Рамадан: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 24: Строка 24:
Однако, нигде в [[Коран ++|Коране]] не говорится, что [[Пост|поститься]] следует весь [[Месяц|месяц]]. Словосочетание, определяющее продолжительность поста, звучит по-[[Арабский язык|арабски]] ''[[Считанное количество дней|айяман маудудат]]''.
Однако, нигде в [[Коран ++|Коране]] не говорится, что [[Пост|поститься]] следует весь [[Месяц|месяц]]. Словосочетание, определяющее продолжительность поста, звучит по-[[Арабский язык|арабски]] ''[[Считанное количество дней|айяман маудудат]]''.


'''([[2:183]]-185)''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Вам [[Предписанное|предписан]] [[пост]], подобно тому, как он был [[Предписанное|предписан]] вашим [[Прошлое|предшественникам]], - быть может, вы (''проявите'') [[Такуа|ответственность]]. (''Поститься следует'') [[считанное количество дней]] (''[[араб]]. أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ, айяман маудудатин''). А если кто из вас [[Болезнь|болен]], или (''находится'') в [[Путешествие|путешествии]], то (''пусть постится'') [[Считанное количество дней|считанное количество]] (''дней'') (''[[араб]]. فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ, фа'иддатун мин айямин'') в [[Другой|другие]] [[Яум день-сутки|дни]]. А тем, кто в [[Способность|состоянии]], (''существует альтернатива'') - во [[искупление]] [[Пища|кормить]] [[Бедность|бедняка]]. А если кто [[Возможность|добровольно]] (''совершает'') [[Добро хоир|доброе дело]], то тем [[Добро хоир|лучше]] для него. Но [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Добро хоир|лучше]] [[пост]]иться, [[Ин|если]] вы [[Быть|пребываете]] в [[Знание|осознанности]]! [[Месяц]] [[Рамадан]], [[Аллязи|тот]], [[Фи|в]] [[Ху|котором]] [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Коран ++|Коран]] - [[руководство]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и [[Баян|разъяснение]] [[Мин|из]] [[Руководство|Руководства]], и [[Различение|Критериона]]. Тот из вас, кого [[Свидетель|застанет]] этот [[месяц]], пусть [[пост]]иться. А если кто [[Болезнь|болен]], или (''находится'') в [[Путешествие|путешествии]], то (''пусть постится'') [[Считанное количество дней|считанное количество]] (''дней'') (''[[араб]]. فَعِدَّةٌ, фа'иддатун'') в [[Другой|другие]] [[Яум день-сутки|дни]]. [[Аллах]] [[Желать|желает]] вам [[Облегчение|облегчения]], и не [[Желать|желает]] вам [[Затруднение|затруднения]]. Чтобы вы [[Полностью|дополнили]] [[Считанное количество дней|определенное число]] (''дней'') (''[[араб]]. الْعِدَّةَ, Аль-'иддата''), и [[Акбар|возвеличили]] [[Аллах]]а за то, что Он [[Руководство|ведёт вас]]. Быть может, вы (''проявите'') [[Шукр|благодарность]].
'''([[2:183]]-185)''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Вам [[Предписанное|предписан]] [[пост]], подобно тому, как он был [[Предписанное|предписан]] вашим [[Прошлое|предшественникам]], - быть может, вы (''проявите'') [[Такуа|ответственность]]. '''(''Поститься следует'') [[считанное количество дней]]''' (''[[араб]]. أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ, айяман маудудатин''). А если кто из вас [[Болезнь|болен]], или (''находится'') в [[Путешествие|путешествии]], то ('''''пусть постится''''') '''[[Считанное количество дней|считанное количество]]''' ('''''дней''''') (''[[араб]]. فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ, фа'иддатун мин айямин'') в [[Другой|другие]] [[Яум день-сутки|дни]]. А тем, кто в [[Способность|состоянии]], (''существует альтернатива'') - во [[искупление]] [[Пища|кормить]] [[Бедность|бедняка]]. А если кто [[Возможность|добровольно]] (''совершает'') [[Добро хоир|доброе дело]], то тем [[Добро хоир|лучше]] для него. Но [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Добро хоир|лучше]] [[пост]]иться, [[Ин|если]] вы [[Быть|пребываете]] в [[Знание|осознанности]]! [[Месяц]] [[Рамадан]], [[Аллязи|тот]], [[Фи|в]] [[Ху|котором]] [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Коран ++|Коран]] - [[руководство]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и [[Баян|разъяснение]] [[Мин|из]] [[Руководство|Руководства]], и [[Различение|Критериона]]. Тот из вас, кого [[Свидетель|застанет]] этот [[месяц]], пусть [[пост]]иться. А если кто [[Болезнь|болен]], или (''находится'') в [[Путешествие|путешествии]], то ('''''пусть постится''''') '''[[Считанное количество дней|считанное количество]]''' ('''''дней''''') (''[[араб]]. فَعِدَّةٌ, фа'иддатун'') в [[Другой|другие]] [[Яум день-сутки|дни]]. [[Аллах]] [[Желать|желает]] вам [[Облегчение|облегчения]], и не [[Желать|желает]] вам [[Затруднение|затруднения]]. Чтобы вы [[Полностью|дополнили]] '''[[Считанное количество дней|определенное число]]''' ('''''дней''''') (''[[араб]]. الْعِدَّةَ, Аль-'иддата''), и [[Акбар|возвеличили]] [[Аллах]]а за то, что Он [[Руководство|ведёт вас]]. Быть может, вы (''проявите'') [[Шукр|благодарность]].


