Сторониться: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==[[Коран ++|Коране]]==
==[[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:222]])''' Они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[менструация]]х. [[говорить|Скажи]]: «Они причиняют [[дискомфорт]]. '''Посему''' [[сторониться|сторонитесь]] (''[[араб]]. فَاعْتَزِلُوا, фа-и'тазилю'') (''половой близости'') с [[женщины|женщинами]] во время [[менструация|менструаций]] и не [[Близко|приближайтесь]] к ним, пока они не [[тахарат|очистятся]]. А когда они [[тахарат|очистятся]], то [[Приходить|приходите]] к ним [[Где|так]], как [[Амр|повелел]] вам [[Бог]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Кого любит Аллах|любит]] [[Тауба|кающихся]], и [[Кого любит Аллах|любит]] [[тахарат|очищающихся]]».  
'''([[2:222]])''' И они [[Вопрос|спрашивают]] [[Кя|тебя]] [['Ани|про]] [[Менструация|Менструации]]. [[Говорить|Скажи]]: «Они причиняют [[дискомфорт]]. '''Посему''' [[Сторониться|сторонитесь]] (''[[араб]]. فَاعْتَزِلُوا, фа-и'тазилю'') (''половой близости'') с [[Женщины|женщинами]] [[Иза-изан-изин|когда]] (''у них'') [[Менструация|менструации]], и [[Ля|не]] [[Близко|приближайтесь]] [[Хунна|к ним]], [[Хатта|пока не]] [[Тахарат|очистятся]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] они [[Тахарат|очистятся]], [[Фа|то]] [[Приходить|приходите]] [[Хунна|к ним]] (''оттуда''), [[Мин|от]][[Где|куда]] [[Кум|вам]] [[Амр|повелел]] [[Аллах]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Любовь +|любит]] [[Тауба|Кающихся]], и [[Любовь +|любит]] [[Тахарат|Очищающихся]]».


'''([[4:90]])''' Исключением являются те, которые [[Связь|присоединились]] к [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], или которые [[Приходить|пришли]] к вам с [[Задержка|нежеланием]] в [[садр|груди]] [[сражение|сражаться]] против вас, или с (''[[Задержка|нежеланием]]'') [[сражение|сражаться]] со своим [[народ]]ом. [[машаллах|Если бы Бог пожелал]], то дал бы им над вами [[Власть султан|власть]], и они непременно [[сражение|сразились]] бы с вами. Если же они [[Сторониться|отступили]] '''от вас''' (''[[араб]]. اعْتَزَلُوكُمْ, и'тазалюкум''), не стали [[сражение|сражаться]] с вами, и [[Бросать|предложили]] вам [[Салам|мир]], (''в таком случае'') [[Бог]] не [[делать|открывает]] вам [[путь|пути]] против них.  
'''([[4:90]])''' [[Илля|Кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Связь|присоединились]] [[Иля|к]] [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], или которые [[Приходить|пришли]] к вам с [[Задержка|нежеланием]] в [[садр|груди]] [[сражение|сражаться]] против вас, или с (''[[Задержка|нежеланием]]'') [[сражение|сражаться]] со своим [[народ]]ом. [[машаллах|Если бы Аллах пожелал]], то дал бы им над вами [[Власть султан|власть]], и они непременно [[сражение|сразились]] бы с вами. Если же они [[Сторониться|отступили]] '''от вас''' (''[[араб]]. اعْتَزَلُوكُمْ, и'тазалюкум''), не стали [[сражение|сражаться]] с вами, и [[Бросать|предложили]] вам [[Салам|мир]], (''в таком случае'') [[Аллах]] не [[делать|открывает]] вам [[путь|пути]] против них.


'''([[4:91]])''' Вы [[Находить|обнаружите]], что [[Другой|другие]] (''тоже'') [[Желать|желают]] (''получить гарантии'') [[Безопасность|безопасности]] от вас, и [[безопасность]] от своего [[народ]]а. [[Всегда|Всякий раз]], когда их [[Возвращение|возвращают]] в [[Фитна|смуту]], они [[погрязнуть|погрязают]] в ней. Если они не [[Сторониться|отступят]] '''от вас''' (''[[араб]]. يَعْتَزِلُوكُمْ, я'тазилюкум''), не [[Бросать|предложат]] вам [[Салам|мира]], и не [[Удержать руки|уберут свои руки]], то [[Брать|хватайте]] их, и [[убийство|убивайте]], [[где]] бы вы их ни [[Встречать|застигли]]. Для такого (''случая'') Мы [[Делать|предоставили]] вам против них [[Баян|очевидный]] [[Власть султан|довод]].  
'''([[4:91]])''' Вы [[Находить|обнаружите]], что [[Ахират|Ukharīna]] [[Желать|желает]] (''получить гарантии'') [[Безопасность|безопасности]] от вас, и [[безопасность]] [[Хум|своему]] [[народ]]у. [[Всегда]], когда их [[Возвращение|возвращают]] к [[Фитна|распрям]], они [[погрязнуть|погрязают]] в них. Если они не [[Сторониться|отступят]] '''от вас''' (''[[араб]]. يَعْتَزِلُوكُمْ, я'тазилюкум''), не [[Бросать|предложат]] вам [[Салам|мира]], и не [[Удержать руки|уберут свои руки]], то [[Брать|хватайте]] их, и [[убийство|убивайте]], [[где]] бы вы их ни [[Встречать|застигли]]. Для такого (''случая'') Мы [[Делать|предоставили]] вам против них [[Баян|определённые]] [[Власть султан|полномочия]].


