Обман: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Обман - ghayn rā rā (غ ر ر) Так Мы определили для каждого пророка врагов - шайтанов из ч…»)
 
 
(не показано 48 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
Обман - ghayn rā rā (غ ر ر)  
[[Обман]] - '''ghayn rā rā''' (''غ ر ر'')


Так Мы определили для каждого [[пророк]]а [[враг]]ов - [[шайтан]]ов из числа [[человек|людей]] и [[джинны|джиннов]], внушающих друг другу красивые '''обманчивые''' (''[[араб]]. غُرُورًا, гуруран'') слова...(6:112)
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=grr '''ghayn rā rā''' (''غ ر ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=grr 27 раз].
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[3:24]])''' [[Залик|Это]] - [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Хум|они]] [[Говорить|говорят]]: «[[Огонь]] нас [[Лян|никогда не]] [[Касание|коснётся]], [[Илля|разве что]] на [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]]». И [[обман]]уло '''[[Хум|их]]''' (''[[араб]]. وَغَرَّهُمْ, уа-гаррахум''), [[Фи|в]] [[Хум|их]] (''расчёте по'') [[Долг|задолженности]], [[Ма мест|то что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]].
 
'''([[6:112]])''' И [[Кяль|таким]] [[Залик|образом]], Мы [[Делать|определили]] [[Ли|для]] [[Всегда|каждого]] [[NаВа|пророка]], [[Глина|психофизиологически]] [[Хотеть|зависимых]] [[враг]]ов (''из числа'') [[Человек|Человечества]] и [[Гений|Гениев]], (''где'') [[Часть|одни]] [[Хум|из них]], [[Внушение|внушали]] [[Часть|друг]][[Иля|им]] - [[Внешний лоск|красивые]] [[Слово|Слова]], (''исполненные'') [[Обман|ложью]] (''[[араб]]. غُرُورًا, гуруран''). И [[Ляу|если бы]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Хотеть|захотел]], они бы [[Ху|этого]] [[Ма|не]] [[Делать|делали]]. [[Фа|Так]] [[Оставлять|оставь]] же [[Хум|их]] с [[Ма мест|тем, что]] они [[Выдумывать|навыдумывали]].
 
'''([[7:51]])''' [[Аллязи|которые]] [[Брать|воспринимали]] [[Хум|свою]] [[Долг|задолженность]] (''как'') [[Забава|забаву]] и [[Игра|игру]]. И [[обман]]ула '''[[Хум|их]]''' (''[[араб]]. غَرَّتْهُمُ, ғарратхуму'') [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]]. [[Фа|Но]] [[Яум день-сутки|Сегодня]], Мы [[Забывать|забудем]] [[Хум|о них]], [[Ма мест|так же]] [[Кяль|как]] они [[Забывать|забыли]] (''о'') [[Встреча|встрече]], в [[Хаза|этот]], (''обещанный'') [[Хум|им]] [[Яум день-сутки|день]], и (''за'') [[Ма|то, что]] они [[Быть|были]] [[Джихад|непримиримыми]] [[Би|к]] Нашим [[Знак|аятам]].
 
'''([[8:49]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Hypocrisy|Лицемеры]], и [[Аллязи|те]], [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]], [[Говорить|сказали]]: «[[Хауляй|Эти]] - [[обман]]ываются (''[[араб]]. غَرَّ, гарра'') (''насчёт'') [[Хум|своей]] [[Долг|задолженности]]». А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, - [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] – [[могущественный]], [[мудрый]].
 
===[[Обман]] от [[Обман|Лукавого]]===
 
'''([[3:185]])''' Каждая [[нафс|душа]] [[вкус]]ит [[смерть]], но только в [[День воскресения]] вам [[Восполнять|воздастся]] [[аджр|награда]] [[Восполнять|сполна]]. Кто будет [[Отдалять|отдален]] от [[огонь|Огня]] и [[Входить|введен]] в [[Рай|Райские сады]], тот (''обретет'') [[Успех фауз|успех]]. А [[дуния|Банальная]] [[Жизнь]] - не что иное, как [[Удовольствие|наслаждение]] (''от'') [[обман|Лукавого]] (''[[араб]]. الْغَرُورُ, аль-гаруру'').
 
