Украшения ("Аз-Зухруф"): различия между версиями
Askhat (обсуждение | вклад) |
Askhat (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
'''([[43:9]]) Если ты [[Вопрос|спросишь]] их: «Кто [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]]?». — они непременно [[Говорить|скажут]]: «Их [[Сотворение|сотворил]] [[Могущественный]], [[Знающий]]».''' | '''([[43:9]]) Если ты [[Вопрос|спросишь]] их: «Кто [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]]?». — они непременно [[Говорить|скажут]]: «Их [[Сотворение|сотворил]] [[Могущественный]], [[Знающий]]».''' | ||
([[43:10]]) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем. | '''([[43:10]]) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем.''' | ||
'''([[43:11]]) Он [[Ниспосланное|ниспослал]] с [[Небеса|неба]] [[Вода|воду]] согласно [[Определять|расчету]], и ею Мы [[Реинкарнация|оживили]] [[Смерть|мертвую]] [[Город|землю]]. Таким же образом вы будете [[Выход|выведены]] (''из могил'').''' | '''([[43:11]]) Он [[Ниспосланное|ниспослал]] с [[Небеса|неба]] [[Вода|воду]] согласно [[Определять|расчету]], и ею Мы [[Реинкарнация|оживили]] [[Смерть|мертвую]] [[Город|землю]]. Таким же образом вы будете [[Выход|выведены]] (''из могил'').''' | ||
Строка 33: | Строка 33: | ||
'''([[43:13]]) чтобы вы [[Середина|располагались]] на их [[Спина|спинах]] (''палубах''), а затем [[Зикр|поминали]] [[Нигмат|милость]] вашего [[Господь|Господа]] после того, как [[Середина|расположились]] на них, и [[Говорить|говорили]]: «[[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[Подчинять|подчинил]] нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.''' | '''([[43:13]]) чтобы вы [[Середина|располагались]] на их [[Спина|спинах]] (''палубах''), а затем [[Зикр|поминали]] [[Нигмат|милость]] вашего [[Господь|Господа]] после того, как [[Середина|расположились]] на них, и [[Говорить|говорили]]: «[[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[Подчинять|подчинил]] нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.''' | ||
([[43:14]]) Воистину, мы вернемся к нашему Господу». | '''([[43:14]]) Воистину, мы вернемся к нашему Господу».''' | ||
'''([[43:15]]) И [[Делать|выделяют]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для Него]] [[Мин|из]] [[Служение|служения]] - [[Кусок|кусочек]]. [[Инна|Воистину]], [[Человек]] [[Ля|склонен к]] [[Куфр|отрицанию]] [[Баян|очевидного]]!''' | '''([[43:15]]) И [[Делать|выделяют]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для Него]] [[Мин|из]] [[Служение|служения]] - [[Кусок|кусочек]]. [[Инна|Воистину]], [[Человек]] [[Ля|склонен к]] [[Куфр|отрицанию]] [[Баян|очевидного]]!''' | ||
Строка 39: | Строка 39: | ||
'''([[43:16]]) Неужели из Своих [[Сотворение|творений]] Он [[Брать|взял]] Себе [[Дочь|дочерей]], а для вас [[Выбирать|выбрал]] [[сын]]овьями?''' | '''([[43:16]]) Неужели из Своих [[Сотворение|творений]] Он [[Брать|взял]] Себе [[Дочь|дочерей]], а для вас [[Выбирать|выбрал]] [[сын]]овьями?''' | ||
([[43:17]]) Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев. | '''([[43:17]]) Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.''' | ||
'''([[43:18]]) Та ли, которая [[Генезис|создана]] чтобы (''носить'') [[Ювелир|украшения]], и которая в [[Спор|тяжбе]] не [[Баян|конкретна]]''' | '''([[43:18]]) Та ли, которая [[Генезис|создана]] чтобы (''носить'') [[Ювелир|украшения]], и которая в [[Спор|тяжбе]] не [[Баян|конкретна]]''' | ||
Строка 51: | Строка 51: | ||
'''([[43:22]]) О нет! Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Находить|нашли]] своих [[Отец|отцов]] [[Умма|национал-патриотами]], и мы [[Стопа|следуем]] по их [[Руководство|пути]]».''' | '''([[43:22]]) О нет! Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Находить|нашли]] своих [[Отец|отцов]] [[Умма|национал-патриотами]], и мы [[Стопа|следуем]] по их [[Руководство|пути]]».''' | ||
([[43:23]]) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какой-либо город, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам». | '''([[43:23]]) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какой-либо город, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».''' | ||