'''([[11:42]])''' И он [[Течь|двинулся]] с ними [[Фи|по]] [[волна]]м, [[Кяль|подобным]] [[Горы|Горам]], и [[Ной]] [[Призыв|позвал]] [[Ху|своего]] [[сын]]а, [[быть|пребывавшего]] [[Фи|в]] [[Сторониться|отчуждённости]] (''[[араб]]. مَعْزِلٍ, ма'зилин''): «О, [[Сын]] мой! [[Верхом|Садись]] [[Вместе|с]] нами, и [[Ля|не]] [[Быть|оставайся]] [[Вместе|с]] [[куфр|Отрицающими]]».
'''([[11:42]])''' И он [[Течь|двинулся]] с ними [[Фи|по]] [[волна]]м, [[Кяль|подобным]] [[Горы|Горам]], и [[Ной]] [[Призыв|позвал]] [[Ху|своего]] [[сын]]а, [[Быть|пребывавшего]] [[Фи|в]] [[Сторониться|отчуждённости]] (''[[араб]]. مَعْزِلٍ, ма'зилин''): «О, [[Сын]] мой! [[Верхом|Садись]] [[Вместе|с]] нами, и [[Ля|не]] [[Быть|оставайся]] [[Вместе|с]] [[Куфр|Отрицающими]]».


'''([[18:16]])''' Если '''вы будете''' [[сторониться]] '''их''' (''[[араб]]. اعْتَزَلْتُمُوهُمْ, и'тазальтумухум''), и от того, чему они [[служение|служат]] кроме [[Бог]]а, то [[Пристанище|обоснуйтесь]] в [[пещера|пещере]], и ваш [[Господь]] [[Реинкарнация|распространит]] на вас Свою милость, и [[форма|сформирует]] для вас, в ваших [[Амр|делах]] (''гармоничную'') [[Сочленение|интеграцию]]».
'''([[18:16]])''' Если '''вы будете''' [[сторониться]] '''их''' (''[[араб]]. اعْتَزَلْتُمُوهُمْ, и'тазальтумухум''), и от того, чему они [[Служение|служат]] кроме [[Аллах]]а, то [[Пристанище|обоснуйтесь]] в [[Пещера|пещере]], и ваш [[Господь]] [[Реинкарнация|распространит]] на вас Свою милость, и [[Форма|сформирует]] для вас, в ваших [[Амр|делах]] (''гармоничную'') [[Сочленение|интеграцию]]».


'''([[19:48]])''' '''И я''' [[Сторониться|отстраняюсь]] '''от вас''' (''[[араб]]. وَأَعْتَزِلُكُمْ, уа-и'тазилюкум'') и от того, чему вы [[служение|служите]] [[помимо]] [[Бог]]а, и обращаюсь с мольбой к моему [[Господь|Господу]]. Быть может, благодаря молитвам к моему [[Господь|Господу]] я не буду несчастен».
'''([[19:48]])''' '''И я''' [[Сторониться|отстраняюсь]] '''от вас''' (''[[араб]]. وَأَعْتَزِلُكُمْ, уа-и'тазилюкум'') и от того, чему вы [[служение|служите]] [[помимо]] [[Аллах]]а, и обращаюсь с мольбой к моему [[Господь|Господу]]. Быть может, благодаря молитвам к моему [[Господь|Господу]] я не буду несчастен».


'''([[19:49]])''' И вот, когда '''он''' [[Сторониться|отстранился]] '''от них''' (''[[араб]]. اعْتَزَلَهُمْ, и'тазаляхум''), и от того, чему они [[служение|служили]] [[помимо]] [[Бог]]а, Мы [[Дарующий|даровали]] ему [[Исаак]]а и [[Иаков]]а. И [[всегда|каждого]] (''из них'') Мы [[делать|сделали]], [[Пророки|обновителем]].
'''([[19:49]])''' И вот, когда '''он''' [[Сторониться|отстранился]] '''от них''' (''[[араб]]. اعْتَزَلَهُمْ, и'тазаляхум''), и от того, чему они [[Служение|служили]] [[помимо]] [[Аллах]]а, Мы [[Дарующий|даровали]] ему [[Исаак]]а и [[Иаков]]а. И [[Всегда|всех]], Мы [[Делать|сделали]] [[Пророки|обновителями]].


===[[Сторониться|Притуплённый]] [[Слух]]===
===[[Сторониться|Притуплённый]] [[Слух]]===

Версия 02:28, 2 июня 2024

Этимология

Корень ʿayn zāy lām (ع ز ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 10 раз.

