57:23: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 24: Строка 24:


==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==
'''([[9:50]]-[[9:51|51]]-[[9:52|52]]) [[Ин|Если]] [[Кя|тебе]] [[Поражать|достаётся]] [[Добро|благоденствие]], (''это'') [[Хум|их]] [[Зло суан|напрягает]], а [[Ин|если]] [[Кя|тебя]] [[Поражать|постигают]] [[Поражать|превратности]] (''судьбы'') - они [[Говорить|говорят]] «Мы [[Код|уже]] [[Брать|приняли]] свои [[Амр|меры]] [[Мин|за]][[Прошлое|ранее]]», - и [[Поворот|отворачиваются]], [[Хум|будучи]] [[Радость фараха|радостными]]. [[Говорить|Скажи]]: «Нас [[Лян|никогда не]] [[Поражать|постигнет]] (''ничего''), [[Илля|кроме]] [[Ма мест|того, что]] [[Писание|предписал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] [[Аллах]]. [[Ху|Именно Он]] - наш [[покровитель]]!» И пусть [['аля|на]] [[Аллах]]а [[Полагание|полагаются]] [[Иман|Доверившиеся]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Халь|Неужели]] вы [[Ждать|ожидаете]] [[Би|для]] нас (''чего-то''), [[Илля|кроме]] [[Один|одного]] из [[Добро|двух Благоприятных]] (''раскладов'')? А ведь [[Нахну|мы]] [[Ждать|ожидаем]] [[Би|для]] вас (''расклад''), [[Ин|при]] (''котором'') [[Аллах]] [[Поражать|поразит]] вас, [[Би|наслав]] [[Азаб|мучения]] [[Мин|от]] [[У Нас|Себя]], или [[Би|поразит]] (''вас'') [[Рука|нашими руками]]! Так [[Ждать|ожидайте]] [[Фа|же]], [[Инна|ведь]] и мы [[Ждать|ожидаем]] [[Ма'а|вместе с]] [[Кум|вами]]!».'''


'''([[2:143]])''' И вот Мы [[Делать|сделали]] вас '''[[Умма|общиной]], (''придерживающейся'') [[Середина|середины]]''', чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[Люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[Свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих...
'''([[2:143]])''' И вот Мы [[Делать|сделали]] вас '''[[Умма|общиной]], (''придерживающейся'') [[Середина|середины]]''', чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[Люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[Свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих...

Версия 12:25, 2 мая 2024

Сура Железо ("Аль-Хадид")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(57:23) Чтобы вы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и не (проявляли) радости за то, чем Он вас одарил. А Аллах не любит всяких горделивых бахвалов,

Перевод Крачковского

(57:23) чтобы вы не печалились о том, что вас миновало, и не радовались тому, что к вам пришло. Аллах не любит всякого гордеца хвастливого, -

Перевод Кулиева

(57:23) Мы поведали об этом для того, чтобы вы не печалились о том, что вы упустили, и не радовались тому, что Он вам даровал. Аллах не любит всяких надменных бахвалов,

Текст на арабском

(57:23) لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

Текст Викикоран на арабском

(57:23) لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

Связанные аяты

(9:50-51-52) Если тебе достаётся благоденствие, (это) их напрягает, а если тебя постигают превратности (судьбы) - они говорят «Мы уже приняли свои меры заранее», - и отворачиваются, будучи радостными. Скажи: «Нас никогда не постигнет (ничего), кроме того, что предписал нам Аллах. Именно Он - наш покровитель!» И пусть на Аллаха полагаются Доверившиеся. Скажи: «Неужели вы ожидаете для нас (чего-то), кроме одного из двух Благоприятных (раскладов)? А ведь мы ожидаем для вас (расклад), при (котором) Аллах поразит вас, наслав мучения от Себя, или поразит (вас) нашими руками! Так ожидайте же, ведь и мы ожидаем вместе с вами!».