([[43:24]]) Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы». | '''([[43:24]]) Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы».''' | ||
([[43:25]]) Мы отомстили им. Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью. | '''([[43:25]]) Мы отомстили им. Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью.''' | ||
([[43:26]]) Вот Авраам сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь, | '''([[43:26]]) Вот Авраам сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,''' | ||
([[43:27]]) кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем». | '''([[43:27]]) кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем».''' | ||
([[43:28]]) Он сделал это словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь. | '''([[43:28]]) Он сделал это словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь.''' | ||
([[43:29]]) Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор, пока к ним не явились истина и разъясняющий посланник. | '''([[43:29]]) Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор, пока к ним не явились истина и разъясняющий посланник.''' | ||
([[43:30]]) Когда же истина явилась к ним, они сказали: «Это — колдовство, и мы не веруем в него». | '''([[43:30]]) Когда же истина явилась к ним, они сказали: «Это — колдовство, и мы не веруем в него».''' | ||
'''([[43:31]]) И они [[Говорить|сказали]]: «А почему этот [[Коран ++|Коран]] не (''был'') [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Мужчины|мужчине]], (''проживающему в одном'') из двух [[Великий|Мега]][[Город корьятин|полисов]]?»''' | '''([[43:31]]) И они [[Говорить|сказали]]: «А почему этот [[Коран ++|Коран]] не (''был'') [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Мужчины|мужчине]], (''проживающему в одном'') из двух [[Великий|Мега]][[Город корьятин|полисов]]?»''' | ||
Строка 83: | Строка 83: | ||
'''([[43:38]]) Когда же он [[Приходить|явится]] к Нам, он [[Говорить|скажет]]: «О если бы [[между]] мной и [[Между|тобой]] было расстояние от запада до востока! Какое же ты плохое [[альтер эго]]!».''' | '''([[43:38]]) Когда же он [[Приходить|явится]] к Нам, он [[Говорить|скажет]]: «О если бы [[между]] мной и [[Между|тобой]] было расстояние от запада до востока! Какое же ты плохое [[альтер эго]]!».''' | ||
([[43:39]]) Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения». | '''([[43:39]]) Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения».''' | ||
'''([[43:40]]) Разве ты можешь [[Слух|заставить слышать]] [[Глухие|глухих]] или [[Руководство|наставить]] (''на прямой путь'') [[Духовная слепота|слепых]] и того, кто находится в [[Баян|очевидном]] [[Заблудшие|заблуждении]]?''' | '''([[43:40]]) Разве ты можешь [[Слух|заставить слышать]] [[Глухие|глухих]] или [[Руководство|наставить]] (''на прямой путь'') [[Духовная слепота|слепых]] и того, кто находится в [[Баян|очевидном]] [[Заблудшие|заблуждении]]?''' | ||
Строка 107: | Строка 107: | ||
'''([[43:50]]) Когда же Мы [[Удалять|уводили]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|Мучения]], [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Хум|они]] (''тотчас'') [[Разрыв|нарушали]] (''соглашение'').''' | '''([[43:50]]) Когда же Мы [[Удалять|уводили]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|Мучения]], [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Хум|они]] (''тотчас'') [[Разрыв|нарушали]] (''соглашение'').''' | ||
([[43:51]]) Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом, и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите? | '''([[43:51]]) Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом, и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите?''' | ||
'''([[43:52]]) Не я ли [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]?''' | '''([[43:52]]) Не я ли [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]?''' | ||
([[43:53]]) И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?». | '''([[43:53]]) И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?».''' | ||
([[43:54]]) Он обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми. | '''([[43:54]]) Он обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми.''' | ||
'''([[43:55]]) Когда же они [[Огорчение|огорчили]] Нас, Мы отомстили им и [[Потопление|потопили]] их всех.''' | '''([[43:55]]) Когда же они [[Огорчение|огорчили]] Нас, Мы отомстили им и [[Потопление|потопили]] их всех.''' | ||
