Прославление: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «===Славить Бога по утрам и вечерам=== В домах, которые Бог дозволил воздвигнуть, помин…»)
 
 
(не показано 96 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
===Славить [[Бог]]а по утрам и вечерам===
'''«[[Прославление]]»''' - восхваление, превозношение, чествование, воспевание.


В домах, которые [[Бог]] дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его '''славят''' (''[[Арабский язык|араб.]] юсаббиху'') в них по утрам (''[[Арабский язык|араб.]] биль-гудууи'')и по вечерам (''[[Арабский язык|араб.]] уаль-асали'') мужчины, которых ни торговля, ни купля-продажа не отвлекают от поминания [[Бог]]а (''[[Арабский язык|араб.]] зикрил-Ляхи''), выстаивания '''молитв''' ([[Арабский язык|араб.]] аль-саляти) и выплаты [[закят]]а. (24:36-37)
'''«[[Прославление]]»''' (''в христианстве'') — завершающая стадия [https://en.wikipedia.org/wiki/Ordo_salutis '''«Ordo Salutis»'''], и аспект христианской [https://ru.wikipedia.org/wiki/Сотериология сотериологии] и [[Эсхатология|эсхатологии]]. '''«[[Прославление]]»''' описывает ситуацию верующих после смерти и Суда, как «последний шаг в процессе искупления».


===Славьте [[Бог]]а утром и вечером===
==[[Этимология]]==


О, те, которые уверовали! [[зикр|Поминайте]] (''[[Арабский язык|араб.]] узкуру'') [[Аллах]]а [[зикр|поминанием]] (''[[Арабский язык|араб.]] зикран''), и '''славьте Его''' (''[[Арабский язык|араб.]] уасаббихуху'') утром (''[[Арабский язык|араб.]] букратан'') и вечером (''[[Арабский язык|араб.]] асилян''). (33:41-42)
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbH '''sīn bā ḥā''' (''س ب ح'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbH 92 раза].


===Славьте [[Бог]]а перед восходом солнца, перед закатом, и в некоторые часы ночи===
Сравнить со словом '''«[[Возвышать|апофео́з]]»''' -  (''др.греч. ἀποθεόσις, apothéōsis, устар. апотеоз, апотеоза, апофеоза'') от др.-греч. [https://en.wiktionary.org/wiki/ἀποθεόω#Ancient_Greek  '''«ἀποθεόσις-»'''], от [https://en.wiktionary.org/wiki/ἀπο-#Ancient_Greek '''«ἀπο-»'''] — "''префикс (приставка) придающий смысл - интенсификации, усиления, сверх-, над''" '''+''' [https://en.wiktionary.org/wiki/θεός#Ancient_Greek '''«θεός-»'''] — "''тэос, Зевс, бог, божество''" '''+‎''' суффикс '''«-όω»'''. '''«[[Возвышать|Апофео́з]]»''' — "''обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления, возведение в ранг бога''". В изобразительном искусстве, термин '''«[[Возвышать|апофео́з]]»''' претерпевает семантический сдвиг, и обозначает изображение "'''вознесения души умершего'''" (''как правило католического святого'') на [[Небеса]].


[[сабр|Терпеливо]] сноси то, что они говорят, и '''прославляй''' (''[[араб]]. وَسَبِّحْ, уасаббих'') хвалой твоего [[Господь|Господа]] '''перед восходом''' (''[[араб]]. قَبْلَ طُلُوعِ, кобля тулуи'') [[солнце|солнца]] и '''перед закатом''' (''[[араб]]. قَبْلَ طُلُوعِ, уа кобля аль-гуруби''). '''Прославляй''' (''[[араб]]. فَسَبِّحْهُ, фасасаббихху'') Его в '''некоторые часы ночи''' и после [[земной поклон|земных поклонов]]. (50:39-40)
===Словообразова́ние (''деривация'')===
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbH '''sīn bā ḥā''' (''س ب ح'')], и производное от него - «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(37:159:1) سُبْحَانَ - субхан]'''».
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rHm '''rā ḥā mīm''' (''ر ح م'')], и производное от него - «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(55:1:1) الرَّحْمَٰنُ - аль-рахман]'''».
 
