Сбор ("Аль-Хашр"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 20 промежуточных версий 6 участников)
Строка 2: Строка 2:




'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[59:1]]) [[Прославление|Прославляет]] [[Бог]]а [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Могущественный]], [[Мудрый]].'''
'''([[59:1]]) [[Прославление|Прославляет]] [[Аллах]]а [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Могущественный]], [[Мудрый]].'''


'''([[59:2]]) И [[Ху|Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Выход|изгнал]] тех [[Мин|из]] [[Семья|ахлю]] [[Писание|Актобе]], [[Аллязи|которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Жилище|жилищ]], [[Ли|при]] [[Первенство|Первом]] [[Сбор|Сборе]]. А вы [[Ля|не]] [[Предположение|предполагали]], [[Ан|что]] [[Хум|те]] (''будут'') [[Выход|изгнаны]]. Те же [[Предположение|полагали]], [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[Хум|вос]][[Препятствовать|препятствуют]] (''предстоящему'') [[Хум|им]] [[Задержка|задержанию]], [[Мин|санкционированному]] [[Бог]]ом. Но [[Фа|вот]] [[Бог]] [[приходить|настиг]] [[Хум|их]] [[Мин|оттуда]], [[Где|откуда]] они [[Лям +|не]] [[Расчет|расчитывали]], и [[Кидать|вбросил]] [[Ужас]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердца]]. Они (''ввергают'') [[Хум|свои]] [[дом]]а в [[Война|разруху]], [[Би|с]][[Хум|обственными]] [[рука]]ми, и [[рука]]ми [[иман|Доверившихся]]. (''Усвойте'') [[Фа|же]] [[урок]], о [[Первенство|обладающие]] [[Зрение]]м!'''
'''([[59:2]]) И [[Ху|Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Выход|изгнал]] тех [[Мин|из]] [[Семья|ахлю]] [[Писание|أكتوبي]], [[Аллязи|которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Жилище|жилищ]], [[Ли|при]] [[Первенство|Первом]] [[Сбор|Сборе]]. А вы [[Ля|не]] [[Предположение|предполагали]], [[Ан|что]] [[Хум|те]] (''будут'') [[Выход|изгнаны]]. Те же [[Предположение|полагали]], [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[Хум|вос]][[Препятствовать|препятствуют]] (''предстоящему'') [[Хум|им]] [[Задержка|задержанию]], [[Мин|санкционированному]] [[Аллах]]ом. Но [[Фа|вот]] [[Аллах]] [[Приходить|настиг]] [[Хум|их]] [[Мин|оттуда]], [[Где|откуда]] они [[Лям +|не]] [[Расчет|расчитывали]], и [[Кидать|вбросил]] [[Ужас]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердца]]. Они (''ввергают'') [[Хум|свои]] [[дом]]а в [[Война|разруху]], [[Би|с]][[Хум|обственными]] [[рука]]ми, и [[рука]]ми [[Иман|Доверившихся]]. (''Усвойте'') [[Фа|же]] [[урок]], о [[Первенство|обладающие]] [[Зрение]]м!'''


'''([[59:3]]) И [[Ляу|если бы]] [[Ля|не]] [[Показ|Разоблачение]], [[Ан|что]] (''оказалось'') [[Писание|предписанным]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Бог]]ом, [[Ли|дабы]] (''подвергнуть'') [[Хум|их]] [[Азаб|мучениям]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), то [[фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), [['аля|для]] [[Хум|них]] (''уготована'') - [[Азаб|мучительная]] [[Огонь|Агония]].'''
'''([[59:3]]) И [[Ляу|если бы]] [[Ля|не]] [[Показ|Разоблачение]], [[Ан|что]] (''оказалось'') [[Писание|предписанным]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Аллах]]ом, [[Ли|дабы]] (''подвергнуть'') [[Хум|их]] [[Азаб|мучениям]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), то [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), [['аля|для]] [[Хум|них]] (''уготована'') - [[Азаб|мучительная]] [[Огонь|Агония]].'''


([[59:4]]) Это — за то, что они воспротивились Богу и Его Посланнику. Если же кто-либо противится Богу, то ведь Бог суров в наказании.
([[59:4]]) Это — за то, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. Если же кто-либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании.