([[43:56]]) Мы сделали их предшественниками, и назидательным примером для остальных. | '''([[43:56]]) Мы сделали их предшественниками, и назидательным примером для остальных.''' | ||
([[43:57]]) А когда приводят в пример сына Марии, твой народ радостно восклицает. | '''([[43:57]]) А когда приводят в пример сына Марии, твой народ радостно восклицает.''' | ||
([[43:58]]) Они говорят: «Наши боги лучше или он?». Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися! | '''([[43:58]]) Они говорят: «Наши боги лучше или он?». Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися!''' | ||
([[43:59]]) Он — всего лишь слуга, которого Мы облагодетельствовали, и сделали примером для сынов Израиля. | '''([[43:59]]) Он — всего лишь слуга, которого Мы облагодетельствовали, и сделали примером для сынов Израиля.''' | ||
'''([[43:60]]) Если бы Мы пожелали, то [[Делать|определили]] бы среди вас на [[Земля|Земле]] [[Ангелы|ангелов]], (''принявших'') [[Халиф|наместничнство]]''' | '''([[43:60]]) Если бы Мы пожелали, то [[Делать|определили]] бы среди вас на [[Земля|Земле]] [[Ангелы|ангелов]], (''принявших'') [[Халиф|наместничнство]]''' | ||
Строка 129: | Строка 129: | ||
'''([[43:61]]) [[Инна|Воистину]], он является признаком [[Час]]а. Нисколько не [[Сомнение|сомневайтесь]] по поводу него (''[[Час]]а'') и следуйте за Мной! Это - [[прямой путь]].''' | '''([[43:61]]) [[Инна|Воистину]], он является признаком [[Час]]а. Нисколько не [[Сомнение|сомневайтесь]] по поводу него (''[[Час]]а'') и следуйте за Мной! Это - [[прямой путь]].''' | ||
([[43:62]]) И пусть дьявол не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом. | '''([[43:62]]) И пусть дьявол не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.''' | ||
([[43:63]]) Когда Иисус явился с ясными знамениями, он сказал: «Я пришел к вам с мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того, относительно чего вы расходитесь во мнениях. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне! | '''([[43:63]]) Когда Иисус явился с ясными знамениями, он сказал: «Я пришел к вам с мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того, относительно чего вы расходитесь во мнениях. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!''' | ||
([[43:64]]) Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это — прямой путь». | '''([[43:64]]) Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это — прямой путь».''' | ||
([[43:65]]) Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день! | '''([[43:65]]) Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день!''' | ||
'''([[43:66]]) Неужели они ожидают чего-либо, кроме [[Час]]а, который наступит для них [[внезапно]], так что они даже не почувствуют его приближения?''' | '''([[43:66]]) Неужели они ожидают чего-либо, кроме [[Час]]а, который наступит для них [[внезапно]], так что они даже не почувствуют его приближения?''' | ||
Строка 141: | Строка 141: | ||
'''([[43:67]]) [[Дружба|Авторитеты]] в [[Яум день-сутки|тот день]] (''окажутся'') [[враг]]ами [[Часть|друг]] [[Часть|другу]], кроме (''это не коснется'') [[Такуа|Ответственных]].''' | '''([[43:67]]) [[Дружба|Авторитеты]] в [[Яум день-сутки|тот день]] (''окажутся'') [[враг]]ами [[Часть|друг]] [[Часть|другу]], кроме (''это не коснется'') [[Такуа|Ответственных]].''' | ||
([[43:68]]) О Мои слуги! Сегодня вы не познаете страха, и не будете опечалены. | '''([[43:68]]) О Мои слуги! Сегодня вы не познаете страха, и не будете опечалены.''' | ||
([[43:69]]) Вы были теми, которые уверовали в Наши аяты, будучи покорившимися. | '''([[43:69]]) Вы были теми, которые уверовали в Наши аяты, будучи покорившимися.''' | ||
'''([[43:70]]) [[Входить|Войдите]] же в [[Рай]], вы сами, вместе со своими [[супруга]]ми, (''будучи'') [[Первосвященник|просвещенными]].''' | '''([[43:70]]) [[Входить|Войдите]] же в [[Рай]], вы сами, вместе со своими [[супруга]]ми, (''будучи'') [[Первосвященник|просвещенными]].''' | ||
Строка 149: | Строка 149: | ||