Вопрос, естественно возникающий у [[исследование|исследователя]] [[язык]]а - "Какую '''флективную''' нагрузку несёт [[знак]] «'''[[Нун|нун - nun]]'''?», добавленный в качестве окончания к рассматриваемым корням.
 
===В [[Коран ++|Коране]]===
 
'''([[37:180]]-[[37:181|181]]-[[37:182|182]])''' Твой [[Господь]], [[Господь]] [[Могущественный|Могущества]] - [[Прославление|пречист]] (''[[араб]]. سُبْحَانَ, субхана'') и превыше того, что они Ему [[Приписывать|приписывают]]. [[Салам|И мир]] [['аля|над]] [[Посланник]]ами! И [[Хвала]] [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] [[Знание|Познающих]]!
 
'''([[57:1]])''' [[Прославление|Прославляет]] (''[[араб]]. سَبَّحَ, саббаха'') [[Бог]]а [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Могущественный]], [[Мудрый]].
 
'''([[59:1]])''' [[Прославление|Прославляет]] (''[[араб]]. سَبَّحَ, саббаха'') [[Бог]]а [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Могущественный]], [[Мудрый]].
 
'''([[61:1]])''' [[Прославление|Прославляет]] (''[[араб]]. سَبَّحَ, саббаха'') [[Бог]]а [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Могущественный]], [[Мудрый]].
 
=='''[[Прославление]]''' - в обращении [[Би|к]] [[имя|имени]] [[Господь|Господа]]==
 
'''([[56:74]])''' '''Так [[Прославление|прославляй]] [[Фа|же]]''' (''[[араб]]. فَسَبِّحْ, фасаббих''), (''обращаясь'') [[Би|к]] [[имя|имени]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]] - [[Великий]]!
 
'''([[56:96]])''' '''Так [[Прославление|прославляй]] [[Фа|же]]''' (''[[араб]]. فَسَبِّحْ, фасаббих''), (''обращаясь'') [[Би|к]] [[имя|имени]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]] - [[Великий]]!
 
'''([[69:52]])''' '''Так [[Прославление|прославляй]] [[Фа|же]]''' (''[[араб]]. فَسَبِّحْ, фасаббих''), (''обращаясь'') [[Би|к]] [[имя|имени]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]] - [[Великий]]!
 
'''([[87:1]]) [[Прославление|Прославляй]]''' (''[[араб]]. سَبِّحْ, саббих''), (''обращаясь'') [[Би|к]] [[имя|имени]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]] - [[Возвышенный]]!
 
==='''Славить''' [[Бог]]а [[Би|при]] [[вечер|Помрачении]] и [[восход|Озарении]]===
 
'''([[24:36]]-37)''' [[Фи|В]] [[дом]]ах, [[Возглас|провозглашенных]] [[Бог]]ом [[Ан|что если]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]] [[Возвышать|возносят]], и [[Методология Зикр|методология]] [[Ху|Его]] [[Имя|Имени]]. Где '''[[Ху|Он]]''' [[прославление|прославляется]] (''[[араб]]. юсаббиху'') '''[[Би|при]] [[вечер|Помрачении]]''' (''[[араб]]. биль-гудууи'') '''и [[восход|Озарении]]''' (''[[араб]]. уаль-асали''), [[Мужчины|мужчинами]], которых ни [[торговля]], ни [[Торговля|купля-продажа]] не [[отвлекать|отвлекают]] от [[зикр|поминания]] [[Бог]]а, [[стояние|выстаивания]] '''[[молитва|молитвы]]''' ([[араб]]. аль-саляти), и выплаты [[закят]]а. Они [[Страх хоуф|страшатся]] [[Яум день-сутки|дня]], когда [[сердце|перевернутся]] [[сердце|сердца]] и [[Зрение|взоры]].
 