'''([[31:33]])'''  [[Яайюха|О]] [[Люди]]! (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]], и [[Страх хошьяти|страшитесь]] того дня, когда родитель никак не защитит своего ребенка, а ребенок — своего родителя. [[Обещание]] [[Аллах]]а [[Истина|истинно]], и пусть не [[Обман|обманет]] '''вас''' (''[[араб]]. تَغُرَّنَّكُمُ, тагурраннакуму'') [[дуния|мирская жизнь]], и пусть [[Обман|Лукавый]] (''[[араб]]. الْغَرُورُ, Аль-гаруру'') не [[Обман|обманет]] '''вас''' (''[[араб]]. يَغُرَّنَّكُمْ, ягурраннакум'') (''относительно'') [[Аллах]]а.
 
'''([[35:5]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Инна|Воистину]], [[обещание]] [[Аллах]]а [[истина|истинно]]. Так пусть же не [[Обман|обманет]] '''вас''' (''[[араб]]. تَغُرَّنَّكُمُ, тагурраннакуму'') [[дуния|Банальная]] [[Жизнь]], и пусть [[Обман|Лукавый]] (''[[араб]]. الْغَرُورُ, Аль-гаруру'') не [[Обман|обманет]] '''вас''' (''[[араб]]. يَغُرَّنَّكُمْ, ягурраннакум'') (''относительно'') [[Аллах]]а.
 
'''([[45:35]])''' [[Залик|Это]] [[Кум|вам]] — [[Би|за]] [[Воистину|то, что]] [[Кум|вы]] [[Брать|воспринимали]] [[Знак|знамения]] [[Аллах]]а, [[Насмешка|с насмешкой]], и [[обман]]ула [[Кум|вас]] [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]]. [[Яум день-сутки|Сегодня]] [[Фа|же]], (''им'') [[Ля|не]] [[Выход|выбраться]] [[Мин|из]] [[Ху|неё]], и [[Ля|нет]] [[Хум|им]] (''шансов для'') [[Оправдание|оправдания]]».
 
'''([[57:14]])''' Они [[Призыв|призовут]] [[Хум|их]]: «[[А|Разве]] мы [[Лям +|не]] [[Быть|были]] [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]]?». Они [[Говорить|скажут]]: «[[Баль|О, нет!]] [[Однако]] же [[Кум|вы]] [[Кум|сами]] [[Фитна|искушали]] [[Нафс|себя]], и [[Ждать|выжидали]], и [[Сомнение|сомневались]], '''и [[Обман|заманила]] [[Кум|вас]]''' (''[[араб]]. وَغَرَّتْكُمُ, уа-гарраткуму'') [[Желание|Маммона]], [[Хатта|покуда не]] [[Приходить|явилось]] [[Амр|повеление]] [[Аллах]]а. '''И [[обман]]ул [[Кум|вас]]''' (''[[араб]]. الْغَرُورُ, Аль-гаруру'') [[Обман|Лукавый]] [[Би|о]] [[Аллах]]е».
 
'''([[57:20]])''' [[Знание|Знайте]], что [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] — всего лишь [[игра]] и [[Отвлекать|увлечение]], [[украшение]] и [[Хвастовство|похвальба]] [[между]] вами, а также [[Большинство|приумножение]] [[Фи|в]] [[Имущество|Имуществе]] и [[Дети|Детях]]. Она [[Притча|подобна]] [[Дождь|дождю]], (''после которого'') [[Расти|растения]] [[Нравиться|восхищают]] [[Куфр|Земледельцев]], но потом они [[Вянуть|вянут]], и ты [[Видеть|видишь]] их [[Желтый|пожелтевшими]], после чего они [[Быть|превращаются]] в [[Крушить|труху]]. А в [[Ахират|Предельной Реальности]] есть [[Крепче|тяжкие]] [[Азаб|мучения]], и [[прощение]] от [[Аллах]]а, и [[довольство]]. А [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] - не что иное, как [[Удовольствие|наслаждение]] (''от'') [[Обман|Лукавого]] (''[[араб]]. الْغَرُورُ, Аль-гаруру'').
 
''см. также [[Лукавый]]''
 
===[[Обман]] [[Шайтан|Сатаны]]===
 
'''([[4:120]])''' Он [[Обещание|обещает]] им, и (''возбуждает'') в них [[желание|желания]]. Но [[Шайтан|Сатана]] не [[Обещание|обещает]] им ничего, кроме [[обман]]а (''[[араб]]. غُرُورًا, гуруран'').
 
'''([[17:64]])''' [[Изгнание|Подгоняй]] же своим [[голос]]ом, кого [[Способный|сможешь]], [[Мобилизация|собери]] против них свою [[Лошадь|кавалерию]] и [[Мужчины|пехоту]], будь с ними [[Ширк|партнером]] (''в вопросах накопления'') [[Имущество|имущества]] и [[дети|детей]], и (''давай'') им [[Обещание|обещания]]. Но ведь, [[Обещание|обещания]] [[Сатана|Сатаны]] - всего лишь [[обман]] (''[[араб]]. غُرُورًا, гуруран'').
 