'''([[43:71]]) Их будут [[Группа|обносить]] с [[Сухуф|подносами]] из [[Золото|золота]] и [[Ваза|чашами]]. Там будет то, чего [[Страсть|жаждут]] души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.''' | '''([[43:71]]) Их будут [[Группа|обносить]] с [[Сухуф|подносами]] из [[Золото|золота]] и [[Ваза|чашами]]. Там будет то, чего [[Страсть|жаждут]] души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.''' | ||
([[43:72]]) Этот Рай дан вам в [[наследство]] за то, что вы совершали. | '''([[43:72]]) Этот Рай дан вам в [[наследство]] за то, что вы совершали.''' | ||
([[43:73]]) Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть. | '''([[43:73]]) Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.''' | ||
([[43:74]]) Воистину, грешники вечно будут мучаться в Самсаре. | '''([[43:74]]) Воистину, грешники вечно будут мучаться в Самсаре.''' | ||
'''([[43:75]]) Им не (''будет дано'') [[Перерыв|передышки]], и они (''прибывают'') в [[Отчаяние|отчаянии]].''' | '''([[43:75]]) Им не (''будет дано'') [[Перерыв|передышки]], и они (''прибывают'') в [[Отчаяние|отчаянии]].''' | ||
([[43:76]]) Мы не поступили с ними несправедливо — они сами поступали несправедливо. | '''([[43:76]]) Мы не поступили с ними несправедливо — они сами поступали несправедливо.''' | ||
'''([[43:77]]) Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[Ангелы|ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[самсара|самсару]]'')». Он [[Говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')».''' | '''([[43:77]]) Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[Ангелы|ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[самсара|самсару]]'')». Он [[Говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')».''' | ||
([[43:78]]) Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее. | '''([[43:78]]) Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее.''' | ||
([[43:79]]) Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение. | '''([[43:79]]) Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.''' | ||
'''([[43:80]]) [[Ам|Или]] они [[Расчет|расчитывают]], [[Ан|что]] Мы [[Ля|не]] [[Слух|слышим]] [[Хум|их]] [[Тайна|тайных]] (''контактов''), и [[Хум|их]] [[секрет]]ов? [[Баль|О нет]]! [[У Нас|При]] [[Хум|них]], Наши [[Посланник|посланники]] (''которые'') [[Писание|записывают]].''' | '''([[43:80]]) [[Ам|Или]] они [[Расчет|расчитывают]], [[Ан|что]] Мы [[Ля|не]] [[Слух|слышим]] [[Хум|их]] [[Тайна|тайных]] (''контактов''), и [[Хум|их]] [[секрет]]ов? [[Баль|О нет]]! [[У Нас|При]] [[Хум|них]], Наши [[Посланник|посланники]] (''которые'') [[Писание|записывают]].''' | ||
([[43:81]]) Скажи: «Если бы у Милостивого был сын, то я стал бы первым в служении ». | '''([[43:81]]) Скажи: «Если бы у Милостивого был сын, то я стал бы первым в служении ».''' | ||
([[43:82]]) Пречист Господь Небес и Земли, Господь Мироздания, далек от того, что они приписывают. | '''([[43:82]]) Пречист Господь Небес и Земли, Господь Мироздания, далек от того, что они приписывают.''' | ||
([[43:83]]) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан. | '''([[43:83]]) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.''' | ||
([[43:84]]) Он — Тот, Кто является Аллахом на Небесах и на Земле. Он — Мудрый, Знающий. | '''([[43:84]]) Он — Тот, Кто является Аллахом на Небесах и на Земле. Он — Мудрый, Знающий.''' | ||
([[43:85]]) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над Небесами, Землей и тем, что между ними. У Него — знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены. | '''([[43:85]]) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над Небесами, Землей и тем, что между ними. У Него — знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены.''' | ||
'''([[43:86]]) Тем, к кому они [[Мольба|взывают]] [[помимо]] Него, не [[Ангелы|подвластно]] [[заступничество]], кроме тех, которые [[Знание|осознанно]] [[Шахада|засвидетельствовали]] [[Би|через]] [[Истина|Истину]].''' | '''([[43:86]]) Тем, к кому они [[Мольба|взывают]] [[помимо]] Него, не [[Ангелы|подвластно]] [[заступничество]], кроме тех, которые [[Знание|осознанно]] [[Шахада|засвидетельствовали]] [[Би|через]] [[Истина|Истину]].''' |
Версия 11:14, 31 декабря 2023
▲ Предыдущая сура - Совет ("Аш-Шура") ▲
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(43:3) Воистину, Мы определили ему огранку арабского (языка), - быть может, вы уразумеете.
