Определять: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников)
Строка 3: Строка 3:
'''Регламент, регламентировать'''  
'''Регламент, регламентировать'''  


==[[Определять|Определение]] [[Бог]]ом [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]==
==[[Определять|Определение]] [[Аллах]]ом [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]==


'''([[23:18]])''' Мы [[ниспосланное|низвели]] с [[небеса|неба]] [[вода|воду]] '''согласно''' [[Определять|расчету]] (''[[араб]]. بِقَدَرٍ, бикадарин''), и [[Селиться|разместили]] её на [[земля|Земле]]. И [[Инна|воистину]], [[Ля|ведь]] Мы [[Определять|способны]] (''[[араб]]. لَقَادِرُونَ, лякадируна'') [[Захаб|увести]] ее.
'''([[23:18]])''' Мы [[ниспосланное|низвели]] с [[небеса|неба]] [[вода|воду]] '''согласно''' [[Определять|расчету]] (''[[араб]]. بِقَدَرٍ, бикадарин''), и [[Селиться|разместили]] её на [[земля|Земле]]. И [[Инна|воистину]], [[Ля|ведь]] Мы [[Определять|способны]] (''[[араб]]. لَقَادِرُونَ, лякадируна'') [[Захаб|увести]] ее.


'''([[43:11]])''' Он [[ниспосланное|ниспослал]] с [[небеса|неба]] [[вода|воду]] '''согласно''' [[Определять|расчету]] (''[[араб]]. بِقَدَرٍ, бикадарин''), и ею Мы [[реинкарнация|оживили]] [[смерть|мертвую]] [[Город|землю]]. Таким же образом вы будете [[Выход|выведены]] (''из могил'').  
'''([[43:11]])''' Он [[ниспосланное|ниспослал]] с [[небеса|неба]] [[вода|воду]] '''согласно''' [[Определять|расчету]] (''[[араб]]. بِقَدَرٍ, бикадарин''), и ею Мы [[реинкарнация|оживили]] [[смерть|мертвую]] [[Город|землю]]. Таким же образом вы будете [[Выход|выведены]] (''из могил'').


'''([[67:1]])''' [[Благословение]] (''дающий'') - Тот, [[Би|в]] [[Рука|управлении]] Которого - [[Царство|Власть]]. И [[Определять|определяемое]] (''[[араб]]. قَدِيرٌ, кадирун'') Им, (''доминирует'') [['аля|над]] [[Всегда|всем]] [[Вещь|сущим]].
'''([[67:1]])''' [[Благословение|Благословенен]] [[Кя|Ты]]! [[Аллязи|Тот]], [[Би|посредством]] [[Ху|чьего]] [[Рука|руководства]] (''демонстрируется'') [[Царство|Власть]]. И [[Ху|именно Он]] [['аля|пред]][[Определять|определил]] (''[[араб]]. قَدِيرٌ, кадирун'') [[Всегда|всё]] [[Вещь|сущее]]!


'''([[77:23]])''' '''Мы все''' [[Определять|рассчитали]] (''[[араб]]. فَقَدَرْنَا, факадарна''), и как же [[Превосходный|прекрасны]] '''Мы''' в [[Определять|расчете]] (''[[араб]]. الْقَادِرُونَ, аль-кадируна'')!
'''([[77:23]])''' '''Мы все''' [[Определять|рассчитали]] (''[[араб]]. فَقَدَرْنَا, факадарна''), и как же [[Превосходный|прекрасны]] '''Мы''' в [[Определять|расчете]] (''[[араб]]. الْقَادِرُونَ, аль-кадируна'')!