'''([[59:5]]) [[Ма мест|Что бы]] вы не [[Отрубание руки|удалили]], [[Мин|проявив]] [[Мягкий|деликатность]], [[Ау|или]] [[Оставление|оставили]] [[Ху|это]], [[Стояние|выступающим]] [['аля|над]] [[Вечер|основанием]] — на то было соизволение [[Бог]]а, дабы опозорить нечестивцев.'''
'''([[59:5]]) [[Ма мест|Что бы]] вы не [[Отрубание руки|удалили]], [[Мин|проявив]] [[Мягкий|деликатность]], [[Ау|или]] [[Оставление|оставили]] [[Ху|это]], [[Стояние|выступающим]] [['аля|над]] [[Вечер|основанием]] — на то было соизволение [[Аллах]]а, дабы опозорить нечестивцев.'''


([[59:6]]) К добыче, которую Бог вернул Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах, но Бог дарует Своим посланникам власть, над кем пожелает. Бог над всякой вещью мощен.
'''([[59:6]]) К добыче, которую [[Аллах]] вернул Своему [[NаВа|Посланнику]], вы не скакали рысью ни на конях, ни на [[Верхом|верблюдах]], [[однако]] же, [[Аллах]] (''возносит'') [[Власть султан|доводами]] [[Ху|Своих]] [[посланник]]ов, [['аля|над]] [[Ман|кем]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].'''


'''([[59:7]]) Добыча, которую [[Бог]] вернул Своему [[Посланник]]у от жителей селений, принадлежит [[Бог]]у, [[Посланник]]у, [[родственники|родственникам]] [[Пророк]]а, [[Сироты|сиротам]], [[бедняк|бедным]] и [[путник]]ам, чтобы не [[быть|превратилась]] в [[непрерывно|распределение]] среди ваших [[Богатый|богачей]]. Берите же то (''из добычи''), что дал вам [[Посланник]], и сторонитесь того, что он запретил вам. Остерегайтесь [[Бог]]а, ведь [[Бог]] [[суровый|суров]] в [[азаб|наказании]].'''
'''([[59:7]]) Добыча, которую [[Аллах]] [[Возвращение|вернул]] Своему [[Посланник]]у от жителей селений, принадлежит [[Аллах]]у, [[Посланник]]у, [[родственники|родственникам]] [[Пророк]]а, [[Сироты|сиротам]], [[бедняк|бедным]] и [[путник]]ам, чтобы не [[быть|превратилась]] в [[непрерывно|раздачу]] среди ваших [[Богатый|богачей]]. Берите же то (''из добычи''), что дал вам [[Посланник]], и сторонитесь того, что он запретил вам. Остерегайтесь [[Аллах]]а, ведь [[Аллах]] [[суровый|суров]] в [[азаб|наказании]].'''


'''([[59:8]]) А также неимущим [[хиджра|мигрантам]], которые были изгнаны из своих [[Жилище|жилищ]], и лишены своего [[имущество|имущества]]. Они стремятся к милости [[Бог]]а и довольству, и помогают [[Бог]]у, и Его [[Посланник]]у. Они являются правдивыми.'''
'''([[59:8]]) А также неимущим [[Хиджра|мигрантам]], которые были изгнаны из своих [[Жилище|жилищ]], и лишены своего [[Имущество|имущества]]. Они стремятся к милости [[Аллах]]а и довольству, и помогают [[Аллах]]у, и Его [[Посланник]]у. Они являются правдивыми.'''


'''([[59:9]]) А те, которые [[Навлекать|снискали]] [[Жилище|Обитель]], и [[Иман|Доверие]] до них, [[любовь +|любят]] [[Ма мест|тех, кто]] [[хиджра|эмигрировал]] [[Иля|к]] [[Хум|ним]], и [[Ля|не]] [[Находить|находят]] в [[Хум|своей]] [[Грудь|груди]] [[дискомфорт]]а к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной [[жадность|скупости]], являются преуспевшими.'''
'''([[59:9]]) А те, которые [[Навлекать|снискали]] [[Жилище|Обитель]], и [[Иман|Доверие]] до них, [[Любовь +|любят]] [[Ма мест|тех, кто]] [[Хиджра|эмигрировал]] [[Иля|к]] [[Хум|ним]], и [[Ля|не]] [[Находить|находят]] в [[Хум|своем]] [[Садр|CD-R]] [[дискомфорт]]а к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной [[Жадность|скупости]], являются преуспевшими.'''