(43:4) И воистину, он (сохранен) у Нас на Материнском Сервере, возвышен, (преисполнен) мудрости. (1)
(43:5) Так почему бы Нам не увести от вас Методологию - деликатно, если вы являетесь народом излишествующим?
(43:6) А скольких из (числа) пророков, Мы посылали в (общества) Предшественников.
(43:7) А то что доставлялось им от пророков, становилось лишь объектом издевательств.
(43:8) Вот Мы уничтожили среди них, жесточайших в узурпации, но продолжают (повторяться) примеры Предшественников.
(43:9) Если ты спросишь их: «Кто сотворил Небеса и Землю?». — они непременно скажут: «Их сотворил Могущественный, Знающий».
(43:10) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем.
(43:11) Он ниспослал с неба воду согласно расчету, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены (из могил).
(43:12) Он сотворил всякие пары животных и растений, и создал для вас корабли и скотину, те, на которых вы ездите,
(43:13) чтобы вы располагались на их спинах (палубах), а затем поминали милость вашего Господа после того, как расположились на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.
(43:14) Воистину, мы вернемся к нашему Господу».
(43:15) И выделяют для Него из служения - кусочек. Воистину, Человек склонен к отрицанию очевидного!
(43:16) Неужели из Своих творений Он взял Себе дочерей, а для вас выбрал сыновьями?
(43:17) Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.
(43:18) Та ли, которая создана чтобы (носить) украшения, и которая в тяжбе не конкретна
(43:19) Они превратили Ангелов, которые служат Милостивому, в женщин. Разве они (были) свидетелями их сотворения? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены.
(43:20) Они сказали: «Если бы Милостивый пожелал, то мы не служили бы им». У них нет об этом никакого знания, и они всего лишь измышляют.
(43:21) Или Мы явили им текст, из (нислосланных) его династии, и они (бы) его придерживались?
(43:22) О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов национал-патриотами, и мы следуем по их пути».
(43:23) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какой-либо город, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».
(43:24) Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы».
(43:25) Мы отомстили им. Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью.
(43:26) Вот Авраам сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,
(43:27) кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем».
(43:28) Он сделал это словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь.
(43:29) Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор, пока к ним не явились истина и разъясняющий посланник.
(43:30) Когда же истина явилась к ним, они сказали: «Это — колдовство, и мы не веруем в него».
(43:31) И они сказали: «А почему этот Коран не (был) ниспослан мужчине, (проживающему в одном) из двух Мегаполисов?»
(43:32) Разве это они распределяют Милость твоего Господа? Мы распределили между ними их средства к существованию в мирской жизни, и возвысили одних из них над другими по степеням, чтобы одни из них брали в услужение себе других. Милость твоего Господа лучше того, что они собирают.
(43:33) Если бы люди не могли стать одной общиной, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и эскалаторы, на которые они бы взбирались,
(43:34) а также серебряные двери и топчаны в их домах, на которых они бы лежали, прислонившись,
(43:35) и прочей роскоши. Все это — всего лишь преходящие блага мирской жизни, а Последняя жизнь у твоего Господа уготована для Ответственных.
(43:36) А тот, кто (посмеет) закрыться от напоминаний Милостивого, тому Мы подсадим психофизиологическую зависимость, вот она то (и станет) ему - альтер-эгом.
(43:37) А ведь они (окажутся) препятствующими наперекор Пути, считая при этом, что они (обрели) руководство.
(43:38) Когда же он явится к Нам, он скажет: «О если бы между мной и тобой было расстояние от запада до востока! Какое же ты плохое альтер эго!».
(43:39) Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения».
(43:40) Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить (на прямой путь) слепых и того, кто находится в очевидном заблуждении?
