Богатый: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 58 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:


==[[Этимология]]==


==[[Бог]] – [[Богатый]], [[Выдержанный]]==
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gny '''ghayn nūn yā''' (''غ ن ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gny 73 раза]


[[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Бог]] – [[Богатый]] (''[[араб]]. غَنِيٌّ, ганийюн''), [[Выдержанный]]. (2:263)
==В [[Коран ++|Коране]]==


==[[Бог]] - [[Богатый]], [[Достохвальный]]==
'''([[3:96]]-[[3:97|97]])''' [[Инна|Воистину]], [[Первенство|приоритетный]] [[дом]], [[Рожать|представленный]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], [[Ля|именно]] [[Аллязи|тот - что]]  (''возведён'') [[Би|практиками]] [[Бекка|Бека]] - (''источник'') [[Благословение|благодати]], и [[руководство]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]]. [[Фи|В]] [[Ху|нём]] (''имеются чётко'') [[Баян|определённые]] [[Знак|знамения]] - [[Стояние|экзистенция]] [[Авраам]]а. [[Ман|Кто]] [[Входить|войдет]] в [[Ху|неё]], [[Быть|обретёт]] [[Иман|immunity]]. [[Люди]] (''обязаны'') перед [[Аллах]]ом (''участвовать в'') [[хадж|конференции]] (''посвященной'') [[Дом]]у, если они [[Способный|способны]] (''проделать'') этот [[путь]]. Если же кто [[куфр|отвергнет]], то ведь [[Аллах]] [[Богатый|обеспечен]] (''[[араб]]. غَنِيٌّ, ганийюн'') (''независим'') [['Ани|от]] [[Знание|Познающих]].


[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! (''Делайте'') [[нафака|пожертвования]] из [[Приобретение|приобретенных]] вами [[Хорошее|благ]], и из того, что Мы [[Выход|взрастили]] для вас на [[земля|земле]], и не [[Выбирать|выбирайте]] в качестве [[нафака|пожертвования]] [[плохое|плохого]], того - чего бы вы (''и сами'') [[не]] [[Брать|взяли]], (''или взяли бы, но'') не иначе как [[зажмурившись]]. И [[знание|знайте]] (''[[араб]]. وَاعْلَمُوا, уа-и'ляму''), что [[Бог]] - [[Богатый]] (''[[араб]]. غَنِيٌّ, ганийюн''), [[Достохвальный]]. (2:267)
'''([[39:7]])''' Если вы (''проявите'') [[Куфр|отрицание]], то ведь [[Аллах]] [[Богатый|богат]] (''[[араб]]. غَنِيٌّ, ганийюн'') (''не в пример'') вам. Он не [[Довольство|одобряет]] [[Куфр|отрицания]] для Своих [[Служение|слуг]]. Но если вы будете [[Шукр|благодарны]], то Он [[Довольство|одобрит]] для вас это. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Затем вам предстоит вернуться к вашему [[Господь|Господу]], и Он поведает вам о том, что вы совершали. [[Инна|Воистину]], Он ведает о том, что в груди. 
 
==[[Аллах]] – [[богатый]], [[выдержанный]]==
 
'''([[2:263]])''' [[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[Садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Аллах]] – [[богатый]] (''[[араб]]. غَنِيٌّ, ганийюн''), [[выдержанный]].
 
==[[Аллах]] - [[богатый]], [[достохвальный]]==
 
'''([[2:267]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! (''Делайте'') [[Нафака|пожертвования]] [[Мин|из]] [[Хорошее|лучшего]], [[Ма мест|что]] вам [[Приобретение|досталось]], и [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] Мы [[Выход|взрастили]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Мин|из]] [[Земля|Земли]], and [[Ля|do not]] [[Река +|launder]] [[Никчемный|Dirty Money]], [[Мин|из]] [[Ху|которых]] (''делаете'') [[Нафака|пожертвования]], и вам [[не]] [[Брать|взять]] [[Ху|их]], [[Илля|кроме как]] [[Ин|если]] [[Колонна|намеренно]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]] (?). И [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Аллах]] - [[богатый]] (''[[араб]]. غَنِيٌّ, ганийюн''), [[достохвальный]].
 