'''([[38:18]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Подчинять|подчинили]] [[Горы]] (''[[араб]]. وَالْجِبَالَ, уаль-джибаля''), [[Прославление|прославлявшие]] [[Ма'а|вместе с]] [[Ху|ним]] (''Бога'') [[Би|при]] [[вечер|Помрачении]] и [[восход|Озарении]].
 
==[[Понимать|Непостижимое]] [[прославление]]==
 
'''([[17:44]])''' Его [[Прославление|славят]] [[семь]] [[небеса|небес]], [[земля]] и те, кто на них. Нет [[вещь|ничего]], что не [[Прославление|прославляло]] бы Его [[хвала|хвалой]], [[однако]] вы не [[Понимать|понимаете]] их [[Прославление|славословия]]. [[Инна|Воистину]], Он - [[выдержанный]], [[прощающий]].
 
'''([[38:18]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Подчинять|подчинили]] [[Горы]] (''[[араб]]. وَالْجِبَالَ, уаль-джибаля''), [[Прославление|прославлявшие]] [[Ма'а|вместе с]] [[Ху|ним]] (''Бога'') [[Би|при]] [[вечер|Помрачении]], и [[восход|Озарении]].
 
==='''Прославляйте''' [[Бог]]а по [[Утро букротан|утрам]] и [[Вечер ашийи|вечером]]===
 
'''([[3:41]])''' (''[[Захария]]'') [[Разговор с Богом|сказал]]: «[[Господь|Господи]], [[делать|дай]] мне [[аят|знамение]]». (''[[Бог]]'') [[Разговор с Богом|сказал]]: «[[аят|Знамением]] тебе (''будет'') то, что ты не (''сможешь'') [[говорить|разговаривать]] с [[люди|людьми]] [[три|трое]] [[яум день-сутки|суток]], (''сможешь'') лишь [[жестикуляция|жестикулировать]]. [[Методология Зикр|Поминай]] же своего [[Господь|Господа]] [[Большинство|почаще]], '''и''' [[Прославление|славь]] '''Его''' (''[[араб]]. وَسَبِّحْ, уа-саббих'') [[вечер ашийи|вечером]] и [[утро букротан|утром]]».
 
'''([[19:11]])''' Он [[выход|вышел]] из [[Молельня|молельни]] к своему [[народ]]у и [[Внушение|внушил]] им: «[[Прославление|Прославляйте]] (''[[Бог]]а'') по [[Утро букротан|утрам]] и [[Вечер ашийи|вечерам]]!».
 
'''([[33:41]]-42)''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Зикр|Поминайте]] (''[[араб]]. узкуру'') [[Бог]]а [[Большинство|многократно]] (''[[араб]]. зикран''), и '''славьте Его''' (''[[араб]]. уасаббихуху'') [[утро]]м (''[[араб]]. بُكْرَةً, букратан'') и [[вечер]]ом (''[[араб]]. асилян'').
 
'''([[40:55]])''' Будь же [[терпение|терпелив]], ибо [[обещание]] [[Бог]]а [[Истина|истинно]]. И [[Прощение|проси прощения]] за свой [[Грех зунуб|грех]], и [[прославление|прославляй]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]] [[вечер ашийи|вечером]] и [[утро букротан|утром]].
 
'''([[48:9]])''' чтобы вы [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а, Его [[Посланник]]а, [[Почтение|почитали]] (''Его''), и (''надеялись на'') Его [[Глухота|гарантии]], и [[Прославление|прославляли]] Его (''[[араб]]. وَتُسَبِّحُوهُ, уа-тусаббихуху'') [[Утро букротан|утром]] и [[вечер]]ом.
 
'''([[73:7]])''' [[Инна|Воистину]], для тебя в (''течении'') [[День нахар|дня]] [[Прославление|прославление]] (''[[араб]]. سَبْحًا, сабхан'') (''Бога'') - [[Богатство|неограниченно]].
 