Выражение ''[[Считанное количество дней|айяман маудудат]]'' встречается в [[Коран ++|Коране]] и в других [[аят]]ах:
Выражение ''[[Считанное количество дней|айяман маудудат]]'' встречается в [[Коран ++|Коране]] и в других [[аят]]ах:


'''([[2:80]])''' И [[Говорить|сказали]] (''[[Иудаизм|иудеи]]''): «[[Огонь]] нас [[Лян|никогда не]] [[Касание|коснётся]], [[Илля|разве что]] на [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]] (''[[араб]]. أَيَّامًا مَعْدُودَةً, айяман маудудатан'')». [[Говорить|Скажи]]: «[[А|Неужели]] вы [[Брать|взяли]] [[У Нас|от]] [[Аллах]]а [[Договор|обещание]]? [[Аллах]] [[Фа|же]], [[Лян|никогда не]] [[Халиф|нарушает]] Своего [[Договор|обещания]]! [[Или]] же вы [[Говорить|наговариваете]] [['аля|на]] [[Аллах]]а [[Ма мест|то, чего]] [[Ля|не]] [[Знание|знаете]]?».  
'''([[2:80]])''' И [[Говорить|сказали]] (''[[Иудаизм|иудеи]]''): «[[Огонь]] нас [[Лян|никогда не]] [[Касание|коснётся]], [[Илля|разве что]] на '''[[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]]''' (''[[араб]]. أَيَّامًا مَعْدُودَةً, айяман маудудатан'')». [[Говорить|Скажи]]: «[[А|Неужели]] вы [[Брать|взяли]] [[У Нас|от]] [[Аллах]]а [[Договор|обещание]]? [[Аллах]] [[Фа|же]], [[Лян|никогда не]] [[Халиф|нарушает]] Своего [[Договор|обещания]]! [[Или]] же вы [[Говорить|наговариваете]] [['аля|на]] [[Аллах]]а [[Ма мест|то, чего]] [[Ля|не]] [[Знание|знаете]]?».  


