Украшения ("Аз-Зухруф"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 35 промежуточных версий 6 участников)
Строка 2: Строка 2:




'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[43 сура. Текст на арабском]]'''
 
 
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[43:1]]) [[Ха]]. [[Мим]].'''
'''([[43:1]]) [[Ха]]. [[Мим]].'''
Строка 8: Строка 11:
'''([[43:2]]) И [[Баян|Основной]] [[Писание|Текст]]!'''
'''([[43:2]]) И [[Баян|Основной]] [[Писание|Текст]]!'''


'''([[43:3]]) [[Инна|Воистину]], Мы [[Делать|определили]] [[Ху|ему]] [[Коран ++|огранку]] [[арабы|арабского]] (''языка''), - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].'''
'''([[43:3]]) [[Инна|Воистину]], Мы [[Делать|определили]] [[Ху|ему]] [[Коран ++|огранку]] [[Арабы|арабского]] (''языка''), - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].'''


'''([[43:4]]) И [[Инна|воистину]], он (''сохранен'') у Нас на [[Мать Писания|Материнском Сервере]], [[Возвышенный|возвышен]], (''преисполнен'') [[мудрость|мудрости]]. ([[Коллективное бессознательное|1]])'''
'''([[43:4]]) И [[Инна|воистину]], он (''сохранен'') у Нас на [[Мать Писания|Материнском Сервере]], [[Возвышенный|возвышен]], (''преисполнен'') [[Мудрость|мудрости]]. ([[Коллективное бессознательное|1]])'''


'''([[43:5]]) [[Фа|Так]] [[Алиф|почему]] бы Нам не [[Побивание|увести]] от вас [[Методология Зикр|Методологию]] - [[деликатно]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[народ]]ом [[исраф|излишествующим]]?'''
'''([[43:5]]) [[Фа|Так]] [[Алиф|почему]] бы Нам не [[Побивание|увести]] от вас [[Методология Зикр|Методологию]] - [[деликатно]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[народ]]ом [[Исраф|излишествующим]]?'''


'''([[43:6]]) А [[Сколько|скольких]] [[Мин|из]] (''числа'') [[NаВа|пророков]], Мы [[Посланник|посылали]] [[Фи|на]] [[Первенство|Предшествующих]] (''этапах'').'''
'''([[43:6]]) А [[Сколько|скольких]] [[Мин|из]] (''числа'') [[NаВа|пророков]], Мы [[Посланник|посылали]] [[Фи|в]] (''общества'') [[Первенство|Предшественников]].'''


'''([[43:7]]) А [[Ма мест|то что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]] [[Мин|от]] [[пророк]]а, [[Быть|становилось]] [[Илля|лишь]] [[Би|об]][[Хи|ектом]] их [[Издевательство|издевательств]].'''
'''([[43:7]]) А [[Ма мест|то что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]] [[Мин|от]] [[пророк]]ов, [[Быть|становилось]] [[Илля|лишь]] [[Би|объ]][[Хи|ектом]] [[Издевательство|издевательств]].'''


'''([[43:8]]) [[Фа|Вот]] Мы [[Уничтожение|уничтожили]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]], [[Крепче|жесточайших]] в [[Хватка|узурпации]], но [[Продолжать|продолжается]] (''воспроизведение'') [[Первенство|Предшествующих]] [[Притча|примеров]].'''
'''([[43:8]]) [[Фа|Вот]] Мы [[Уничтожение|уничтожили]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]], [[Крепче|жесточайших]] в [[Хватка|узурпации]], но [[Продолжать|продолжают]] (''повторяться'') [[Притча|примеры]] [[Первенство|Предшественников]].'''


'''([[43:9]]) Если ты [[вопрос|спросишь]] их: «Кто [[сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]]?». — они непременно [[говорить|скажут]]: «Их [[сотворение|сотворил]] [[Могущественный]], [[Знающий]]».'''
'''([[43:9]]) Если ты [[Вопрос|спросишь]] их: «Кто [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]]?». — они непременно [[Говорить|скажут]]: «Их [[Сотворение|сотворил]] [[Могущественный]], [[Знающий]]».'''


([[43:10]]) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем.
'''([[43:10]]) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем.'''


'''([[43:11]]) Он [[ниспосланное|ниспослал]] с [[небеса|неба]] [[вода|воду]] согласно [[Определять|расчету]], и ею Мы [[реинкарнация|оживили]] [[смерть|мертвую]] [[Город|землю]]. Таким же образом вы будете [[Выход|выведены]] (''из могил'').'''
'''([[43:11]]) Он [[Ниспосланное|ниспослал]] с [[Небеса|неба]] [[Вода|воду]] согласно [[Определять|расчету]], и ею Мы [[Реинкарнация|оживили]] [[Смерть|мертвую]] [[Город|землю]]. Таким же образом вы будете [[Выход|выведены]] (''из могил'').'''