'''([[4:131]])''' [[Аллах]]у (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]], и то, что на [[Земля|Земле]]. Мы определенно [[Заповедь|заповедали]] тем, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]] [[Прошлое|до вас]], а также вам, чтобы вы (''были'') [[Такуа|ответственны]] (''перед'') [[Аллах]]ом. Если же вы (''станете'') [[Куфр|отрицать]], то ведь [[Аллах]]у (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]], и то, что на [[Земля|Земле]]. [[Аллах]] ([[быть|.]]) - [[богатый]], [[достохвальный]].
 
'''([[60:6]])''' А [[Ля|ведь]] [[Фи|в]] [[Хум|них]], [[Код|определённо]] [[Быть|имеется]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [[Добро|прекрасный]] (''образец'') [[Горевать|проживания]]. [[Ли|Для]] [[Ман|тех]], кто [[Быть|пребывает]] в [[Wait|ожидании]] [[Аллах]]а, и [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. А [[Ман|кто]] [[Поворот|отвернется]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Ху|именно]] [[Аллах]] — [[Богатый]], [[Достохвальный]].
 
'''([[64:6]])''' [[Залик|Это]] [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Хум|им]] [[Быть|были]] [[Приходить|явлены]] [[Хум|их]] [[посланник]]и, [[Би|с]] [[Баян|Определениями]], они [[Фа|же]] [[Говорить|говорили]]: «[[А|Неужели]] нас (''будет'') [[Руководство|направлять]] [[Башар|диссидент]]?». [[Фа|И вот]] они (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], и [[Поворот|отвернулись]], и не [[Воспользоваться|воспользовались]]... А [[Аллах]] — [[богатый]] (''[[араб]]. غَنِيٌّ, ганийюн''), [[достохвальный]].
 
==[[Господь]] — [[богатый]], [[благородный]]==
 
'''([[27:40]])''' А тот, который (''обладал доступом'') к [[Знание|информации]] с [[Писание|Сервера]], [[Говорить|сказал]]: «Я [[Приходить|принесу]], и [[Возвращение|предоставлю]] его тебе [[Прошлое|в]] [[Взгляд|мгновение ока]]». Когда же он [[Видеть|увидел]] его, [[Обитель|установленным]] перед собой, он [[Говорить|сказал]]: «Это (''случилось'') из [[Фадль|милости]] моего [[Господь|Господа]] для того, чтобы [[Испытание|испытать]] меня, буду ли я [[Шукр|благодарен]], или же [[Куфр|отвергну]]. Кто [[Шукр|благодарен]], тот [[Шукр|благодарен]] (''во благо'') [[Нафс|себе]]. А если кто [[Куфр|отвергнет]], то ведь мой [[Господь]] — [[богатый]] (''[[араб]]. غَنِيٌّ, ганийюн''), [[благородный]]».
 
==[[Аллах]] [[Богатый|обогатит]] [[Часть|расставшихся]] [[супруга|супругов]]==
 
'''([[4:130]])''' Если они [[Часть|расстанутся]], то [[Аллах]] [[Богатый|обогатит]] (''[[араб]]. يُغْنِ, югни'') каждого из них из Своих [[Средства|средств]]. [[Аллах]] ([[быть|.]]) - [[объемлющий]], [[мудрый]].
 
==[[Богатый|Богатые]] [[люди]]==
 
'''([[4:6]])''' [[Испытание|Испытывайте]] [[Сироты|сирот]] до [[Достигать|достижения]] (''ими'') [[Никах|брачного]] (''возраста''). Когда вы (''станете'') [[Замечать|замечать]], что они (''следуют'') [[Осознанность|осознанности]], то (''начинайте'') [[Останавливать|выплачивать]] им из их [[Имущество|имущества]]. Но не [[Кушать|пожирайте]] его [[Исраф|излишествуя]], [[Торопиться|торопливо]], (''опасаясь''), что они [[Большой|повзрослеют]]. Кто [[Быть|является]] [[Богатый|богатым]] (''[[араб]]. غَنِيًّا, ганийян''), пусть [[Воздержанность|воздержится]], а тот, кто [[Быть|окажется]] в [[Нужда|нужде]], пусть [[Кушать|употребит]] [[Совесть|по-совести]]. Когда вы станете [[Останавливать|выплачивать]] им их [[Имущество|имущество]], то (''призовите'') [[Свидетель|свидетелей]]. И [[Достаточный|достаточно]] того, что [[Аллах]] (''ведет'') [[Расчет|счет]].
 