==[[Определять|Постижение]] [[Бог]]а==
==[[Определять|Постижение]] [[Аллах]]а==


'''([[6:91]])''' Они не [[Определять|постигли]] [[Бог]]а [[истина|истинным]] [[Определять|постижением]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Бог]] [[вещь|ничего]] не [[ниспосланное|ниспосылал]] [[башар|простолюдину]]». [[Говорить|Скажи]]: «Кто же [[ниспосланное|ниспослал]] в (''качестве'') [[свет]]а и [[руководство|руководства]] для [[человек|Человечества]], [[Писание]], с которым [[приходить|пришёл]] [[Моисей]]. Вы [[делать|превратили]] его в (''компиляцию'') [[Картуш|хартий]] - [[Очевидный поступок|предъявляя]] их, но [[Скрывать|скрывая]] [[большинство|большую]] (''их часть''). А ведь вы были [[знание|обучены]] тому, о чём не (''было'') [[знание|знаний]], ни у вас, ни у ваших [[отец|отцов]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Бог]]!». Затем [[Оставлять|оставь]] их, (''увлечёнными'') [[игра|игрой]] в [[Болтовня|словоблудие]].
'''([[6:91]])''' Они не [[Определять|постигли]] [[Аллах]]а [[Истина|истинным]] [[Определять|постижением]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Говорить|сказали]]: «[[Ма|Не]] [[ниспосланное|ниспосылал]] [[Аллах]] [['аля|для]] [[Башар|диссидента]] [[Мин|ни]][[Вещь|чего]]!» [[Говорить|Скажи]]: «Кто же [[Ниспосланное|ниспослал]] в (''качестве'') [[свет]]а и [[Руководство|руководства]] для [[Человек|Человечества]], [[Писание|Текст]], с которым [[Приходить|пришёл]] [[Моисей]]? Вы [[Делать|превратили]] его в (''компиляцию'') [[Картуш|хартий]] - [[Очевидный поступок|предъявляя]] их, но [[Скрывать|скрывая]] [[Большинство|большую]] (''их часть''). А ведь вы были [[Знание|обучены]] тому, о чём не (''было'') [[Знание|знаний]], ни у вас, ни у ваших [[отец|отцов]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Аллах]]!». [[Сумма|Затем]] [[Оставлять|оставь]] их, (''увлечёнными'') [[Игра|игрой]] в [[Болтовня|словоблудие]].


'''([[39:67]])''' Они не [[Определять|постигли]] [[Бог]]а [[истина|истинным]] [[Определять|постижением]], а (''ведь'') [[Земля]] [[Собирать|целиком]], будет Им [[Удерживать|ухвачена]] в [[Яум день-сутки|День]] [[стояние|Предстояния]]. И [[Небеса]] будут [[Сворачивать|свернуты]] Им [[Правая сторона|целенаправленно]]. [[Прославление|Пречист Он]], и [[Возвышенный|возвышен]], [[Мим|не]][[Глаз|взирая]] на [[Ширк|разделяемое]] ими.
'''([[39:67]])''' Но они [[Ма|не]] [[Определять|постигли]] [[Аллах]]а [[истина|истинным]] [[Определять|постижением]]. А [[Земля]], (''будет'') [[Удерживать|ухвачена]] [[Ху|Им]] в [[Яум день-сутки|День]] [[стояние|Предстояния]] - [[Собирать|целиком]], а [[Небеса]] (''будут'') [[Сворачивать|свернуты]] [[Ху|Им]] - [[Би|целе]][[Правая сторона|направленно]]. [[Прославление|Пречист]] [[Ху|Он]], и [[Возвышенный|возвышен]], [['амма|невзирая]] на [[Ширк|разделяемое]] ими.


==[[Ночь могущества|Ночь Божественного Расчета]]==
==[[Ночь могущества|Ночь Божественного Расчета]]==


'''([[97:1]]-2)''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] его (''[[Коран]]'') в [[ночь]] (''Божественного'') [[Определять|Расчета]] (''[[араб]]. الْقَدْرِ, аль-кадри''). Откуда ты мог знать, что такое [[ночь]] (''Божественного'') [[Определять|Расчета]] (''[[араб]]. الْقَدْرِ, аль-кадри'')?
'''([[97:1]]-2)''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] его (''[[Коран]]'') в [[ночь]] (''Божественного'') [[Определять|Расчета]] (''[[араб]]. الْقَدْرِ, аль-кадри''). [[Кя|Ты]] и [[Понятие|понятия]] [[Устойчивый оборот 17|не имеешь]], что такое [[ночь]] (''Божественного'') [[Определять|Расчета]] (''[[араб]]. الْقَدْرِ, аль-кадри'')?