==='''Славьте''' [[Бог]]а перед восходом [[солнце|солнца]], перед закатом, и в некоторые часы ночи===
 
'''([[50:39]]-40)''' Будь же [[терпение|терпелив]] (''относительно'') того, что они [[говорить|говорят]], и '''[[прославление|прославляй]]''' (''[[араб]]. وَسَبِّحْ, уасаббих'') [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]] '''[[Прошлое|перед]] [[Открывать|восходом]]''' (''[[араб]]. قَبْلَ طُلُوعِ, кобля тулуи'') [[солнце|солнца]], и '''[[Прошлое|перед]] [[Запад|закатом]]''' (''[[араб]]. قَبْلَ طُلُوعِ, уа кобля аль-гуруби''). '''Прославляй''' (''[[араб]]. فَسَبِّحْهُ, фасасаббихху'') Его '''(''часть'') [[ночь|ночи]]''', и по [[Зад|завершении]] [[Земной поклон|цикличной]] (''покорности'').
 
=='''Прославление''' [[хвала|хвалой]]==
 
'''([[2:30]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], Я [[Делать|назначу]] [[Фи|на]] [[земля|Земле]] [[халиф|наместничество]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[А|Неужели]] Ты [[Делать|назначишь]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Ма мест|тех, кто]] (''будет'') [[Фасад|бесчинствовать]] (''вызывать экологические и гуманитарный катастрофы''), и [[проливать]] [[кровь|Кровь]], тогда как [[Нахну|мы]] '''[[Прославление|прославляем]] [[Ху|Тебя]] [[Би|вос]][[хвала|хваляя]] [[Кя|Тебя]]''' (''[[араб]]. نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ, нусаббиху бихамдикя''), и [[священный|освящаем]] [[Кя|Тебя]]?». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[знание|знаю]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Ля|не]] [[знание|знаете]]».
 
'''([[13:12]]-13)''' Он - Тот, Кто [[Видеть|показывает]] вам [[молния|молнию]], чтобы вы [[Страх хоуф|боялись]] и [[Надежда|надеялись]], и [[генезис|создает]] [[Тяжесть|тяжелые]] [[облако|облака]]. [[Гром]] '''прославляет Его [[хвала|хвалой]]''' (''[[араб]]. يُسَبِّحُ... بِحَمْدِهِ, юсаббиху...бихамди''), и ангелы от [[страх хоуф|страха]] перед Ним. Он мечет [[молния|молнии]] и поражает ими, кого пожелает. Они [[спор]]ят о [[Бог]]е, а ведь Он силен и суров в наказании.
 
'''([[25:58]])''' [[Полагание|Уповай]] на [[Вечно Живой|Вечно Живого]], Который не [[Смерть|умирает]], '''и [[Прославление|прославляй Его хвалой]]''' (''[[араб]]. وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ, уасаббих бихамди''). Довольно того, что Он ведает о [[Грех зунуб|грехах]] Своих слуг.
 
'''([[42:5]])''' Там, [[над|наверху]], [[небеса]] [[Почти|готовы]] к [[Демиург|трансформации]]. [[Ангелы]] [[Прославление|прославляют]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], и просят [[прощение|прощения]] для тех, кто на [[земля|земле]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]].
 
'''([[52:48]])''' И [[терпение|терпи]] [[Ли|до]] [[Истина|решения]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], [[Инна|ведь]] [[Кя|ты]] [[Фа|же]] у Нас на [[Глаз]]ах. '''И [[Прославление|прославляй]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]] [[Би|посредством]] [[хвала|восхваления]]''' (''[[араб]]. وَسَبِّحْ بِحَمْدِ, уа-саббих би-хамди''), в [[стояние|установленное]] [[Срок хинин|время]].
 
==[[Прославление|Пречистый]] [[Бог]]==
 
'''([[2:116]]-117)''' Они [[говорить|сказали]]: «[[Бог]] [[брать|взял]] Себе [[ребенок|ребенка]]». [[Прославление|Пречист]] '''Он''' (''[[араб]]. سُبْحَانَهُ, субханаху'')! Напротив, Ему (''принадлежит'') то, что на [[небеса]]х и на [[земля|земле]]. Ему одному все [[послушание|послушны]]. Он - [[Первосоздатель]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]. Когда Он [[устойчивый оборот 2|принимает решение]], то стоит Ему [[говорить|сказать]]: [[устойчивый оборот 3|«Будь!», как это сбывается.]]
 