И еще один [[аят]] на эту же тему:
И еще один [[аят]] на эту же тему:


'''([[3:24]])''' [[Залик|Это]] - [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Хум|они]] [[Говорить|говорят]]: «[[Огонь]] нас [[Лян|никогда не]] [[Касание|коснётся]], [[Илля|разве что]] на [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]] (''[[араб]]. أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ, айяман маудудатин'')!». И [[обман]]уло [[Хум|их]], [[Фи|в]] [[Хум|их]] (''расчёте по'') [[Долг|задолженности]], [[Ма мест|то что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]].
'''([[3:24]])''' [[Залик|Это]] - [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Хум|они]] [[Говорить|говорят]]: «[[Огонь]] нас [[Лян|никогда не]] [[Касание|коснётся]], [[Илля|разве что]] на '''[[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]]''' (''[[араб]]. أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ, айяман маудудатин'')!». И [[обман]]уло [[Хум|их]], [[Фи|в]] [[Хум|их]] (''расчёте по'') [[Долг|задолженности]], [[Ма мест|то что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]].


Касательно [[Иудаизм|иудейского]] представления о сроках наказания в [[Ад]]у, пожалуйста читайте: [http://toldot.ru/tora/articles/articles_753.html здесь].
Касательно [[Иудаизм|иудейского]] представления о сроках наказания в [[Ад]]у, пожалуйста читайте: [http://toldot.ru/tora/articles/articles_753.html здесь].
Строка 38: Строка 38:
В [[сура|суре]] [[Корова ("Аль-Бакара")|«Баккара»]] при описании обряда [[Хадж]]а мы тоже находим аналогичное словосочетание - ''[[Считанное количество дней|айяман маудудат]]'' :
В [[сура|суре]] [[Корова ("Аль-Бакара")|«Баккара»]] при описании обряда [[Хадж]]а мы тоже находим аналогичное словосочетание - ''[[Считанное количество дней|айяман маудудат]]'' :


'''([[2:203]])''' И [[Методология Зикр|поминайте]] [[Аллах]]а [[Фи|в течении]] [[Считанное количество дней|считанного количества дней]] (''[[араб]]. أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ, айямин маудудатин''). Кто [[Спешить|торопится]], (''и завершит процесс'') [[Фи|в течении]] [[Два|двух]] [[Яум день-сутки|дней]] - [[Фа|то]] [[Ля|нет]] [['аля|на]] [[Ху|нём]] [[грех]]а. А [[Ман|тот, кто]] [[Ахират|отложит]] - [[Фа|то]] [[Ля|нет]] и [['аля|на]] [[Ху|нём]] [[грех]]а, (''это'') [[Ли|для]] [[Ман|тех, кто]] (''проявляет'') [[Такуа|ответственность]]. И (''будьте'') [[Такуа|ответственны]] (''перед'') [[Аллах]]ом, и [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] [[Кум|вам]] (''предстоит быть'') [[Сбор|собранными]].
'''([[2:203]])''' И [[Методология Зикр|поминайте]] [[Аллах]]а '''[[Фи|в течении]] [[Считанное количество дней|считанного количества дней]]''' (''[[араб]]. أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ, айямин маудудатин''). Кто [[Спешить|торопится]], (''и завершит процесс'') [[Фи|в течении]] [[Два|двух]] [[Яум день-сутки|дней]] - [[Фа|то]] [[Ля|нет]] [['аля|на]] [[Ху|нём]] [[грех]]а. А [[Ман|тот, кто]] [[Ахират|отложит]] - [[Фа|то]] [[Ля|нет]] и [['аля|на]] [[Ху|нём]] [[грех]]а, (''это'') [[Ли|для]] [[Ман|тех, кто]] (''проявляет'') [[Такуа|ответственность]]. И (''будьте'') [[Такуа|ответственны]] (''перед'') [[Аллах]]ом, и [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] [[Кум|вам]] (''предстоит быть'') [[Сбор|собранными]].