'''([[59:10]]) А те, которые пришли после них, [[говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших [[сердце|сердцах]] [[Оковы|ненависти]] и зависти к тем, кто уверовал. [[Господь]] наш! Воистину, Ты — [[Рауф|сострадательный]], [[Рахим|милосердный]]».'''
'''([[59:10]]) А те, которые пришли после них, [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших [[Сердце|сердцах]] [[Оковы|ненависти]] и зависти к тем, кто уверовал. [[Господь]] наш! Воистину, Ты — [[Рауф|сострадательный]], [[Рахим|милосердный]]».'''


'''([[59:11]]) [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что [[лицемеры]] [[говорить|говорят]] своим [[куфр|отвергающим]] братьям из числа [[Люди Писания|Людей Писания]]: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». [[Бог]] [[шахада|свидетельствует]] о том, что они являются [[ложь|лжецами]].'''
'''([[59:11]]) [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что [[лицемеры]] [[Говорить|говорят]] своим [[Куфр|отвергающим]] братьям из числа [[Люди Писания|Людей Писания]]: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]] о том, что они являются [[Ложь|лжецами]].'''


([[59:12]]) Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.
([[59:12]]) Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.


'''([[59:13]]) Воистину, они [[Страх рахаба|страшатся]] вас, (''ощущая страх'') в [[грудь|груди]], еще [[крепче|сильнее]], чем [[Бог]]а, поскольку они являются [[народ|людьми]] [[Понимать|непонимающими]].'''
'''([[59:13]]) Воистину, они [[Страх рахаба|страшатся]] вас, (''ощущая страх'') в [[Садр|CD-R]], еще [[Крепче|сильнее]], чем [[Аллах]]а, поскольку они являются [[Народ|людьми]] [[Понимать|непонимающими]].'''


'''([[59:14]]) Они не станут [[сражение|сражаться]] с вами вместе, разве что в [[Целомудрие|укрепленных]] [[Город корьятин|городах]], [[Ау|или же]] [[Мин|по]][[Позади|прятавшись]] в [[Шатёр|укрытиях]]. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но [[сердце|сердца]] их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные.'''
'''([[59:14]]) Они не станут [[Сражение|сражаться]] с вами вместе, разве что в [[Целомудрие|укрепленных]] [[Город корьятин|городах]], [[Ау|или же]] [[Мин|по]][[Позади|прятавшись]] в [[Шатёр|укрытиях]]. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но [[Сердце|сердца]] их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные.'''


([[59:15]]) Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания.
([[59:15]]) Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания.


'''([[59:16]]) (''Они'') [[притча|подобны]] [[Шайтан|Сатане]], который [[говорить|говорит]] [[человек]]у: «[[Куфр|Отвергни]]!». Когда же тот [[Куфр|отвергнет]], он [[говорить|говорит]]: «Я [[Невиновный|не причастен]] к тебе! Я [[Страх хоуф|страшусь]] [[Бог]]а, [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]».'''
'''([[59:16]]) (''Они'') [[Притча|подобны]] [[Шайтан|Сатане]], который [[Говорить|говорит]] [[человек]]у: «[[Куфр|Отвергни]]!». Когда же тот [[Куфр|отвергнет]], он [[Говорить|говорит]]: «Я [[Невиновный|не причастен]] к тебе! Я [[Страх хоуф|страшусь]] [[Аллах]]а, [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]».'''


([[59:17]]) Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!
([[59:17]]) Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!


'''([[59:18]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[такуа|Будьте ответственными]] перед [[Бог]]ом, и пусть [[нафс|душа]] [[назар|посмотрит]], что она приготовила на [[завтра]]шний (''день''). [[такуа|Будьте ответственными]] перед [[Бог]]ом, ведь [[Бог]] [[Ведающий|ведает]] о том, что вы [[деяния|совершаете]].'''
'''([[59:18]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, и пусть [[Нафс|душа]] [[Назар|посмотрит]], что она приготовила на [[завтра]]шний (''день''). (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, ведь [[Аллах]] [[Ведающий|ведает]] о том, что вы [[Деяния|совершаете]].'''