==[[Определять|Расчет]] [[подниматься|восхождения]]==
==[[Определять|Расчет]] [[подниматься|восхождения]]==
Строка 31: Строка 31:
==[[Определять|Запланированное]] [[Приходить|возвращение]] [[Моисей|Моисея]]==
==[[Определять|Запланированное]] [[Приходить|возвращение]] [[Моисей|Моисея]]==


'''([[20:40]])''' [[сестра|Твоя сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[говорить|сказала]]: «Не [[указать]] ли вам на ту, которая будет [[забота|заботиться]] о нем?». Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к твоей [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[убийство|убил]] [[нафс|человека]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[фитна|подвергли тебя]] [[фитна|испытанию]]. Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы среди [[народ]]а [[Мадьян]]а, а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]] (''[[араб]]. قَدَرٍ, кадарин'').
'''([[20:40]])''' [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[говорить|сказала]]: « [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кум|вам]] [['аля|на]] ту, которая будет [[забота|заботиться]] о нем?» Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[убийство|убил]] [[нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[фитна|подвергли тебя]] [[фитна|испытанию]]. Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы [[Фи|в]] [[Семья|семье]] [[Мадьяниты|мадьянитов]], а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]] (''[[араб]]. قَدَرٍ, кадарин'').


==[[Определять|Безапелляционное]] [[Определять|утверждение]]==
==[[Определять|Безапелляционное]] [[Определять|утверждение]]==


'''([[33:38]])''' Пусть [[Пророк]] не [[быть|испытывает]] [[дискомфорт|неудобства]] в том, что [[Обязанность|предписал]] для него [[Бог]]. Таким (''же был'') [[Сунна|Закон]] [[Бог]]а для тех, которые [[Прошедшее|остались]] в [[Прошлое|прошлом]]. [[амр|Повеление]] [[Бог]]а [[быть|является]] [[Определять|безапелляционным]] [[Определять|утверждением]] (''[[араб]]. قَدَرًا مَقْدُورًا, кадаран макдуран'').
'''([[33:38]])''' [['аля|Для]] [[NаВа|Пророка]], [[Ма|не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Мин|какого-либо]] [[дискомфорт]]а, [[Фи|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] [[Кредит|вменено]] [[Аллах]]ом. [[Сунна|Sanity]] (''by'') [[Аллах]], [[Фи|в]] [[Аллязи|котором]] [[Прошедшее|проявлено]] (''служение'') [[Ман|тех, кто]] (''представлял'') [[Кя|твою]] [[Кибла|династию]]. [[Амр|Решение]] [[Аллах]]а [[Быть|является]] [[Определять|безапелляционным]] [[Определять|утверждением]] (''[[араб]]. قَدَرًا مَقْدُورًا, кадаран макдуран'').


==По-'''определению''' - по-'''расчету'''==
==По-'''определению''' - по-'''расчету'''==