Кстати, в вышепреведенном [[аят]]е, количество дней «''[[Считанное количество дней|айяман маудудат]]''» для поминания [[Аллах]]а, суннитскими и шиитскими богословами определяется, как 3 дня. Пожалуйста смотрите [http://1.hidemyass.com/ip-1/encoded/Oi8vd3d3LmNyaW1lYW4ub3JnL2lzbGFtL2tvcmFuLzIvMjAzP3I9a3Vs здесь].
Кстати, в вышепреведенном [[аят]]е, количество дней «''[[Считанное количество дней|айяман маудудат]]''» для поминания [[Аллах]]а, суннитскими и шиитскими богословами определяется, как 3 дня. Пожалуйста смотрите [http://1.hidemyass.com/ip-1/encoded/Oi8vd3d3LmNyaW1lYW4ub3JnL2lzbGFtL2tvcmFuLzIvMjAzP3I9a3Vs здесь].
Строка 50: Строка 50:
Сравним [[коран]]ический [[аят]] с библейским:
Сравним [[коран]]ический [[аят]] с библейским:


'''([[Бытие 37:28]])''' «И, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили [[Иосиф]]а изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за двадцать серебреников; а они отвели Иосифа в Египет».  
'''([[Бытие 37:28]])''' Когда [[Мадьяниты|мадьямские]] [[Путешествие|караванщики]] подошли ближе, то братья вытащили [[Иосиф]]а из ямы, и продали [[измаил]]ьтянам за [[двадцать]] [[Тяжесть|шекелей]] [[Серебро|серебра]], а те повели его в [[Египет]].


В [[сура|суре]] [[Худ ("Худ")|«Худ»]], однокоренное слово «маудудатин», переводится как «определенного»:
В [[сура|суре]] [[Худ ("Худ")|«Худ»]], однокоренное слово «маудудатин», переводится как «определенного»:


'''([[11:8]])''' Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они [[говорить|скажут]]: «Что же [[задерживать|удерживает]] его?». Воистину, в тот день, когда оно постигнет их, ничто не отвратит его, и окружит (или поразит) их то, над чем они насмехались.  
'''([[11:8]])''' И [[Ля|даже]] [[Ин|если]] Мы [[Ахират|отдалим]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|Мучение]] [[Иля|на]] [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]], они [[Ля|точно]] [[Говорить|скажут]]: «[[Ма|Что]] [[Удерживать|удерживает]] [[Ху|его]]?». Воистину, в тот день, когда оно постигнет их, ничто не отвратит его, и [[Окутать|окружит]] (или поразит) их то, над чем они насмехались.  


Все корневые вариации можно посмотреть  [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Edd#%282:184:2%29 здесь].
Все корневые вариации можно посмотреть  [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Edd#%282:184:2%29 здесь].


Когда [[Бог]] в [[Коран ++|Коране]] желает точно определить продолжительность [[Пост|поста]], Он использует привычный нам термин «''шахр''» или «''шахрайн''» - с корневым смыслом - «[[Месяц|месяц]]».
Когда [[Аллах]] в [[Коран ++|Коране]] желает точно определить продолжительность [[Пост|поста]], Он использует привычный нам термин «''шахр''» или «''шахрайн''» - с корневым смыслом - «[[Месяц|месяц]]».