'''([[3:191]])''' которые [[зикр|поминают]] [[Бог]]а [[Стояние|стоя]], [[Аль-каида|сидя]], и на [[бок]]у, и [[Обладатели знания|размышляют]] о [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Вселенной]] и [[земля|земли]]: «[[Господь]] наш! Ты не [[Сотворение|сотворил]] это [[ложь|бесцельно]]. [[Прославление|Пречист]] '''Ты''' (''[[араб]]. سُبْحَانَكَ, субханакя'')! [[Защищать|Защити]] же нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]].
 
'''([[4:171]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Не (''проявляйте'') [[избыток|чрезмерности]] в вашей [[дин|религии]], и [[говорить|говорите]] о [[Бог]]е только [[истина|истину]]. [[Мессия]] [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]], (''является'') лишь [[посланник]]ом [[Бог]]а, Его [[Слово]]м, которое Он [[Бросать|донес]] до [[Мария|Марии]], и [[Святой Дух|духом]] от Него. [[иман|Веруйте]] же в [[Бог]]а и Его [[посланник]]ов, и не [[говорить|говорите]]: «[[Троица]]!». [[Прекращать|Прекратите]], (''ведь так будет'') [[добро хоир|лучше]] для вас. Воистину, [[Бог]] (''является'') [[таухид|Единственным]] [[Бог]]ом. [[Прославление|Пречист]] '''Он''' (''[[араб]]. سُبْحَانَهُ, субханаху'') от того, чтобы у Него [[быть|был]] [[сын]]. Ему (''принадлежит'') все то, что во [[небеса|Вселенной]], и то, что на [[земля|земле]]. И [[Достаточный|довольно]] того, что [[Бог]] (''является'') [[Попечитель|Попечителем]]!
 
'''([[6:100]])''' И они [[делать|учинили]] [[Ширк|партнёрство]] [[джинны|Гениев]] [[Ли|с]] [[Бог]]ом, тогда как Он их [[Сотворение|сотворил]]! Они же, [[Портить|извратили]] (''идею'') [[Би|пре]][[Другой|вратным]] [[знание|познанием]], (''назначив'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] [[сын]]овей и [[Дочь|дочерей]]. '''[[Прославление|Пречист]] [[Ху|Он]]''' (''[[араб]]. سُبْحَانَهُ, субханаху''), и [[Возвышенный|превыше]], [['амма|того, что]] Ему [[Приписывать|приписывают]].
 
'''([[16:57]])''' Они [[Делать|приписывают]] [[Бог]]у [[дочь|дочерей]]. [[Прославление|Пречист]] '''Он''' (''[[араб]]. سُبْحَانَهُ, субханаху'')! Для себя же они [[Возжелать|желают]] (''то, что считают лучшим'').
 
'''([[23:91]])''' [[Бог]] не [[брать|взял]] Себе [[сын]]а, и нет [[быть|существует]] наряду с Ним другого [[бог]]а. Иначе каждый [[бог]] [[Захаб|унес]] бы с собой то, что [[Сотворение|сотворил]], и [[часть|одни]] из них, непременно [[Возвышенный|возвысились]] бы [[часть|над другими]]. [[Прославление|Пречист]] (''[[араб]]. سُبْحَانَ, субхана'') [[Бог]] от того, что они Ему [[Приписывать|приписывают]]!
 
'''([[36:36]])''' [[Прославление|Пречист]] (''[[араб]]. سُبْحَانَ, субхана'') Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] [[Супруга|парами]] все то, что [[расти]]т [[земля]], их [[нафс|самих]], и то, чего они не [[знание|знают]].
 
'''([[36:83]])''' '''Так''' [[Прославление|Пречист]] '''же''' (''[[араб]]. فَسُبْحَانَ, фа-субхана'') Тот, в чьей [[Рука|Руке]] [[царство|управление]] [[Всегда|всем]] [[Бытие|бытием]]! И к Нему вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].
 