'''([[2:236]])''' Не будет на вас [[вина|вины]], если вы [[талак|разведетесь]] с [[женщины|женами]], не [[Касание|коснувшись]] их, и не [[Обязанность|установив]] для них [[Обязанность|предписанное]] (''вознаграждение, брачный дар''). И пусть же [[Средства|щедрый]] [[Удовольствие|удовлетворит]] их (''потребности, по своему'') [[Определять|расчету]] (''[[араб]]. قَدَرُهُ, кадаруху''), а [[скупость|скупой]] - (''по своему'') [[Определять|расчету]] (''[[араб]]. قَدَرُهُ, кадаруху''), но [[Удовольствие|удовлетворят]] [[совесть|по-совести]]. (''Такова'') [[обязанность]] [[добро]]детельных.
'''([[2:236]])''' Не будет на вас [[вина|вины]], если вы [[талак|разведетесь]] с [[женщины|женами]], не [[Касание|коснувшись]] их, и не [[Обязанность|установив]] для них [[Обязанность|предписанное]] (''вознаграждение, брачный дар''). И пусть же [[Средства|щедрый]] [[Удовольствие|удовлетворит]] их (''потребности, по своему'') [[Определять|расчету]] (''[[араб]]. قَدَرُهُ, кадаруху''), а [[скупость|скупой]] - (''по своему'') [[Определять|расчету]] (''[[араб]]. قَدَرُهُ, кадаруху''), но [[Удовольствие|удовлетворят]] [[Совесть|по-совести]]. (''Такова'') [[обязанность]] [[добро]]детельных.


==[[Определять|Регламент]]==
=='''«[[Определять|Регламент]]»''', '''«[['аля|Пред]][[Определять|определение]]»''', '''«[['аля|Пред]][[Определять|установление]]»'''==


'''([[4:133]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! Если Он [[Инша-Аллах|пожелает]], то [[Захаб|уведёт]] вас, и [[Приходить|приведёт]] [[ахират|других]]. И [[Бог]] [[быть|вершит]] над этими (''процессами'') [[Определять|регламент]] (''[[араб]]. قَدِيرًا, кадиран'').
'''([[2:109]])''' [[После]] [[Мин|того]], [[Ма мест|как]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''оказалась'') [[Баян|разъяснённой]] [[Истина]], [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Посвящать|приобщённых]] к [[Писание|Писанию]], [[Мин|на]] [[У Нас|почве]] [[Нафс|личной]] [[Зависть|зависти]], [[Взаимопонимание|возжелали]], [[Ляу|чтобы]] [[Кум|вы]] [[Возвращение|вернулись]] к [[Куфр|отрицанию]], [[после]] [[Мин|того]] как [[Кум|вы]] [[Иман|доверились]]. [[Помиловать|Помилуйте]] [[Фа|же]] (''их''), и [[Деликатно|сепарируйтесь]], [[Хатта|покуда]] [[Аллах]] не [[Приходить|явится]] [[Би|со]] [[Ху|Своим]] [[Амр|Решением]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Определять|определяет]] ('''''регламент''''') (''[[араб]]. قَدِيرٌ, кадирун'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].


'''([[2:109]])''' [[После]] [[Мин|того]], [[Ма мест|как]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''оказалась'') [[Баян|разъяснённой]] [[Истина]], [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Посвящать|приобщённых]] к [[Писание|Писанию]], [[Мин|на]] [[У Нас|почве]] [[Нафс|личной]] [[зависть|зависти]], [[Взаимопонимание|возжелали]], [[Ляу|чтобы]] [[Кум|вы]] [[Возвращение|вернулись]] к [[куфр|отрицанию]], [[после]] [[Мин|того]] как [[Кум|вы]] [[иман|доверились]]. [[Помиловать|Помилуйте]] [[Фа|же]] (''их''), и [[Деликатно|сепарируйтесь]], [[Хатта|покуда]] [[Бог]] не [[Приходить|явится]] [[Би|со]] [[Ху|Своим]] [[Амр|Решением]]. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] [[Определять|устанавливает]] ('''''регламент''''') (''[[араб]]. قَدِيرٌ, кадирун'') [['аля|над]] [[Всегда|всем]] [[Вещь|сущим]].
'''([[4:133]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! Если Он [[Инша-Аллах|пожелает]], то [[Захаб|уведёт]] [[Кум|вас]], и [[Приходить|явится]] [[Би|с]] [[Ахират|Ukharīna]]. И [[Аллах]] [[быть|вершит]] над этими (''процессами'') [[Определять|регламент]] (''[[араб]]. قَدِيرًا, кадиран'').
 