'''([[59:19]]) И [[Ля|не]] [[Быть|становитесь]] [[Кяль|подобными]] [[Аллязи|тем, которые]] [[Забывать|забыли]] [[Бог]]а, и [[Фа|вот]] Он (''заставил'') [[Хум|их]] [[Забывать|забыть]] об [[Хум|их]] [[Нафс|душах]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Нечестивцы]]'''.
'''([[59:19]]) И [[Ля|не]] [[Быть|становитесь]] [[Кяль|подобными]] [[Аллязи|тем, которые]] [[Забывать|забыли]] [[Аллах]]а, и [[Фа|вот]] Он (''заставил'') [[Хум|их]] [[Забывать|забыть]] о [[Хум|своих]] [[Нафс|душах]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Нечестивцы]].'''


'''([[59:20]]) [[Принадлежность|Обитатели]] [[огонь|Огня]] не [[Равный|равны]] [[Принадлежность|обитателям]] [[Рай|Рая]]. [[Принадлежность|Обитатели]] [[Рай|Рая]] являются [[Успех фауз|преуспевшими]].'''
'''([[59:20]]) [[Принадлежность|Обитатели]] [[Огонь|Огня]] не [[Равный|равны]] [[Принадлежность|обитателям]] [[Рай|Рая]]. [[Принадлежность|Обитатели]] [[Рай|Рая]] являются [[Успех фауз|преуспевшими]].'''


'''([[59:21]]) Если бы Мы [[ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|трепета]] перед [[Бог]]ом. И такие [[Притча|Притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].'''
'''([[59:21]]) Если бы Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[Горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|трепета]] перед [[Аллах]]ом. И такие [[Притча|Притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[Люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].'''


'''([[59:22]]) Он — [[Бог]], и [[Таухид|нет божества, кроме Него]]! [[знание|Знающий]] [[Сокровенное]] и [[шахада|Явное]]! Он — [[Рахман|Милостивый]], [[Рахим|Милосердный]]!'''
'''([[59:22]]) [[Ху|Именно Он]] — [[Аллах]], [[Илля|кроме]] [[Аллязи|Которого]] [[Ля|нет]] [[Аллах|божества]] - [[Ху|только Он]]! [[Знание|Знающий]] [[Сокровенное]] и [[Шахада|Явное]]! [[Ху|Именно Он]] — [[Рахман|Милостивый]], [[Рахим|Милосердный]]!'''


'''([[59:23]]) [[Ху|Он]] [[Бог]], [[Аллязи|Который]] - «[[Ля|Нет]] [[Бог|божества]], [[Илля|кроме]] [[Ху|Сего]] - [[Царство|Властителя]], [[Священный|Святителя]], [[Салам|Умиротворителя]]. [[Иман|Эталона Верности]], [[Гуманность|Проявления Гуманности]]. [[Могущественный|Могущественного]], [[Джаббар|Деспотичного]], [[Большой|Превозносящего]]. [[Прославление|Пречист]] [[Бог]] [['Ан|от]] [[Ма мест|того, что]] ими [[Ширк|разделяется]]».'''
'''([[59:23]]) [[Ху|Он]] [[Аллах]], [[Аллязи|Который]] - «[[Ля|Нет]] [[Аллах|божества]], [[Илля|кроме]] [[Ху|Него]] - [[Царство|Властителя]], [[Священный|Святителя]], [[Салам|Умиротворителя]]. [[Иман|Эталона Верности]], [[Гуманность|Проявления Гуманности]]. [[Могущественный|Могущественного]], [[Джаббар|Деспотичного]], [[Большой|Превозносящего]]. [[Прославление|Пречист]] [[Аллах]] [['Ан|от]] [[Ма мест|того, что]] ими [[Ширк|разобщается]]».'''