'''([[4:92]])''' [[иман|Верующему]] не [[быть|подобает]] [[убийство|убивать]] [[иман|верующего]], разве что по [[ошибка|ошибке]]. Кто бы ни [[убийство|убил]] [[иман|верующего]] по [[ошибка|ошибке]], он (''должен'') [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб|слугу]], и (''вручить'') [[салам|примирительный]] [[выкуп]] [[Семья|семье]] (''убитого''), если только они не (''предложат раздать [[выкуп]]'') на [[Садака|милостыни]]. Если же он [[быть|был]] [[иман|верующим]] из [[враг|враждебного]] вам [[народ]]а, то (''надлежит'') [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб|слугу]]. Если (''убитый'') [[быть|принадлежал]] к [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], (''надлежит выплатить'') [[салам|примирительный]] [[выкуп]] [[Семья|семье]] (''убитого''), и [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб|слугу]]. Кто не [[Находить|найдет]] (''возможности'') для этого, тому (''надлежит'') [[пост]]иться (''в течение'') [[месяц|двух месяцев]] [[Последователи|непрерывно]], (''в качестве'') [[Тауба|покаяния]] перед [[Бог]]ом. [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[знающий]], [[мудрый]].
'''([[4:92]])''' [[Иман|Доверившимуся]] не [[Быть|подобает]] [[Убийство|убивать]] [[Иман|доверившегося]], разве что по [[Ошибка|ошибке]]. Кто бы ни [[Убийство|убил]] [[Иман|доверившегося]] по [[Ошибка|ошибке]], он (''должен'') [[Свобода|освободить]] [[Иман|доверившегося]] [[Раб|слугу]], и (''вручить'') [[Салам|примирительный]] [[выкуп]] [[Семья|семье]] (''убитого''), если только они не (''предложат раздать [[выкуп]]'') на [[Садака|милостыни]]. Если же он [[Быть|был]] [[Иман|доверившимся]] из [[Враг|враждебного]] вам [[народ]]а, то (''надлежит'') [[Свобода|освободить]] [[Иман|доверившегося]] [[Раб|слугу]]. Если (''убитый'') [[Быть|принадлежал]] к [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], (''надлежит выплатить'') [[Салам|примирительный]] [[выкуп]] [[Семья|семье]] (''убитого''), и [[Свобода|освободить]] [[Иман|доверившегося]] [[Раб|слугу]]. Кто не [[Находить|найдет]] (''возможности'') для этого, тому (''надлежит'') [[пост]]иться (''в течение'') [[Месяц|двух месяцев]] [[Последователи|непрерывно]], (''в качестве'') [[Тауба|покаяния]] перед [[Аллах]]ом. [[Аллах]] ([[быть|.]]) - [[знающий]], [[мудрый]].


'''([[58:3]]-4)''' Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного раба прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и [[Бог]] ведает о том, что вы совершаете. Если кто-либо не сможет сделать этого, то он должен поститься в течение двух '''[[Месяц|месяцев]]''' (''[[Месяц|шахрайни]]'') без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков. Это делается для того, чтобы вы уверовали в [[Бог]]а и Его [[Посланник]]а. Таковы ограничения [[Бог]]а, а для неверующих уготованы мучительные страдания.
'''([[58:3]]-4)''' Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного раба прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и [[Аллах]] ведает о том, что вы совершаете. [[Ман|Тот]] [[Фа|же]] кто [[Лям +|не]] [[Находить|найдёт]] (''такой возможности''), [[Фа|то]] (''пусть'') [[пост]]ится [[Месяц|два месяца]] без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков. Это делается для того, чтобы вы уверовали в [[Аллах]]а и Его [[Посланник]]а. Таковы ограничения [[Аллах]]а, а для неверующих уготованы мучительные страдания.


==Пост в [[Танах|Танахе]]==
==Пост в [[Танах|Танахе]]==

Текущая версия на 14:29, 2 мая 2024

Рамадан - (араб. رمضان‎‎) или Рамаза́н — девятый месяц лунного календаря.

Этимология

Термин «рамадан» имеет общий семитский корень «*√RMṢ́», означающий «тлеющие угли». В угаритском языке - «ramaṣatu» - «𐎗𐎎𐎕𐎚» - «жареное подношение». В постбиблейском иврите - «rāmaṣ» - «רָמַץ» - «запекать в золе», и «remeṣ» «רֶמֶץ» - «горячая зола, тлеющие угли». На еврейско-арамейском - «rimṣā» «רִמְצָא» - «пепел, зола». На сирийском (восточно-арамейский диалект) - «rmūˁā» - «ܪܡܘܥܐ» - «пепел, зола». На эфиопском - «ramaḍa» - «ረመፀ» - «выжечь, сжечь». На арабском - «ramadan» - «رَمِضَ» - «очень горячий».

Коран о Рамадане

(2:183) О те, которые доверились! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам, - быть может, вы (проявите) ответственность.