'''([[67:1]])''' [[Благословение|Благословенен]] [[Кя|Ты]]! [[Аллязи|Тот]], [[Би|посредством]] [[Ху|чьего]] [[Рука|руководства]] (''демонстрируется'') [[Царство|Власть]]. И [[Ху|именно Он]] [['аля|пред]][[Определять|определил]] (''[[араб]]. عَلَىٰ... ...قَدِيرٌ, 'аля... ...қодирун'') [[Всегда|всё]] [[Вещь|сущее]]!


==[[Определять|Планирование]] в сельском хозяйстве==
==[[Определять|Планирование]] в сельском хозяйстве==


'''([[10:24]])''' [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]], которую [[Впитываться|впитывают]] [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] [[Внешний лоск|убранством]], и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]] (''[[араб]]. قَادِرُونَ, кодируна'') что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аяты]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[народ|людей]].
'''([[10:24]])''' [[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Притча|пример]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Кяль|сродни]] [[Вода|воде]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] Нами [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]]. [[Фа|Вот]] [[Ху|е]][[Би|ю]] [[Впитываться|напитываются]] [[Земля|Земные]] [[Расти|растения]], те [[Мин|из]] [[Ма мест|них]], (''которыми'') [[Кушать|питаются]] [[Люди]] и [[Скот|Скотина]]. [[Хатта|Поку]][[Иза-изан-изин|да]] [[Земля]] [[Брать|поддерживает]] [[Ху|своё]] [[Внешний лоск|убранство]], и [[Украшение|приукрашается]], а [[Семья|населяющие]] [[Ху|её]] [[Предположение|полагают]] (''[[араб]]. قَادِرُونَ, кодируна''), что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аяты]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[народ|людей]].


==[[Имена Бога]] - [[Определять|Предопределяющий]]==
==[[Имена Аллаха]] - [[Определять|Предопределяющий]]==


'''([[6:65]])''' [[говорить|Скажи]]: «Он [[Определять|Cпособен]] (''[[араб]]. الْقَادِرُ, аль-кадиру'') наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на [[секта|классы]], и дав одним из вас вкусить жестокость других». Посмотри, как Мы разъясняем [[аяты]], чтобы они могли понять.  
'''([[6:65]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Ху|Именно]] [[Определять|Регламентирующий]] (''[[араб]]. الْقَادِرُ, аль-кадиру'') наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на [[Секта|альянсы]], и дав одним из вас, вкусить жестокость других». Посмотри, как Мы разъясняем [[Знак|Знамения]], чтобы они могли понять.  


'''([[36:38]])''' [[Солнце|Солнце]] [[Плыть|плывет]] по [[Выход|выведенной]] (''траектории''). Так [[Определять|предопределил]] (''[[араб]]. تَقْدِيرُ, такдиру'') [[Могущественный]], [[Знающий]].  
'''([[36:38]])''' [[Солнце|Солнце]] [[Плыть|плывет]] по [[Выход|выведенной]] (''траектории''). Так [[Определять|предопределил]] (''[[араб]]. تَقْدِيرُ, такдиру'') [[Могущественный]], [[Знающий]].  


'''([[41:12]])''' Он [[вершить|завершил]] их (''сотворение'') [[семь]]ю [[небеса]]ми, за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]], и [[внушение|внушил]] [[Всегда|каждому]] [[небеса|небу]] его [[амр|обязанности]]. Мы [[украшение|украсили]] [[Дуние|ближнее]] [[небеса|небо]] [[светильник]]ами и [[Охранять|стражами]]. Таково [[Определять|предопределение]] (''[[араб]]. تَقْدِيرُ, такдиру'') [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]».
'''([[41:12]])''' [[Фа|Вот]] Он [[Вершить|завершил]] [[Хунна|их]] (''сотворение'') [[Семь|семью]] [[Небеса|небесами]], [[Фи|за]] [[два]] [[Яум день-сутки|дня]], и [[Внушение|внушил]] [[Всегда|каждо]][[Фи|му]] [[Небеса|небу]] [[Ху|его]] [[Амр|обязанности]]. Мы [[Украшение|украсили]] [[Дуние|Нижнюю]] [[Небеса|Атмосферу]] [[Би|посредством]] [[Светильник|свечения]], и (''снабдили'') [[Охранять|защитой]]. [[Залик|Это]] [[Определять|предопределение]] (''[[араб]]. تَقْدِيرُ, такдиру'') [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]».