'''([[37:180]])''' Твой [[Господь]], [[Господь]] [[Могущественный|могущества]] - [[Прославление|пречист]] (''[[араб]]. سُبْحَانَ, субхана'') и превыше того, что они Ему [[Приписывать|приписывают]].
 
'''([[39:67]])''' Они не [[Определять|постигли]] [[Бог]]а [[истина|истинным]] [[Определять|постижением]], а (''ведь'') [[Земля]] [[Собирать|целиком]], будет Им [[Удерживать|ухвачена]] в [[Яум день-сутки|День]] [[стояние|Предстояния]]. И [[Небеса]] будут [[Сворачивать|свернуты]] Им [[Правая сторона|целенаправленно]]. [[Прославление|Пречист Он]] (''[[араб]]. سُبْحَانَهُ, субханаху''), и [[Возвышенный|возвышен]], [[Глаз|невзирая]] [[Мим|на]] [[Ширк|разделяемое]] ими.
 
==В Судный День [[куфр|отвергающие]] будут '''славить''' [[Аллах]]а==
 
'''([[25:17]]-18)''' В тот день Он соберет их и тех, кому они [[служение|служили]] вместо [[Аллах]]а, и [[говорить|скажет]]: «Это вы ввели в [[Заблудшие|заблуждение]] этих Моих [[служение|слуг]], или же они сами сбились с пути?» Они [[говорить|скажут]]: «'''[[Прославление|Пречист]] Ты''' (''[[араб]].  سُبْحَانَكَ, субханакя'')! Не [[быть|было]] (''смысла'') нам [[искать]] и [[Брать|выбирать]] [[помимо|помимо Тебя]] каких-либо [[Покровитель|покровителей]]. Но [[однако]] Ты (''дал возможность'') им, и их [[отец|отцам]] [[Удовольствие|благоденствовать]], пока они не [[Забывать|забыли]] [[Методология Зикр|Методологию]]. И [[быть|оказались]] они - [[Провал|пропащим]] [[народ]]ом».
 
[[Категория:Религия]]
[[Категория:Метафизика]]
[[Категория:Имена Аллаха]]

Текущая версия на 20:48, 7 января 2023

«Прославление» - восхваление, превозношение, чествование, воспевание.

«Прославление» (в христианстве) — завершающая стадия «Ordo Salutis», и аспект христианской сотериологии и эсхатологии. «Прославление» описывает ситуацию верующих после смерти и Суда, как «последний шаг в процессе искупления».

Этимология

Корень sīn bā ḥā (س ب ح), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 92 раза.

Сравнить со словом «апофео́з» - (др.греч. ἀποθεόσις, apothéōsis, устар. апотеоз, апотеоза, апофеоза) от др.-греч. «ἀποθεόσις-», от «ἀπο-» — "префикс (приставка) придающий смысл - интенсификации, усиления, сверх-, над" + «θεός-» — "тэос, Зевс, бог, божество" +‎ суффикс «-όω». «Апофео́з» — "обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления, возведение в ранг бога". В изобразительном искусстве, термин «апофео́з» претерпевает семантический сдвиг, и обозначает изображение "вознесения души умершего" (как правило католического святого) на Небеса.

Словообразова́ние (деривация)

Корень sīn bā ḥā (س ب ح), и производное от него - «سُبْحَانَ - субхан».

Корень rā ḥā mīm (ر ح م), и производное от него - «الرَّحْمَٰنُ - аль-рахман».

Вопрос, естественно возникающий у исследователя языка - "Какую флективную нагрузку несёт знак «нун - nun?», добавленный в качестве окончания к рассматриваемым корням.

В Коране

(37:180-181-182) Твой Господь, Господь Могущества - пречист (араб. سُبْحَانَ, субхана) и превыше того, что они Ему приписывают. И мир над Посланниками! И Хвала Богу, Господу Познающих!