'''([[43:12]]) Он сотворил всякие пары животных и растений, и создал для вас [[Ковчег|корабли]] и [[скот]]ину, те, на которых вы [[Верхом|ездите]],'''
'''([[43:12]]) Он сотворил всякие пары животных и растений, и создал для вас [[Ковчег|корабли]] и [[скот]]ину, те, на которых вы [[Верхом|ездите]],'''


'''([[43:13]]) чтобы вы [[середина|располагались]] на их [[Спина|спинах]] (''палубах''), а затем [[зикр|поминали]] [[нигмат|милость]] вашего [[Господь|Господа]] после того, как [[середина|расположились]] на них, и [[говорить|говорили]]: «[[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[Подчинять|подчинил]] нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.'''
'''([[43:13]]) чтобы вы [[Середина|располагались]] на их [[Спина|спинах]] (''палубах''), а затем [[Зикр|поминали]] [[Нигмат|милость]] вашего [[Господь|Господа]] после того, как [[Середина|расположились]] на них, и [[Говорить|говорили]]: «[[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[Подчинять|подчинил]] нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.'''


([[43:14]]) Воистину, мы вернемся к нашему Господу».
'''([[43:14]]) [[Инна|Воистину]], мы вернемся к нашему [[Господь|Господу]]».'''


'''([[43:15]]) И [[Делать|выделяют]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для Него]] [[Мин|из]] [[Служение|служения]] - [[Кусок|кусочек]]. [[Инна|Воистину]], [[Человек]] [[Ля|склонен к]] [[Куфр|отрицанию]] [[Баян|очевидного]]!'''
'''([[43:15]]) И [[Делать|выделяют]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для Него]] [[Мин|из]] [[Служение|служения]] - [[Кусок|кусочек]]. [[Инна|Воистину]], [[Человек]] [[Ля|склонен к]] [[Куфр|отрицанию]] [[Баян|очевидного]]!'''


'''([[43:16]]) Неужели из Своих [[сотворение|творений]] Он [[Брать|взял]] Себе [[дочь|дочерей]], а для вас [[Выбирать|выбрал]] [[сын]]овьями?'''
'''([[43:16]]) Неужели из Своих [[сотворение|творений]] Он [[Брать|взял]] Себе [[дочь|дочерей]], а для вас [[Выбирать|выбрал]] [[сын]]овей?'''


([[43:17]]) Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.
'''([[43:17]]) Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.'''


'''([[43:18]]) Та ли, которая [[Генезис|создана]] чтобы (''носить'') [[Ювелир|украшения]], и которая в [[Спор|тяжбе]] не [[Баян|конкретна]]'''
'''([[43:18]]) Та ли, которая [[Генезис|создана]] чтобы (''носить'') [[Ювелир|украшения]], и которая в [[Спор|тяжбе]] не [[Баян|конкретна]]'''


'''([[43:19]]) Они [[делать|превратили]] [[Ангелы|Ангелов]], которые [[служение|служат]] [[Рахман|Милостивому]], в [[Женский род|женщин]]. Разве они (''были'') [[Шахада|свидетелями]] их [[сотворение|сотворения]]? Их [[Шахада|свидетельство]] будет [[Писание|записано]], и они будут [[Вопрос|спрошены]].'''
'''([[43:19]]) Они [[Делать|превратили]] [[Ангелы|Ангелов]], которые [[Служение|служат]] [[Рахман|Милостивому]], в [[Женский род|женщин]]. Разве они (''были'') [[Шахада|свидетелями]] их [[Сотворение|сотворения]]? Их [[Шахада|свидетельство]] будет [[Писание|записано]], и они будут [[Вопрос|спрошены]].'''


'''([[43:20]]) Они [[говорить|сказали]]: «Если бы [[Рахман|Милостивый]] пожелал, то мы не [[служение|служили]] бы им». У них нет об этом никакого знания, и они всего лишь [[Измышлять|измышляют]].'''
'''([[43:20]]) Они [[Говорить|сказали]]: «Если бы [[Рахман|Милостивый]] пожелал, то мы не [[Служение|служили]] бы им». У них нет об этом никакого знания, и они всего лишь [[Измышлять|измышляют]].'''