'''([[77:23]])''' '''Мы все''' [[Определять|рассчитали]] (''[[араб]]. فَقَدَرْنَا, факадарна''), и как же [[Превосходный|прекрасны]] '''Мы''' в [[Определять|расчете]] (''[[араб]]. الْقَادِرُونَ, аль-кадируна'')!  
'''([[77:23]])''' '''Мы все''' [[Определять|рассчитали]] (''[[араб]]. فَقَدَرْنَا, факадарна''), и как же [[Превосходный|прекрасны]] '''Мы''' в [[Определять|расчете]] (''[[араб]]. الْقَادِرُونَ, аль-кадируна'')!  


===Безграничная [[Определять|способность]] [[Бог]]а===
===Безграничная [[Определять|способность]] [[Аллах]]а===


'''([[23:18]])''' Мы [[ниспосланное|низвели]] с [[небеса|Неба]] [[вода|воду]], согласно [[Определять|расчета]], и [[Селиться|разместили]] её на [[земля|Земле]]. И [[Инна|воистину]], '''[[Ля|ведь]] Мы''' [[Определять|способны]] (''[[араб]]. لَقَادِرُونَ, лякодируна'') [[Захаб|увести]] её.
'''([[23:18]])''' Мы [[ниспосланное|низвели]] с [[небеса|Неба]] [[вода|воду]], согласно [[Определять|расчета]], и [[Селиться|разместили]] её на [[земля|Земле]]. И [[Инна|воистину]], '''[[Ля|ведь]] Мы''' [[Определять|способны]] (''[[араб]]. لَقَادِرُونَ, лякодируна'') [[Захаб|увести]] её.

Текущая версия на 14:41, 30 апреля 2024

Корень qāf dāl rā (ق د ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 132 раз.

Регламент, регламентировать

Определение Аллахом всего сущего

(23:18) Мы низвели с неба воду согласно расчету (араб. بِقَدَرٍ, бикадарин), и разместили её на Земле. И воистину, ведь Мы способны (араб. لَقَادِرُونَ, лякадируна) увести ее.

(43:11) Он ниспослал с неба воду согласно расчету (араб. بِقَدَرٍ, бикадарин), и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены (из могил).

(67:1) Благословенен Ты! Тот, посредством чьего руководства (демонстрируется) Власть. И именно Он предопределил (араб. قَدِيرٌ, кадирун) всё сущее!

(77:23) Мы все рассчитали (араб. فَقَدَرْنَا, факадарна), и как же прекрасны Мы в расчете (араб. الْقَادِرُونَ, аль-кадируна)!

Постижение Аллаха

(6:91) Они не постигли Аллаха истинным постижением, когда сказали: «Не ниспосылал Аллах для диссидента ничегоСкажи: «Кто же ниспослал в (качестве) света и руководства для Человечества, Текст, с которым пришёл Моисей? Вы превратили его в (компиляцию) хартий - предъявляя их, но скрывая большую (их часть). А ведь вы были обучены тому, о чём не (было) знаний, ни у вас, ни у ваших отцов». Скажи: «Аллах!». Затем оставь их, (увлечёнными) игрой в словоблудие.

(39:67) Но они не постигли Аллаха истинным постижением. А Земля, (будет) ухвачена Им в День Предстояния - целиком, а Небеса (будут) свернуты Им - целенаправленно. Пречист Он, и возвышен, невзирая на разделяемое ими.

Ночь Божественного Расчета

(97:1-2) Воистину, Мы ниспослали его (Коран) в ночь (Божественного) Расчета (араб. الْقَدْرِ, аль-кадри). Ты и понятия не имеешь, что такое ночь (Божественного) Расчета (араб. الْقَدْرِ, аль-кадри)?