===[[Обман]]чивая свобода [[Движение|действий]]===
 
'''([[3:196]])''' Да [[Ля|не]] [[обман]]ет '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. يَغُرَّنَّكَ, ягурраннакя'') [[Сердце|изворотливость]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]] [[Фи|в]] [[Cтрана|Аль-Биляди]].
 
==Обман - khā dāl ʿayn (خ د ع)==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xdE '''khā dāl ʿayn''' (''خ د ع'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xdE 5 раз].
 
'''([[2:8]]-[[2:9|9]])''' А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такие, кто]] [[Говорить|говорят]]: «Мы (''относимся'') с [[Иман|доверием]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] (''идее'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]». Но [[Хум|они]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|доверившимися]]. Они ('''''хотят''''') [[обман]]уть (''[[араб]]. يُخَادِعُونَ, юходи'уна'') [[Аллах]]а, и [[Аллязи|тех, кто]] [[Иман|доверился]], но [[обман]]ывают (''[[араб]]. يَخْدَعُونَ, яхда'уна''), [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Нафс|самих себя]], [[Ма|не]] [[Восприятие|подозревая]] (''об этом'').
 
'''([[4:142]]-[[4:143|143]])''' [[Инна|Ведь]] [[Лицемеры]] ('''''хотят''''') [[обман]]уть (''[[араб]]. يُخَادِعُونَ, юходи'уна'') [[Аллах]]а, но [[Ху|именно Он]] '''[[обман]]ет [[Хум|их]]''' (''[[араб]]. خَادِعُهُمْ, ходи'ухум''). А [[Иза-изан-изин|когда]] они (''получают'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], то [[Стояние|устанавливают]] [[Лень|неохотно]], [[Люди|Людям]] [[Видеть|напоказ]], и [[Ля|не]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Аллах]]а, [[Илля|разве что]] (''самую'') [[мало]]сть. Они [[Колебаться|колеблются]] [[Баян|между]] [[Залик|этим]], (''не примкнув'') [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|тем]], [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|этим]]. А [[Ман|тот, кого]] [[Аллах]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Фа|то]] ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|отыщешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Путь|пути]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Изучить «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(4:120:4) '''يَعِدُهُمُ''']» из '''([[4:120]])'''.
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Дэвид Юм]]===
 
Мы порицаем всякий [[обман]], всякое нарушение слова, потому что считаем, что свобода и широта общения между [[люди|людьми]] находятся в полной зависимости от верности [[Обещание|обещаниям]].
 
===Рекс Стаут===
 
[[Ложь]] не считается [[ложь]]ю при ответе на [[вопрос]], который [[вопрос|спрашивающий]] не должен был задавать.
 
===Чарльз Буковски===
 
Если у тебя получилось [[обман]]уть [[человек]]а, это не значит, что он [[Вред|дурак]], — это значит, что тебе [[Иман|доверяли]] больше, чем ты этого заслуживаешь.
 
==См. также==
 
'''[[Лукавый]]'''
 
'''[[Ложь]]'''
 
[[Категория:Грехи]]

Текущая версия на 03:08, 1 мая 2024

Обман - ghayn rā rā (غ ر ر)

Этимология

Корень ghayn rā rā (غ ر ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 27 раз.

В Коране

(3:24) Это - потому, что они говорят: «Огонь нас никогда не коснётся, разве что на считанные дни». И обмануло их (араб. وَغَرَّهُمْ, уа-гаррахум), в их (расчёте по) задолженности, то что было ими выдумано.

(6:112) И таким образом, Мы определили для каждого пророка, психофизиологически зависимых врагов (из числа) Человечества и Гениев, (где) одни из них, внушали другим - красивые Слова, (исполненные) ложью (араб. غُرُورًا, гуруран). И если бы твой Господь захотел, они бы этого не делали. Так оставь же их с тем, что они навыдумывали.

(7:51) которые воспринимали свою задолженность (как) забаву и игру. И обманула их (араб. غَرَّتْهُمُ, ғарратхуму) Банальная Жизнь. Но Сегодня, Мы забудем о них, так же как они забыли (о) встрече, в этот, (обещанный) им день, и (за) то, что они были непримиримыми к Нашим аятам.

(8:49) Тогда Лицемеры, и те, в чьих сердцах - смрад, сказали: «Эти - обманываются (араб. غَرَّ, гарра) (насчёт) своей задолженности». А тот, кто уповает на Аллаха, - так ведь Аллахмогущественный, мудрый.