'''([[43:21]]) Разве Мы [[давать|дали]] им до этого [[писание]], которого они [[Удерживать|придерживаются]]?'''
'''([[43:21]]) [[Ам|Или]] Мы [[Давать|явили]] [[Хум|им]] [[Писание|текст]], [[Мин|из]] (''нислосланных'') [[Ху|его]] [[Кибла|династии]], [[Фа|и]] [[Хум|они]] (''бы'') [[Ху|е]][[Би|го]] [[Удерживать|придерживались]]?'''


'''([[43:22]]) О нет! Они [[говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Находить|нашли]] своих [[Отец|отцов]] [[умма|национал-патриотами]], и мы [[Стопа|следуем]] по их [[Руководство|пути]]».'''
'''([[43:22]]) О нет! Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Находить|нашли]] своих [[Отец|отцов]] [[Умма|национал-патриотами]], и мы [[Стопа|следуем]] по их [[Руководство|пути]]».'''


([[43:23]]) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какой-либо город, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».
'''([[43:23]]) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какой-либо город, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «[[Инна|Воистину]], мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».'''


([[43:24]]) Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы».
'''([[43:24]]) Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы».'''


([[43:25]]) Мы отомстили им. Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью.
'''([[43:25]]) Мы отомстили им. Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью.'''


([[43:26]]) Вот Авраам сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,
'''([[43:26]]) Вот Авраам сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,'''


([[43:27]]) кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем».
'''([[43:27]]) кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем».'''


([[43:28]]) Он сделал это словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь.
'''([[43:28]]) Он сделал это словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь.'''


([[43:29]]) Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор, пока к ним не явились истина и разъясняющий посланник.
'''([[43:29]]) Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор, пока к ним не явились истина и разъясняющий посланник.'''


([[43:30]]) Когда же истина явилась к ним, они сказали: «Это — колдовство, и мы не веруем в него».
'''([[43:30]]) Когда же истина явилась к ним, они сказали: «Это — колдовство, и мы не веруем в него».'''


'''([[43:31]]) И они [[Говорить|сказали]]: «А почему этот [[Коран ++|Коран]] не (''был'') [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Мужчины|мужчине]], (''проживающему в одном'') из двух [[Великий|Мега]][[Город корьятин|полисов]]?»'''
'''([[43:31]]) И они [[Говорить|сказали]]: «А почему этот [[Коран ++|Коран]] не (''был'') [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Мужчины|мужчине]], (''проживающему в одном'') из двух [[Великий|Мега]][[Город корьятин|полисов]]?»'''
Строка 68: Строка 71:
'''([[43:32]]) Разве это они [[Раздел|распределяют]] [[Нигмат|Милость]] твоего [[Господь|Господа]]? Мы [[Раздел|распределили]] между ними их [[Существование|средства к существованию]] в мирской жизни, и возвысили одних из них над другими по степеням, чтобы одни из них брали в услужение себе других. [[Нигмат|Милость]] твоего [[Господь|Господа]] лучше того, что они собирают.'''
'''([[43:32]]) Разве это они [[Раздел|распределяют]] [[Нигмат|Милость]] твоего [[Господь|Господа]]? Мы [[Раздел|распределили]] между ними их [[Существование|средства к существованию]] в мирской жизни, и возвысили одних из них над другими по степеням, чтобы одни из них брали в услужение себе других. [[Нигмат|Милость]] твоего [[Господь|Господа]] лучше того, что они собирают.'''


'''([[43:33]]) Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в [[Рахман|Милостивого]], серебряные [[Крыша|крыши]] и [[подниматься|эскалаторы]], на которые они бы взбирались,'''
'''([[43:33]]) Если бы люди не могли стать одной общиной, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в [[Рахман|Милостивого]], серебряные [[Крыша|крыши]] и [[Подниматься|эскалаторы]], на которые они бы взбирались,'''


'''([[43:34]]) а также серебряные двери и [[топчан]]ы в их домах, на которых они бы лежали, [[облокотиться|прислонившись]],'''
'''([[43:34]]) а также серебряные двери и [[топчан]]ы в их домах, на которых они бы лежали, [[Облокотиться|прислонившись]],'''


'''([[43:35]]) и прочей [[Внешний лоск|роскоши]]. Все это — всего лишь преходящие блага [[Дуния|мирской жизни]], а [[Ахират|Последняя жизнь]] у твоего [[Господь|Господа]] уготована для [[такуа|Ответственных]].'''
'''([[43:35]]) и прочей [[Внешний лоск|роскоши]]. Все это — всего лишь преходящие блага [[Дуния|мирской жизни]], а [[Ахират|Последняя жизнь]] у твоего [[Господь|Господа]] уготована для [[Такуа|Ответственных]].'''