Расчет восхождения

(32:5) Он разбирает дела от Небес до Земли, затем они восходят к Нему в (течение) дня, расчет которого (араб. مِقْدَارُهُ, микдаруху) составляет тысячу лет, (согласно) вашему летоисчислению.

(70:4) Ангелы и Дух восходят к Нему (в течение) дня, расчет которого (араб. مِقْدَارُهُ, микдаруху) составляет пятьдесят тысяч лет.

Запланированное возвращение Моисея

(20:40) Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: « Указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (многие) годы в семье мадьянитов, а теперь вернулся (как Мы и) запланировали (араб. قَدَرٍ, кадарин).

Безапелляционное утверждение

(33:38) Для Пророка, не предусмотрено какого-либо дискомфорта, в том, что ему вменено Аллахом. Sanity (by) Аллах, в котором проявлено (служение) тех, кто (представлял) твою династию. Решение Аллаха является безапелляционным утверждением (араб. قَدَرًا مَقْدُورًا, кадаран макдуран).

По-определению - по-расчету

(2:236) Не будет на вас вины, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их, и не установив для них предписанное (вознаграждение, брачный дар). И пусть же щедрый удовлетворит их (потребности, по своему) расчету (араб. قَدَرُهُ, кадаруху), а скупой - (по своему) расчету (араб. قَدَرُهُ, кадаруху), но удовлетворят по-совести. (Такова) обязанность добродетельных.

«Регламент», «Предопределение», «Предустановление»

(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию, на почве личной зависти, возжелали, чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением. Ведь Аллах определяет (регламент) (араб. قَدِيرٌ, кадирун) для всего сущего.

(4:133) О Люди! Если Он пожелает, то уведёт вас, и явится с Ukharīna. И Аллах вершит над этими (процессами) регламент (араб. قَدِيرًا, кадиран).

(67:1) Благословенен Ты! Тот, посредством чьего руководства (демонстрируется) Власть. И именно Он предопределил (араб. عَلَىٰ... ...قَدِيرٌ, 'аля... ...қодирун) всё сущее!

Планирование в сельском хозяйстве

(10:24) Безусловно, пример Банальной Жизни, сродни воде, что ниспосылается Нами из Атмосферы. Вот ею напитываются Земные растения, те из них, (которыми) питаются Люди и Скотина. Покуда Земля поддерживает своё убранство, и приукрашается, а населяющие её полагают (араб. قَادِرُونَ, кодируна), что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей.

Имена Аллаха - Предопределяющий

(6:65) Скажи: «Именно Регламентирующий (араб. الْقَادِرُ, аль-кадиру) наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на альянсы, и дав одним из вас, вкусить жестокость других». Посмотри, как Мы разъясняем Знамения, чтобы они могли понять.

(36:38) Солнце плывет по выведенной (траектории). Так предопределил (араб. تَقْدِيرُ, такдиру) Могущественный, Знающий.

(41:12) Вот Он завершил их (сотворение) семью небесами, за два дня, и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили Нижнюю Атмосферу посредством свечения, и (снабдили) защитой. Это предопределение (араб. تَقْدِيرُ, такдиру) Могущественного, Знающего».

(77:23) Мы все рассчитали (араб. فَقَدَرْنَا, факадарна), и как же прекрасны Мы в расчете (араб. الْقَادِرُونَ, аль-кадируна)!

Безграничная способность Аллаха

(23:18) Мы низвели с Неба воду, согласно расчета, и разместили её на Земле. И воистину, ведь Мы способны (араб. لَقَادِرُونَ, лякодируна) увести её.

(70:40) Но нет же! Клянусь, (обращаясь) к твоему Господу Востоков и Западов! Ведь воистину, Мы способны (араб. لَقَادِرُونَ, лякодируна)

См. также

Властный над всем сущим

Вершить