'''([[59:7]])''' Добыча, которую [[Аллах]] [[Возвращение|вернул]] Своему [[Посланник]]у от жителей селений, принадлежит [[Аллах]]у, [[Посланник]]у, [[родственники|родственникам]] [[Пророк]]а, [[Сироты|сиротам]], [[бедняк|бедным]] и [[путник]]ам, чтобы не [[быть|превратилась]] в [[непрерывно|раздачу]] среди ваших [[Богатый|богачей]]. Берите же то (''из добычи''), что дал вам [[Посланник]], и сторонитесь того, что он запретил вам. Остерегайтесь [[Аллах]]а, ведь [[Аллах]] [[суровый|суров]] в [[азаб|наказании]].
 
==[[Богатый]] или [[Нужда|неимущий]]==
 
'''([[4:135]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Свидетель]]ствуя перед [[Аллах]]ом, [[Быть|оставайтесь]] [[Стояние|стойкими]], (''действуя'') [[Би|по]] [[Справедливость кыст|Справедливости]], даже если (''свидетельство будет'') против [[Нафс|вас самих]], или против [[Родители|родителей]] или [[Родственники|родственников]]. [[Быть|Будет]] ли он [[Богатый|богатым]] (''[[араб]]. غَنِيًّا, ганийян'') или [[Нужда|неимущим]], [[Аллах]] [[Близкий|ближе]] к ним обоим. Не [[Последователи|потакайте]] [[Желание|желаниям]], чтобы не (''отступить'') от [[Справедливость|справедливости]]. Если же вы [[Искажать|исказите]] или [[Презентация|проигнорируете]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Быть|перманентно]] [[Осведомленный|осведомлён]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вы [[Деяния|совершаете]].
 
==[[Богатый|Разбогатевший]] "'''[[Self-made]]'''"==
 
'''([[80:5]]-[[80:6|6]])''' [[Амма|Что касается]] [[Ма мест|того, кто]] [[Богатый|разбогател]] (''[[араб]]. اسْتَغْنَىٰ, истагна''), [[Фа|вот]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|за него]] [[Анта|ты]] [[Подстрекать|заступаешься]],
 
'''([[96:6]]-[[96:7|7]])''' [[Калля|Но нет]]! [[Инна|Ведь]] [[Человек]] - [[Ля|не]][[Тагут|обуздан]], [[Ин|когда]] [[видеть|видишь]] [[Ху|его]] [[Богатый|разбогатевшим]] (''[[араб]]. اسْتَغْنَىٰ, истагна'').
 
==Бесполезное '''богатство'''==
 
'''([[69:28]])''' Не [[Богатый|обогатило]] (''не принесло пользы'') (''[[араб]]. أَغْنَىٰ, агна'') меня мое [[имущество]]!
 
'''([[111:2]])''' Не [[Богатый|обогатило]] (''не принесло пользы'') (''[[араб]]. أَغْنَىٰ, агна'') его (''нажитое им'') [[имущество]] и то, что он [[Приобретение|приобрел]].
 
==См. также==
 
'''[[Воспользоваться]]'''
 
[[Категория:Религия]]
[[Категория:Метафизика]]
[[Категория:Имена Аллаха]]

Текущая версия на 18:57, 22 декабря 2023

Этимология

Корень ghayn nūn yā (غ ن ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 73 раза

В Коране

(3:96-97) Воистину, приоритетный дом, представленный для Людей, именно тот - что (возведён) практиками Бека - (источник) благодати, и руководство для Познающих. В нём (имеются чётко) определённые знамения - экзистенция Авраама. Кто войдет в неё, обретёт immunity. Люди (обязаны) перед Аллахом (участвовать в) конференции (посвященной) Дому, если они способны (проделать) этот путь. Если же кто отвергнет, то ведь Аллах обеспечен (араб. غَنِيٌّ, ганийюн) (независим) от Познающих.