'''([[43:36]]) А [[Ман|тот, кто]] (''пытается'') [[Гошия|закрыться]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|того]] Мы [[Аль-каида|подсадим]] (''на'') [[Глина|психофизиологическую]] [[Хотеть|зависимость]], [[Фа|вот]] [[Хум|она]] то (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].'''
'''([[43:36]]) А [[Ман|тот, кто]] (''посмеет'') [[Гошия|закрыться]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тому]] Мы [[Аль-каида|подсадим]] [[Глина|психофизиологическую]] [[Хотеть|зависимость]], [[Фа|вот]] [[Ху|она то]] (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].'''


([[43:37]]) Они не будут пускать их на путь Бога, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
'''([[43:37]]) А [[Инна|ведь]] [[Хум|они]] (''окажутся'') [[Подстрекать|препятствующ]][[Хум|ими]] [['Ан|наперекор]] [[Путь|Пути]], [[Расчет|считая]] при этом, [[Ан|что]] [[Хум|они]] (''обрели'') [[руководство]].'''


'''([[43:38]]) Когда же он [[Приходить|явится]] к Нам, он [[говорить|скажет]]: «О если бы [[между]] мной и [[между|тобой]] было расстояние от запада до востока! Какой же ты плохое [[альтер эго]]!».'''
'''([[43:38]]) Когда же он [[Приходить|явится]] к Нам, он [[Говорить|скажет]]: «О если бы [[между]] мной и [[Между|тобой]] было расстояние от запада до востока! Какое же ты плохое [[альтер эго]]!».'''


([[43:39]]) Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения».
'''([[43:39]]) Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения».'''


'''([[43:40]]) Разве ты можешь [[слух|заставить слышать]] [[Глухие|глухих]] или [[Руководство|наставить]] (''на прямой путь'') [[Духовная слепота|слепых]] и того, кто находится в [[Баян|очевидном]] [[заблудшие|заблуждении]]?'''
'''([[43:40]]) Разве ты можешь [[Слух|заставить слышать]] [[Глухие|глухих]] или [[Руководство|наставить]] (''на прямой путь'') [[Духовная слепота|слепых]] и того, кто находится в [[Баян|очевидном]] [[Заблудшие|заблуждении]]?'''


'''([[43:41]]) [[Или]] [[Фа|же]] Мы [[Золото|удалим]] [[Писание|предписанную]] [[Мин|часть из]] [[Хум|них]], (''путём'') [[Взыскание|взыскания]].'''
'''([[43:41]]) [[Или]] [[Фа|же]] Мы [[Золото|уведём]] [[Писание|предписанную]] [[Мин|часть из]] [[Хум|них]], (''путём'') [[Взыскание|взыскания]].'''


([[43:42]]) Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.
'''([[43:42]]) Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.'''


([[43:43]]) Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты — на прямом пути.
'''([[43:43]]) Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты — на прямом пути.'''


'''([[43:44]]) И [[Инна|воистину]], это же [[Методология Зикр|методология]] для тебя, и твоего [[народ]]а. И вскоре вы будете [[вопрос|спрошены]].'''
'''([[43:44]]) И [[Инна|воистину]], это же [[Методология Зикр|методология]] для тебя, и твоего [[народ]]а. И вскоре вы будете [[Вопрос|спрошены]].'''


'''([[43:45]]) Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо [[Рахман|Милостивого]] других богов, которым можно [[служение|служить]]?'''
'''([[43:45]]) И [[Вопрос|спроси]] [[Ман|тех]] [[Мин|из]] [[Посланник|посланников]], кого Мы [[Посланник|послали]] [[Мин|из]] (''числа представителей'') [[Кя|твоей]] [[Кибла|династии]] - [[Делать|сделали]] [[А|ли]] Мы [[бог]]ами, (''достойными'') [[Служение|служения]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Рахман|Милостивого]]?'''


([[43:46]]) Мы уже отправили Моисея с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я — посланник Господа Познающих».
'''([[43:46]]) Мы уже отправили [[Моисей|Моисея]] с Нашими знамениями к [[Фараон]]у и его знати, и он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], я — [[посланник]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]».'''


([[43:47]]) Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.
'''([[43:47]]) Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.'''