(57:1) Прославляет (араб. سَبَّحَ, саббаха) Бога всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(59:1) Прославляет (араб. سَبَّحَ, саббаха) Бога всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(61:1) Прославляет (араб. سَبَّحَ, саббаха) Бога всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

Прославление - в обращении к имени Господа

(56:74) Так прославляй же (араб. فَسَبِّحْ, фасаббих), (обращаясь) к имени своего Господа - Великий!

(56:96) Так прославляй же (араб. فَسَبِّحْ, фасаббих), (обращаясь) к имени своего Господа - Великий!

(69:52) Так прославляй же (араб. فَسَبِّحْ, фасаббих), (обращаясь) к имени своего Господа - Великий!

(87:1) Прославляй (араб. سَبِّحْ, саббих), (обращаясь) к имени своего Господа - Возвышенный!

Славить Бога при Помрачении и Озарении

(24:36-37) В домах, провозглашенных Богом что если в нём возносят, и методология Его Имени. Где Он прославляется (араб. юсаббиху) при Помрачении (араб. биль-гудууи) и Озарении (араб. уаль-асали), мужчинами, которых ни торговля, ни купля-продажа не отвлекают от поминания Бога, выстаивания молитвы (араб. аль-саляти), и выплаты закята. Они страшатся дня, когда перевернутся сердца и взоры.

(38:18) Воистину, Мы подчинили Горы (араб. وَالْجِبَالَ, уаль-джибаля), прославлявшие вместе с ним (Бога) при Помрачении и Озарении.

Непостижимое прославление

(17:44) Его славят семь небес, земля и те, кто на них. Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой, однако вы не понимаете их славословия. Воистину, Он - выдержанный, прощающий.

(38:18) Воистину, Мы подчинили Горы (араб. وَالْجِبَالَ, уаль-джибаля), прославлявшие вместе с ним (Бога) при Помрачении, и Озарении.

Прославляйте Бога по утрам и вечером

(3:41) (Захария) сказал: «Господи, дай мне знамение». (Бог) сказал: «Знамением тебе (будет) то, что ты не (сможешь) разговаривать с людьми трое суток, (сможешь) лишь жестикулировать. Поминай же своего Господа почаще, и славь Его (араб. وَسَبِّحْ, уа-саббих) вечером и утром».

(19:11) Он вышел из молельни к своему народу и внушил им: «Прославляйте (Бога) по утрам и вечерам!».

(33:41-42) О те, которые доверились! Поминайте (араб. узкуру) Бога многократно (араб. зикран), и славьте Его (араб. уасаббихуху) утром (араб. بُكْرَةً, букратан) и вечером (араб. асилян).

(40:55) Будь же терпелив, ибо обещание Бога истинно. И проси прощения за свой грех, и прославляй хвалой своего Господа вечером и утром.

(48:9) чтобы вы уверовали в Бога, Его Посланника, почитали (Его), и (надеялись на) Его гарантии, и прославляли Его (араб. وَتُسَبِّحُوهُ, уа-тусаббихуху) утром и вечером.

(73:7) Воистину, для тебя в (течении) дня прославление (араб. سَبْحًا, сабхан) (Бога) - неограниченно.

Славьте Бога перед восходом солнца, перед закатом, и в некоторые часы ночи

(50:39-40) Будь же терпелив (относительно) того, что они говорят, и прославляй (араб. وَسَبِّحْ, уасаббих) хвалой своего Господа перед восходом (араб. قَبْلَ طُلُوعِ, кобля тулуи) солнца, и перед закатом (араб. قَبْلَ طُلُوعِ, уа кобля аль-гуруби). Прославляй (араб. فَسَبِّحْهُ, фасасаббихху) Его (часть) ночи, и по завершении цикличной (покорности).

Прославление хвалой

(2:30) И тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (будет) бесчинствовать (вызывать экологические и гуманитарный катастрофы), и проливать Кровь, тогда как мы прославляем Тебя восхваляя Тебя (араб. نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ, нусаббиху бихамдикя), и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».