(2:184) (Поститься следует) считанное количество дней. А если кто из вас болен, или (находится) в путешествии, то (пусть постится) считанное количество (дней) в другие дни. А тем, кто в состоянии, (существует альтернатива) - во искупление кормить бедняка. А если кто добровольно (совершает) доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься, если вы пребываете в осознанности!

(2:185) Месяц Рамадан (араб. رَمَضَانَ, рамадана), тот, в котором ниспослан Коран - руководство для Людей, и разъяснение из Руководства, и Критериона. Тот из вас, кого застанет этот месяц, пусть поститься. А если кто болен, или (находится) в путешествии, то (пусть постится) считанное количество (дней) в другие дни. Аллах желает вам облегчения, и не желает вам затруднения. Чтобы вы дополнили определенное число (дней), и возвеличили Аллаха за то, что Он ведёт вас. Быть может, вы (проявите) благодарность.

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Аллах, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния, и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем выполняйте Пост к Ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в Мечетях. Вот ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность.

(97:1-5) Воистину, Мы ниспослали его (Коран) в ночь (Божественного) Расчета. Ты и понятия не имеешь, что такое ночь (Божественного) Расчета? Ночь Сущности лучше тысячи месяцев. В (течении) неё нисходят Ангелы и Дух, с дозволения их Господа, из каждого повеления - умиротворением. Она (длится) до появления Рассвета.

Сколько дней поститься в Рамадан

Традиционно в суннитском и шиитском Исламе, принято поститься весь месяц Рамадан.

Однако, нигде в Коране не говорится, что поститься следует весь месяц. Словосочетание, определяющее продолжительность поста, звучит по-арабски айяман маудудат.

(2:183-185) О те, которые доверились! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам, - быть может, вы (проявите) ответственность. (Поститься следует) считанное количество дней (араб. أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ, айяман маудудатин). А если кто из вас болен, или (находится) в путешествии, то (пусть постится) считанное количество (дней) (араб. فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ, фа'иддатун мин айямин) в другие дни. А тем, кто в состоянии, (существует альтернатива) - во искупление кормить бедняка. А если кто добровольно (совершает) доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься, если вы пребываете в осознанности! Месяц Рамадан, тот, в котором ниспослан Коран - руководство для Людей, и разъяснение из Руководства, и Критериона. Тот из вас, кого застанет этот месяц, пусть поститься. А если кто болен, или (находится) в путешествии, то (пусть постится) считанное количество (дней) (араб. فَعِدَّةٌ, фа'иддатун) в другие дни. Аллах желает вам облегчения, и не желает вам затруднения. Чтобы вы дополнили определенное число (дней) (араб. الْعِدَّةَ, Аль-'иддата), и возвеличили Аллаха за то, что Он ведёт вас. Быть может, вы (проявите) благодарность.

Выражение айяман маудудат встречается в Коране и в других аятах:

(2:80) И сказали (иудеи): «Огонь нас никогда не коснётся, разве что на считанные дни (араб. أَيَّامًا مَعْدُودَةً, айяман маудудатан)». Скажи: «Неужели вы взяли от Аллаха обещание? Аллах же, никогда не нарушает Своего обещания! Или же вы наговариваете на Аллаха то, чего не знаете?».

И еще один аят на эту же тему:

(3:24) Это - потому, что они говорят: «Огонь нас никогда не коснётся, разве что на считанные дни (араб. أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ, айяман маудудатин)!». И обмануло их, в их (расчёте по) задолженности, то что было ими выдумано.

Касательно иудейского представления о сроках наказания в Аду, пожалуйста читайте: здесь.

В суре «Баккара» при описании обряда Хаджа мы тоже находим аналогичное словосочетание - айяман маудудат :

(2:203) И поминайте Аллаха в течении считанного количества дней (араб. أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ, айямин маудудатин). Кто торопится, (и завершит процесс) в течении двух дней - то нет на нём греха. А тот, кто отложит - то нет и на нём греха, (это) для тех, кто (проявляет) ответственность. И (будьте) ответственны (перед) Аллахом, и знайте, что к Нему вам (предстоит быть) собранными.