Обман от Лукавого

(3:185) Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вам воздастся награда сполна. Кто будет отдален от Огня и введен в Райские сады, тот (обретет) успех. А Банальная Жизнь - не что иное, как наслаждение (от) Лукавого (араб. الْغَرُورُ, аль-гаруру).

(31:33) О Люди! (Демонстрируйте) ответственность вашему Господу, и страшитесь того дня, когда родитель никак не защитит своего ребенка, а ребенок — своего родителя. Обещание Аллаха истинно, и пусть не обманет вас (араб. تَغُرَّنَّكُمُ, тагурраннакуму) мирская жизнь, и пусть Лукавый (араб. الْغَرُورُ, Аль-гаруру) не обманет вас (араб. يَغُرَّنَّكُمْ, ягурраннакум) (относительно) Аллаха.

(35:5) О Люди! Воистину, обещание Аллаха истинно. Так пусть же не обманет вас (араб. تَغُرَّنَّكُمُ, тагурраннакуму) Банальная Жизнь, и пусть Лукавый (араб. الْغَرُورُ, Аль-гаруру) не обманет вас (араб. يَغُرَّنَّكُمْ, ягурраннакум) (относительно) Аллаха.

(45:35) Это вамза то, что вы воспринимали знамения Аллаха, с насмешкой, и обманула вас Банальная Жизнь. Сегодня же, (им) не выбраться из неё, и нет им (шансов для) оправдания».

(57:14) Они призовут их: «Разве мы не были с вами?». Они скажут: «О, нет! Однако же вы сами искушали себя, и выжидали, и сомневались, и заманила вас (араб. وَغَرَّتْكُمُ, уа-гарраткуму) Маммона, покуда не явилось повеление Аллаха. И обманул вас (араб. الْغَرُورُ, Аль-гаруру) Лукавый о Аллахе».

(57:20) Знайте, что Банальная Жизнь — всего лишь игра и увлечение, украшение и похвальба между вами, а также приумножение в Имуществе и Детях. Она подобна дождю, (после которого) растения восхищают Земледельцев, но потом они вянут, и ты видишь их пожелтевшими, после чего они превращаются в труху. А в Предельной Реальности есть тяжкие мучения, и прощение от Аллаха, и довольство. А Банальная Жизнь - не что иное, как наслаждение (от) Лукавого (араб. الْغَرُورُ, Аль-гаруру).

см. также Лукавый

Обман Сатаны

(4:120) Он обещает им, и (возбуждает) в них желания. Но Сатана не обещает им ничего, кроме обмана (араб. غُرُورًا, гуруран).

(17:64) Подгоняй же своим голосом, кого сможешь, собери против них свою кавалерию и пехоту, будь с ними партнером (в вопросах накопления) имущества и детей, и (давай) им обещания. Но ведь, обещания Сатаны - всего лишь обман (араб. غُرُورًا, гуруран).

Обманчивая свобода действий

(3:196) Да не обманет тебя (араб. يَغُرَّنَّكَ, ягурраннакя) изворотливость тех, которые отрицают в Аль-Биляди.

Обман - khā dāl ʿayn (خ د ع)

Корень khā dāl ʿayn (خ د ع), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 5 раз.

(2:8-9) А среди Людей (есть) такие, кто говорят: «Мы (относимся) с доверием к Аллаху, и к (идее) Предельного Дня». Но они не (относятся) к доверившимися. Они (хотят) обмануть (араб. يُخَادِعُونَ, юходи'уна) Аллаха, и тех, кто доверился, но обманывают (араб. يَخْدَعُونَ, яхда'уна), не иначе как самих себя, не подозревая (об этом).

(4:142-143) Ведь Лицемеры (хотят) обмануть (араб. يُخَادِعُونَ, юходи'уна) Аллаха, но именно Он обманет их (араб. خَادِعُهُمْ, ходи'ухум). А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

Лего концепт

1. Изучить «يَعِدُهُمُ» из (4:120).

Философские высказывания

Дэвид Юм

Мы порицаем всякий обман, всякое нарушение слова, потому что считаем, что свобода и широта общения между людьми находятся в полной зависимости от верности обещаниям.

Рекс Стаут

Ложь не считается ложью при ответе на вопрос, который спрашивающий не должен был задавать.

Чарльз Буковски

Если у тебя получилось обмануть человека, это не значит, что он дурак, — это значит, что тебе доверяли больше, чем ты этого заслуживаешь.

См. также

Лукавый

Ложь