(13:12-13) Он - Тот, Кто показывает вам молнию, чтобы вы боялись и надеялись, и создает тяжелые облака. Гром прославляет Его хвалой (араб. يُسَبِّحُ... بِحَمْدِهِ, юсаббиху...бихамди), и ангелы от страха перед Ним. Он мечет молнии и поражает ими, кого пожелает. Они спорят о Боге, а ведь Он силен и суров в наказании.

(25:58) Уповай на Вечно Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой (араб. وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ, уасаббих бихамди). Довольно того, что Он ведает о грехах Своих слуг.

(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, БогВсепрощающий, Милосердный.

(52:48) И терпи до решения твоего Господа, ведь ты же у Нас на Глазах. И прославляй своего Господа посредством восхваления (араб. وَسَبِّحْ بِحَمْدِ, уа-саббих би-хамди), в установленное время.

Пречистый Бог

(2:116-117) Они сказали: «Бог взял Себе ребенка». Пречист Он (араб. سُبْحَانَهُ, субханаху)! Напротив, Ему (принадлежит) то, что на небесах и на земле. Ему одному все послушны. Он - Первосоздатель небес и земли. Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается.

(3:191) которые поминают Бога стоя, сидя, и на боку, и размышляют о сотворении Вселенной и земли: «Господь наш! Ты не сотворил это бесцельно. Пречист Ты (араб. سُبْحَانَكَ, субханакя)! Защити же нас от мучений в Огне.

(4:171) О обладатели Писания! Не (проявляйте) чрезмерности в вашей религии, и говорите о Боге только истину. Мессия Иисус, сын Марии, (является) лишь посланником Бога, Его Словом, которое Он донес до Марии, и духом от Него. Веруйте же в Бога и Его посланников, и не говорите: «Троица!». Прекратите, (ведь так будет) лучше для вас. Воистину, Бог (является) Единственным Богом. Пречист Он (араб. سُبْحَانَهُ, субханаху) от того, чтобы у Него был сын. Ему (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на земле. И довольно того, что Бог (является) Попечителем!

(6:100) И они учинили партнёрство Гениев с Богом, тогда как Он их сотворил! Они же, извратили (идею) превратным познанием, (назначив) Ему сыновей и дочерей. Пречист Он (араб. سُبْحَانَهُ, субханаху), и превыше, того, что Ему приписывают.

(16:57) Они приписывают Богу дочерей. Пречист Он (араб. سُبْحَانَهُ, субханаху)! Для себя же они желают (то, что считают лучшим).

(23:91) Бог не взял Себе сына, и нет существует наряду с Ним другого бога. Иначе каждый бог унес бы с собой то, что сотворил, и одни из них, непременно возвысились бы над другими. Пречист (араб. سُبْحَانَ, субхана) Бог от того, что они Ему приписывают!

(36:36) Пречист (араб. سُبْحَانَ, субхана) Тот, Кто сотворил парами все то, что растит земля, их самих, и то, чего они не знают.

(36:83) Так Пречист же (араб. فَسُبْحَانَ, фа-субхана) Тот, в чьей Руке управление всем бытием! И к Нему вы (будете) возвращены.

(37:180) Твой Господь, Господь могущества - пречист (араб. سُبْحَانَ, субхана) и превыше того, что они Ему приписывают.

(39:67) Они не постигли Бога истинным постижением, а (ведь) Земля целиком, будет Им ухвачена в День Предстояния. И Небеса будут свернуты Им целенаправленно. Пречист Он (араб. سُبْحَانَهُ, субханаху), и возвышен, невзирая на разделяемое ими.

В Судный День отвергающие будут славить Аллаха

(25:17-18) В тот день Он соберет их и тех, кому они служили вместо Аллаха, и скажет: «Это вы ввели в заблуждение этих Моих слуг, или же они сами сбились с пути?» Они скажут: «Пречист Ты (араб. سُبْحَانَكَ, субханакя)! Не было (смысла) нам искать и выбирать помимо Тебя каких-либо покровителей. Но однако Ты (дал возможность) им, и их отцам благоденствовать, пока они не забыли Методологию. И оказались они - пропащим народом».