Коране

(2:222) И они спрашивают тебя про Менструации. Скажи: «Они причиняют дискомфорт. Посему сторонитесь (араб. فَاعْتَزِلُوا, фа-и'тазилю) (половой близости) с женщинами когда (у них) менструации, и не приближайтесь к ним, пока не очистятся. Когда же они очистятся, то приходите к ним (оттуда), откуда вам повелел Аллах. Ведь Аллах любит Кающихся, и любит Очищающихся».

(4:90) Кроме тех, которые присоединились к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам с нежеланием в груди сражаться против вас, или с (нежеланием) сражаться со своим народом. Если бы Аллах пожелал, то дал бы им над вами власть, и они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас (араб. اعْتَزَلُوكُمْ, и'тазалюкум), не стали сражаться с вами, и предложили вам мир, (в таком случае) Аллах не открывает вам пути против них.

(4:91) Вы обнаружите, что Ukharīna желает (получить гарантии) безопасности от вас, и безопасность своему народу. Всегда, когда их возвращают к распрям, они погрязают в них. Если они не отступят от вас (араб. يَعْتَزِلُوكُمْ, я'тазилюкум), не предложат вам мира, и не уберут свои руки, то хватайте их, и убивайте, где бы вы их ни застигли. Для такого (случая) Мы предоставили вам против них определённые полномочия.

(11:42) И он двинулся с ними по волнам, подобным Горам, и Ной позвал своего сына, пребывавшего в отчуждённости (араб. مَعْزِلٍ, ма'зилин): «О, Сын мой! Садись с нами, и не оставайся с Отрицающими».

(18:16) Если вы будете сторониться их (араб. اعْتَزَلْتُمُوهُمْ, и'тазальтумухум), и от того, чему они служат кроме Аллаха, то обоснуйтесь в пещере, и ваш Господь распространит на вас Свою милость, и сформирует для вас, в ваших делах (гармоничную) интеграцию».

(19:48) И я отстраняюсь от вас (араб. وَأَعْتَزِلُكُمْ, уа-и'тазилюкум) и от того, чему вы служите помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу. Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен».

(19:49) И вот, когда он отстранился от них (араб. اعْتَزَلَهُمْ, и'тазаляхум), и от того, чему они служили помимо Аллаха, Мы даровали ему Исаака и Иакова. И всех, Мы сделали обновителями.

Притуплённый Слух

(26:210-211-212) Ведь Дьяволы не нисходили с ним (Кораном). И им незачем (к этому) стремиться, они и не способны (на это). Воистину, их Слух (предельно) притуплённый (араб. لَمَعْزُولُونَ, ляма'зулюна).

Сторониться - jīm nūn bā (ج ن ب)

Корень jīm nūn bā (ج ن ب), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 33 раза.

три материала: Сторониться, Бок, и Секс, связать. замкнуть на Сторониться

В Коране

(49:12) О те, которые доверились! Избегайте (араб. اجْتَنِبُوا, иджтанибу) большинства из (возникающих) Предположений, ведь часть Предположений (являются) грехом. И не разнюхивайте, и не злословьте друг о друге. Разве понравится кому-либо из вас, чтобы он питался мясом своего мёртвого брата, тогда как вам, такое неприятно? (Демонстрируйте) Богу ответственность, ведь, Богпринимающий покаяния, милосердный.

(4:31) Если вы будете сторониться (араб. تَجْتَنِبُوا, таджтанибу) больших (неповиновений, от которых Мы) вас удерживаем, то Мы удалим ваши злодеяния, и введем вас в почтенный вход.

(5:90) О те, которые доверились! Безусловно, Опьяняющие (напитки), и Азартные (игры), и Жертвенники, и Гадание, (являются) скверной из деяний Сатаны. Сторонитесь же его (араб. فَاجْتَنِبُوهُ, фа-иджтанибуху), быть может, вы преуспеете.

(53:32) Те, которые сторонятся (араб. يَجْتَنِبُونَ, яджтанибуна) больших Грехов, и Мерзостей, помимо Приведённых. Воистину, твой Господь (обладает) необъятным прощением. Он (обладал) знанием о вашем (естестве), когда создал вас из Земли, и когда вы (пребывали) в райском (состоянии) в утробах ваших матерей. Так не обеляйте же самих себя, ибо Ему (лучше) знать о тех, кто (проявляет) ответственность.

Сторониться Империй

(16:36) И ведь Мы определенно назначили в каждой общине послания, дабы (общины) служили Богу, и сторонитесь (араб. وَاجْتَنِبُوا, уа-иджтанибу) Империй. А среди них (оказались) такие, кого направил Бог, и среди них (оказались) такие, кому по праву (определено) Заблуждение. Постранствуйте по Земле, и пропонаблюдайте - каким оказался конец Кляузников!

(39:17-18) А тем, которые сторонятся (араб. اجْتَنَبُوا, иджтанибу) Империи, дабы не служить ей, и обращаются к Богу - для них Благая Весть! Обрадуй же Моих слуг, которые прислушиваются к сказанному, затем следуют наилучшему из (услышанного). Это — те, которых ведет Бог. Они и есть - обладающие абстрактным (мышлением).