(43:41) Или же Мы уведём предписанную часть из них, (путём) взыскания.
(43:42) Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.
(43:43) Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты — на прямом пути.
(43:44) И воистину, это же методология для тебя, и твоего народа. И вскоре вы будете спрошены.
(43:45) И спроси тех из посланников, кого Мы послали из (числа представителей) твоей династии - сделали ли Мы богами, (достойными) служения, тех, что ниже Милостивого?
(43:46) Мы уже отправили Моисея с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я — посланник Господа Познающих».
(43:47) Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.
(43:48) И какое бы из знамений Мы им ни показывали, не иначе как оно (оказывалось) большим, чем ему предшествовавшее. И Мы схватили их посредством мучений, быть может, они возвратятся.
(43:49) И они сказали: «О Алхимик! Призови для нас своего Господа, согласно договора, что есть у тебя с Ним, ведь мы же точно (следуем) руководству».
(43:50) Когда же Мы уводили от них Мучения, тогда они (тотчас) нарушали (соглашение).
(43:51) Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом, и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите?
(43:52) Не я ли лучше этого презренного, (речь) которого едва понятна?
(43:53) И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?».
(43:54) Он обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми.
(43:55) Когда же они огорчили Нас, Мы отомстили им и потопили их всех.
(43:56) Мы сделали их предшественниками, и назидательным примером для остальных.
(43:57) А когда приводят в пример сына Марии, твой народ радостно восклицает.
(43:58) Они говорят: «Наши боги лучше или он?». Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися!
(43:59) Он — всего лишь слуга, которого Мы облагодетельствовали, и сделали примером для сынов Израиля.
(43:60) Если бы Мы пожелали, то определили бы среди вас на Земле ангелов, (принявших) наместничнство
(43:61) Воистину, он является признаком Часа. Нисколько не сомневайтесь по поводу него (Часа) и следуйте за Мной! Это - прямой путь.
(43:62) И пусть дьявол не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.
(43:63) Когда Иисус явился с ясными знамениями, он сказал: «Я пришел к вам с мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того, относительно чего вы расходитесь во мнениях. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
(43:64) Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это — прямой путь».
(43:65) Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день!
(43:66) Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который наступит для них внезапно, так что они даже не почувствуют его приближения?
(43:67) Авторитеты в тот день (окажутся) врагами друг другу, кроме (это не коснется) Ответственных.
(43:68) О Мои слуги! Сегодня вы не познаете страха, и не будете опечалены.
(43:69) Вы были теми, которые уверовали в Наши аяты, будучи покорившимися.
(43:70) Войдите же в Рай, вы сами, вместе со своими супругами, (будучи) просвещенными.
(43:71) Их будут обносить с подносами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.
(43:72) Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали.
(43:73) Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
(43:74) Воистину, грешники вечно будут мучаться в Самсаре.
(43:75) Им не (будет дано) передышки, и они (прибывают) в отчаянии.
(43:76) Мы не поступили с ними несправедливо — они сами поступали несправедливо.
(43:77) Они воззовут: «О ангел! Пусть твой Господь завершит нашу (самсару)». Он скажет: «Воистину - вы остаётесь (в этом состоянии)».
(43:78) Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее.
(43:79) Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.
(43:80) Или они расчитывают, что Мы не слышим их тайных (контактов), и их секретов? О нет! При них, Наши посланники (которые) записывают.
(43:81) Скажи: «Если бы у Милостивого был сын, то я стал бы первым в служении ».
(43:82) Пречист Господь Небес и Земли, Господь Мироздания, далек от того, что они приписывают.
(43:83) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
(43:84) Он — Тот, Кто является Аллахом на Небесах и на Земле. Он — Мудрый, Знающий.
(43:85) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над Небесами, Землей и тем, что между ними. У Него — знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены.
(43:86) Тем, к кому они взывают помимо Него, не подвластно заступничество, кроме тех, которые осознанно засвидетельствовали через Истину.
(43:87) Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: «Аллах». Насколько же они отклонились!
(43:88) И (было) им произнесено: "О Господи! Воистину, они - народ не доверившийся".
(43:89) Сторонись же их деликатно, и разговаривай миролюбиво. Вскоре они (будут) ознакомлены.