(2:143) И вот Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы свидетельствовали о человечестве, а Посланник свидетельствовал бы о вас самих...

(3:153) Вот вы бросились бежать, ни на кого не оглядываясь, тогда как Посланник призывал вас, (находясь) позади вас, и Аллах воздал вам скорбью за скорбь, чтобы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и о том, что поразило вас. Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.

(4:36) Служите же Аллаху, и не приобщайте к Нему никого. (Делайте) добро родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям неподалеку, и соседям, (находящимся) поодаль, (вашим) сподвижникам (находящимся) рядом, путникам, и тем (людям), которые вам принадлежат. Воистину, Аллах не любит того, кто является горделивым бахвалом,

(4:78) Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы окажетесь в вознесённых созвездиях. А если их постигает благо, они говорят: «Источник этого - Аллах»! А если их постигает потрясение, они говорят: «Источник этого - ты»! Скажи: «Источник всего - Аллах»! Что же (происходит) с вот этим Народом - едва ли понимающим уведомления?

(6:17) И если Аллах коснётся тебя, причиняя вред, то не (найти от) этого избавителя, кроме Него. А если коснётся тебя, воздавая добром, так ведь Он предопределил всё сущее.

(6:44) Когда же они забыли, то, посредством чего им напоминали - Мы открыли для них всевозможные врата. Покуда они радовались тому, что им дано, Мы схватили их внезапно, и вот они (в) отчаянии!

(10:61) И в какой бы ситуации ты не оказался, и какой бы из его конструктов ты не читал, и какой бы поступок вы ни совершали, Мы продолжаем свидетельствовать о вас, когда в (процессе), вы наполняетесь (вдохновением). И нет (шанса) изолироваться от твоего Господа ни на Земле, ни на Небе, (начиная) от массы элементарной частицы, или меньшей (массы) чем эта, или большей, (всё зафиксировано) на основном сервере.

(11:9-10) А ведь если Мы (дадим) Человеку вкусить от Нас - милости, затем отнимем её у него, конечно же он приходит в отчаяние, (становясь) отрицающим. А ведь если Мы (дадим) ему вкусить благоволения, после коснувшегося его бедствия, то он говорит: «Зло оставило меня в покое». Он начинает радоваться и бахвалиться.

(22:11) А среди Людей (есть) такой, кто служит Аллаху превратно. Если же ему выпадает добро, он успокаивается; а Если ему выпадает испытание, то он отворачивается, (устремляясь) против своего ориентира. Он теряет (как) Банальную, так и Предельную (Реальность). Это и есть Очевидный Убыток!

(22:70) Разве ты не знаешь, что Аллах знает то, что на Небесах, и Земле? Воистину, это (находится) в транскрипциях, ведь это для Аллаха легко.

(31:18) Не отделяй личные интересы от (задач) человечества, и не шествуй по Земле надменно. Воистину, Аллах не любит всяких горделивых бахвалов.

(54:52-53) И всякое действие, что они произвели - (сохранено) на Чипах. Все, малое и большое, уже зарегистрировано.

(76:30) А то, что они пожелают, (окажется) лишь тем, что пожелает Аллах. Ведь Аллахзнающий, мудрый.

(89:27-28-29-30) О Душа, (достигшая) Атмана! Вернись к своему Господу, снискавшей довольство! Войди в (круг) Моих слуг! Войди в Мою Генетику!

Лего концепт

1. Сравнить грамматическую конструкцию «لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ» из (57:23), с грамматической конструкцией «لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ» из (3:153).

Философские высказывания

Гете

Бог в деталях, а дьявол в крайностях.

См. (2:115) (4:86) (57:23), (18:23), (4:7), (2:282)

Дьявольская это хитрость — ни в чём не соблюдать умеренности, но, увлекая в противоположные крайности, вводить в заблуждение. Иоанн Златоуст, Толкование на Евангелие от Иоанна

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Здесь и сейчас

Amor fati

Парадокс

Буддизм

Судьба