Кстати, в вышепреведенном аяте, количество дней «айяман маудудат» для поминания Аллаха, суннитскими и шиитскими богословами определяется, как 3 дня. Пожалуйста смотрите здесь.

Другие примеры использования слова "маудудатин"

Еще один пример использования однокоренного слова «маудудатин», но уже в смысле - «несколько»:

(12:20) Они продали его за бесценок — за несколько дирхемов (араб. دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ, дарахима маудудатин). И они (сочли) его незначительным (товаром).

Сравним коранический аят с библейским:

(Бытие 37:28) Когда мадьямские караванщики подошли ближе, то братья вытащили Иосифа из ямы, и продали измаильтянам за двадцать шекелей серебра, а те повели его в Египет.

В суре «Худ», однокоренное слово «маудудатин», переводится как «определенного»:

(11:8) И даже если Мы отдалим от них Мучение на считанные дни, они точно скажут: «Что удерживает его?». Воистину, в тот день, когда оно постигнет их, ничто не отвратит его, и окружит (или поразит) их то, над чем они насмехались.

Все корневые вариации можно посмотреть здесь.

Когда Аллах в Коране желает точно определить продолжительность поста, Он использует привычный нам термин «шахр» или «шахрайн» - с корневым смыслом - «месяц».

(4:92) Доверившимуся не подобает убивать доверившегося, разве что по ошибке. Кто бы ни убил доверившегося по ошибке, он (должен) освободить доверившегося слугу, и (вручить) примирительный выкуп семье (убитого), если только они не (предложат раздать выкуп) на милостыни. Если же он был доверившимся из враждебного вам народа, то (надлежит) освободить доверившегося слугу. Если (убитый) принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, (надлежит выплатить) примирительный выкуп семье (убитого), и освободить доверившегося слугу. Кто не найдет (возможности) для этого, тому (надлежит) поститься (в течение) двух месяцев непрерывно, (в качестве) покаяния перед Аллахом. Аллах (.) - знающий, мудрый.

(58:3-4) Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного раба прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и Аллах ведает о том, что вы совершаете. Тот же кто не найдёт (такой возможности), то (пусть) постится два месяца без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков. Это делается для того, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его Посланника. Таковы ограничения Аллаха, а для неверующих уготованы мучительные страдания.

Пост в Танахе

(Танах «Эзра», 8:23) И постились мы, и просили мы этого у Бога нашего, и исполнил Он просьбу нашу.

(Танах «Нехемия», 1:4) ...И собрались Сыны Израиля в двадцать четвертый день этого месяца; постились они.

(Танах «Шофтим», 20:26) …и постились в тот день до вечера,...

(Танах «Шмуэль I», 7:6) ...и постились в тот день...

(Танах «Нехемия», 9:1) И собрались Сыны Израиля в двадцать четвертый день этого месяца; постились они…

(Танах «Ирмияу», 36:6,9) Иди ты, и прочитай слова Господни со свитка, который ты написал с уст моих, в слух народа в доме Господнем в день поста… и весь народ, пришедший в Иерусалим из городов Иудейских, объявил пост пред Господом…

(Танах «Даниэль», 9:3) И обратил я лицо свое к Господу Богу, чтобы просить молитвой и мольбами, постясь, во власянице и в пепле.

( Танах «Йоэл», 1:14) Посвятите (день) посту, созовите собрание, соберите старейшин, всех жителей этой земли к дому Господа, Бога вашего, и взывайте к Господу.

(Танах «Захария», 8:19) Так сказал Господь Цваот: пост четвертого (месяца) и пост пятого, и пост седьмого, и пост десятого будет для дома Иуды радостью, и весельем, и праздниками хорошими, и правду и мир любите.

См. также

Считанное количество дней