'''([[59:24]]) Он — [[Бог]], [[Сотворение|Творец]], [[Создатель]], [[Форма|Придающий Форму]]. У Него — [[добро|Лучшие]] [[имя|Имена]]. [[Прославление|Прославляет]] Его то, что на [[Небеса]]х и на [[Земля|Земле]]. И Он — [[Могущественный]], [[Мудрый]].'''
'''([[59:24]]) Он — [[Аллах]], [[Сотворение|Творец]], [[Создатель]], [[Форма|Придающий Форму]]. У Него — [[Добро|Лучшие]] [[Имя|Имена]]. [[Прославление|Прославляет]] Его то, что на [[Небеса]]х и на [[Земля|Земле]]. И Он — [[Могущественный]], [[Мудрый]].'''
 
 
==См. также==
 
'''[[Сбор (Аль-Хашр). Тафсир]]'''




'''[[Испытуемая ("Аль-Мумтахана")|▼ Следующая сура - Испытуемая ("Аль-Мумтахана") ▼]]'''
'''[[Испытуемая ("Аль-Мумтахана")|▼ Следующая сура - Испытуемая ("Аль-Мумтахана") ▼]]'''

Текущая версия на 21:46, 12 марта 2024

▲ Предыдущая сура - Препирающаяся ("Аль-Муджадила") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(59:1) Прославляет Аллаха всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(59:2) И Он - Тот, Кто изгнал тех из ахлю أكتوبي, которые отрицали, из их жилищ, при Первом Сборе. А вы не предполагали, что те (будут) изгнаны. Те же полагали, что они воспрепятствуют (предстоящему) им задержанию, санкционированному Аллахом. Но вот Аллах настиг их оттуда, откуда они не расчитывали, и вбросил Ужас в их сердца. Они (ввергают) свои дома в разруху, собственными руками, и руками Доверившихся. (Усвойте) же урок, о обладающие Зрением!

(59:3) И если бы не Разоблачение, что (оказалось) предписанным для них, Аллахом, дабы (подвергнуть) их мучениям в Банальной (реальности), то в Предельной (реальности), для них (уготована) - мучительная Агония.

(59:4) Это — за то, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. Если же кто-либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании.

(59:5) Что бы вы не удалили, проявив деликатность, или оставили это, выступающим над основанием — на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев.

(59:6) К добыче, которую Аллах вернул Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах, однако же, Аллах (возносит) доводами Своих посланников, над кем пожелает. Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(59:7) Добыча, которую Аллах вернул Своему Посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, чтобы не превратилась в раздачу среди ваших богачей. Берите же то (из добычи), что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Остерегайтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.

(59:8) А также неимущим мигрантам, которые были изгнаны из своих жилищ, и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству, и помогают Аллаху, и Его Посланнику. Они являются правдивыми.

(59:9) А те, которые снискали Обитель, и Доверие до них, любят тех, кто эмигрировал к ним, и не находят в своем CD-R дискомфорта к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими.

(59:10) А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — сострадательный, милосердный».

(59:11) Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим отвергающим братьям из числа Людей Писания: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.

(59:12) Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.

(59:13) Воистину, они страшатся вас, (ощущая страх) в CD-R, еще сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими.

(59:14) Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных городах, или же попрятавшись в укрытиях. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные.

(59:15) Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания.

(59:16) (Они) подобны Сатане, который говорит человеку: «Отвергни!». Когда же тот отвергнет, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я страшусь Аллаха, Господа Познающих».

(59:17) Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!

(59:18) О те, которые доверились! (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний (день). (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.

(59:19) И не становитесь подобными тем, которые забыли Аллаха, и вот Он (заставил) их забыть о своих душах. Таковы они - Нечестивцы.

(59:20) Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от трепета перед Аллахом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.

(59:22) Именно ОнАллах, кроме Которого нет божества - только Он! Знающий Сокровенное и Явное! Именно ОнМилостивый, Милосердный!

(59:23) Он Аллах, Который - «Нет божества, кроме Него - Властителя, Святителя, Умиротворителя. Эталона Верности, Проявления Гуманности. Могущественного, Деспотичного, Превозносящего. Пречист Аллах от того, что ими разобщается».

(59:24) Он — Аллах, Творец, Создатель, Придающий Форму. У Него — Лучшие Имена. Прославляет Его то, что на Небесах и на Земле. И Он — Могущественный, Мудрый.


См. также

Сбор (Аль-Хашр). Тафсир


▼ Следующая сура - Испытуемая ("Аль-Мумтахана") ▼