Спина: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
==[[Снимать|Снять]] [[Груз|обузу]], [[Нарушение|извращавшую]] '''[[Спина|умвельт]]'''==
==[[Снимать|Снять]] [[Груз|обузу]], [[Нарушение|извращавшую]] '''[[Спина|умвельт]]'''==


'''([[94:1]]-[[94:2|2]]-[[94:3|3]])''' Разве Мы не [[Реинкарнация|расширили]] [[Кя|твою]] [[Садр|грудь]] (''для восприятия'')? И не [[Рожать|сняли]] с тебя [[Кя|твой]] [[Бремя|груз]], который [[Нарушение|извращал]] '''[[Кя|твой]]''' [[Спина|умвельт]]? (''[[араб]]. ظَهْرَكَ, захра-ка'')?
'''([[94:1]]-[[94:2|2]]-[[94:3|3]])'''[[А|Разве]] Мы [[Лям +|не]] [[Расширять|расширили]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] [[Кя|твой]] [[Садр|CD-R]]? И не [[Азар|сняли]] [['Ан|с]] [[Кя|тебя]] [[Кя|твою]] [[Азар|нагрузку]], [[Аллязи|которая]] [[Нарушение|препятствовала]] '''[[Кя|твоей]]''' [[Тахарат|психотерапии]] (''[[араб]]. ظَهْرَكَ, захра-ка'')?


==[[Спина|Поддерживать]]==
==[[Спина|Поддерживать]]==

Текущая версия на 06:55, 17 июня 2024

Этимология

Корень ẓā hā rā (ظ ه ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 59 раз.

Объединить с материалом "Явно захир".

Объединить с материалом "Тахарат-Очищение". Корень ṭā hā rā (ط ه ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 31 раз.

В иврит. «טָהֵר - taw-hare'» и «טָהוֹר - taw-hore'» - "to be clean or pure, быть чистым, пройти курс психотерапии".

В иврит. «עֶזְרָה - ezrah» - "помощь, помощник, ассистент".

В Коране

(2:101) Когда же им (было) явлено послание, из (числа) авторизованных Аллахом, в подтверждение к тому, что (уже имелось) у них, группа из тех, которым (было) вверено Писание, отбросили предписание Аллаха, оставив собственную психотерапию (араб. وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ, уароо зухурихим), как будто бы они и не знали,

(2:189) Они спрашивают тебя про Заклание. Скажи: «Оно (определяет) время для Людей и Конференции. Благочестие не в том, чтобы вы входили в Дома с их тыльной стороны (араб. ظُهُورِهَا, зухуриха). Однако же, благочестив, проявляющий ответственность. Так входите же в Дома через их врата, и (проявляйте) ответственность (перед) Аллахом, быть может, вы преуспеете.

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому вверено Писание, чтобы они разъясняли его для Людей, и не скрывали его. Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию (араб. ظُهُورِهِمْ, зухурихим), и разменяли за него малую цену. Токсично же то, что они (для себя) выменяли!

(7:172) Вот твой Господь вынул из спинного (мозга) сынов Адама их потомство, и (заставил) их засвидетельствовать против самих себя: «Разве не Я - ваш Господь?». Они сказали: «Да, мы свидетельствуем!». (Это - для того), чтобы в День воскресения вы не говорили: «Мы не были проинформированы об этом».

Снять обузу, извращавшую умвельт

(94:1-2-3)Разве Мы не расширили тебе твой CD-R? И не сняли с тебя твою нагрузку, которая препятствовала твоей психотерапии (араб. ظَهْرَكَ, захра-ка)?

Поддерживать

(2:85) Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас из жилищ, поддерживая одних против других (араб. تَظَاهَرُونَ, тазахаруна) в грехе и во вражде. А если они приходят к вам пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы уверуете в часть Писания, и отвергните другую часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (ужасным) мучениям. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете.

(17:88) Скажи: «Даже если бы Человечество объединилось с Гениями, в (попытке) явить (нечто) подобное этому Корану, им не (удастся) явить подобное, даже если бы они стали помогать (араб. ظَهِيرًا, захиран) друг другу».

(28:48) Когда же к ним явилась Истина, (источник) которой у Нас, они сказали: «Почему ему не дано подобное тому, что было дано Моисею?». Разве они не отвергли то, что прежде было дано Моисею? Они сказали: «(Эти) два алхимика, поддерживают (друг друга) (араб. تَظَاهَرَا, тазахара)». Они также сказали: «Воистину, мы с отрицанием (относимся) ко всему этому».

Поддерживать гармонию на Земле

(18:97) В чём же (проявилась) их способность, чтобы поддерживать её (араб. يَظْهَرُوهُ, юзхаруху) (в гармонии)? И они не в состоянии (быть) для неё (символом) доменанты.

После

(35:45) Если бы Бог стал спрашивать людей за то, что они приобретают, то Он не осталось бы после (араб. ظَهْرِهَا, захриха) (спроса) (ни единого) живого существа, однако же Он (предоставляет) им отсрочку до срока назначенного. Их срок настанет, и Бог (.) видит Своих слуг.

Проявление - выявление

(30:41) Экологические катастрофы случаются (араб. ظَهَرَ, захара) на суше и на море по причине того, что совершают людские руки, чтобы они вкусили часть того, что они натворили, Быть может, они вернутся (на прямой путь).

(40:26) И сказал Фараон: "Оставьте меня, я убью Моисея. И пусть он зовёт своего Господа. Я опасаюсь, что он заменит ваш (принцип выплаты) долга, или того, что он выявит на Земле (наши) бесчинства".

(72:26-28) Знающий сокровенное, и Он не открывает (араб. يُظْهِرُ, юзхиру) Своего сокровенного никому, кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей, чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет (знанием все), что с ними, и Он исчислил все расчеты.

См. также

Явно захир

Тахарат