(39:7) Если вы (проявите) отрицание, то ведь Аллах богат (араб. غَنِيٌّ, ганийюн) (не в пример) вам. Он не одобряет отрицания для Своих слуг. Но если вы будете благодарны, то Он одобрит для вас это. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Затем вам предстоит вернуться к вашему Господу, и Он поведает вам о том, что вы совершали. Воистину, Он ведает о том, что в груди.

Аллахбогатый, выдержанный

(2:263) Достойное слово и прощение лучше милостыни, за которой следует неприятный (комментарий). Аллахбогатый (араб. غَنِيٌّ, ганийюн), выдержанный.

Аллах - богатый, достохвальный

(2:267) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из лучшего, что вам досталось, и из того, что Мы взрастили для вас из Земли, and do not launder Dirty Money, из которых (делаете) пожертвования, и вам не взять их, кроме как если намеренно в ней (?). И знайте, что Аллах - богатый (араб. غَنِيٌّ, ганийюн), достохвальный.

(4:131) Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Мы определенно заповедали тем, кому было дано Писание до вас, а также вам, чтобы вы (были) ответственны (перед) Аллахом. Если же вы (станете) отрицать, то ведь Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Аллах (.) - богатый, достохвальный.

(60:6) А ведь в них, определённо имеется для вас, прекрасный (образец) проживания. Для тех, кто пребывает в ожидании Аллаха, и Предельного Дня. А кто отвернется, то ведь именно АллахБогатый, Достохвальный.

(64:6) Это потому, что им были явлены их посланники, с Определениями, они же говорили: «Неужели нас (будет) направлять диссидент?». И вот они (проявили) отрицание, и отвернулись, и не воспользовались... А Аллахбогатый (араб. غَنِيٌّ, ганийюн), достохвальный.

Господьбогатый, благородный

(27:40) А тот, который (обладал доступом) к информации с Сервера, сказал: «Я принесу, и предоставлю его тебе в мгновение ока». Когда же он увидел его, установленным перед собой, он сказал: «Это (случилось) из милости моего Господа для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен, или же отвергну. Кто благодарен, тот благодарен (во благо) себе. А если кто отвергнет, то ведь мой Господьбогатый (араб. غَنِيٌّ, ганийюн), благородный».

Аллах обогатит расставшихся супругов

(4:130) Если они расстанутся, то Аллах обогатит (араб. يُغْنِ, югни) каждого из них из Своих средств. Аллах (.) - объемлющий, мудрый.

Богатые люди

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым (араб. غَنِيًّا, ганийян), пусть воздержится, а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Аллах (ведет) счет.

(59:7) Добыча, которую Аллах вернул Своему Посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, чтобы не превратилась в раздачу среди ваших богачей. Берите же то (из добычи), что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Остерегайтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.

Богатый или неимущий

(4:135) О те, которые доверились! Свидетельствуя перед Аллахом, оставайтесь стойкими, (действуя) по Справедливости, даже если (свидетельство будет) против вас самих, или против родителей или родственников. Будет ли он богатым (араб. غَنِيًّا, ганийян) или неимущим, Аллах ближе к ним обоим. Не потакайте желаниям, чтобы не (отступить) от справедливости. Если же вы исказите или проигнорируете, то ведь Аллах перманентно осведомлён о том, что вы совершаете.

Разбогатевший "Self-made"

(80:5-6) Что касается того, кто разбогател (араб. اسْتَغْنَىٰ, истагна), вот за него ты заступаешься,

(96:6-7) Но нет! Ведь Человек - необуздан, когда видишь его разбогатевшим (араб. اسْتَغْنَىٰ, истагна).

Бесполезное богатство

(69:28) Не обогатило (не принесло пользы) (араб. أَغْنَىٰ, агна) меня мое имущество!

(111:2) Не обогатило (не принесло пользы) (араб. أَغْنَىٰ, агна) его (нажитое им) имущество и то, что он приобрел.

См. также

Воспользоваться