'''([[43:48]]) И [[Ма мест|какое бы]] [[Мин|из]] [[Знак|знамений]] Мы [[Хум|им]] ни [[Видеть|показывали]], [[Илля|не иначе как]] [[Хыйя|оно]] (''оказывалось'') [[большой|большим]], [[Мин|чем]] [[Ху|ему]] [[Сестра|предшествовавшее]]. И Мы [[Брать|схватили ]] [[Хум|их]] [[Би|посредством]] [[Азаб|мучений]], [[Ля'алля|быть может]], [[Хум|они]] [[Возвращение|возвратятся]].'''
'''([[43:48]]) И [[Ма мест|какое бы]] [[Мин|из]] [[Знак|знамений]] Мы [[Хум|им]] ни [[Видеть|показывали]], [[Илля|не иначе как]] [[Хыйя|оно]] (''оказывалось'') [[Большой|большим]], [[Мин|чем]] [[Ху|ему]] [[Сестра|предшествовавшее]]. И Мы [[Брать|схватили ]] [[Хум|их]] [[Би|посредством]] [[Азаб|мучений]], [[Ля'алля|быть может]], [[Хум|они]] [[Возвращение|возвратятся]].'''


'''([[43:49]]) И они [[Говорить|сказали]]: «[[Яайюха|О]] [[Алхимия|Алхимик]]! [[Мольба|Призови]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для нас]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]], [[Би|согласно]] [[договор]]а, [[Ма мест|что есть]] [[У Нас|у]] [[Кя|тебя]] с Ним, [[Инна|ведь]] мы же [[Ля|точно]] (''следуем'') [[Руководство|руководству]]».'''
'''([[43:49]]) И они [[Говорить|сказали]]: «[[Яайюха|О]] [[Алхимия|Алхимик]]! [[Мольба|Призови]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для нас]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]], [[Би|согласно]] [[договор]]а, [[Ма мест|что есть]] [[У Нас|у]] [[Кя|тебя]] с Ним, [[Инна|ведь]] мы же [[Ля|точно]] (''следуем'') [[Руководство|руководству]]».'''


([[43:50]]) Когда же Мы спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное слово.
'''([[43:50]]) Когда же Мы [[Удалять|уводили]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|Мучения]], [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Хум|они]] (''тотчас'') [[Разрыв|нарушали]] (''соглашение'').'''


([[43:51]]) Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом, и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите?
'''([[43:51]]) Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом, и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите?'''


'''([[43:52]]) Не я ли [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]?'''
'''([[43:52]]) Не я ли [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]?'''


([[43:53]]) И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?».
'''([[43:53]]) И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?».'''


([[43:54]]) Он обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми.
'''([[43:54]]) Он обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми.'''


'''([[43:55]]) Когда же они [[огорчение|огорчили]] Нас, Мы отомстили им и [[Потопление|потопили]] их всех.'''
'''([[43:55]]) Когда же они [[Огорчение|огорчили]] Нас, Мы отомстили им и [[Потопление|потопили]] их всех.'''


([[43:56]]) Мы сделали их предшественниками, и назидательным примером для остальных.
'''([[43:56]]) Мы сделали их предшественниками, и назидательным примером для остальных.'''


([[43:57]]) А когда приводят в пример сына Марии, твой народ радостно восклицает.
'''([[43:57]]) А когда приводят в пример сына Марии, твой народ радостно восклицает.'''


([[43:58]]) Они говорят: «Наши боги лучше или он?». Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися!
'''([[43:58]]) Они говорят: «Наши боги лучше или он?». Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися!'''


([[43:59]]) Он — всего лишь слуга, которого Мы облагодетельствовали, и сделали примером для сынов Израиля.
'''([[43:59]]) Он — всего лишь слуга, которого Мы облагодетельствовали, и сделали примером для сынов Израиля.'''


'''([[43:60]]) Если бы Мы пожелали, то [[Делать|определили]] бы среди вас на [[Земля|Земле]] [[Ангелы|ангелов]], (''принявших'') [[Халиф|наместничнство]]'''
'''([[43:60]]) Если бы Мы пожелали, то [[Делать|определили]] бы среди вас на [[Земля|Земле]] [[Ангелы|ангелов]], (''принявших'') [[Халиф|наместничнство]]'''


'''([[43:61]]) [[Инна|Воистину]], он является признаком [[Час]]а. Нисколько не [[сомнение|сомневайтесь]] по поводу него (''[[Час]]а'') и следуйте за Мной! Это - [[прямой путь]].'''
'''([[43:61]]) [[Инна|Воистину]], он является признаком [[Час]]а. Нисколько не [[Сомнение|сомневайтесь]] по поводу него (''[[Час]]а'') и следуйте за Мной! Это - [[прямой путь]].'''


([[43:62]]) И пусть дьявол не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.
'''([[43:62]]) И пусть дьявол не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.'''


([[43:63]]) Когда Иисус явился с ясными знамениями, он сказал: «Я пришел к вам с мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того, относительно чего вы расходитесь во мнениях. Бойтесь же Бога и повинуйтесь мне!
'''([[43:63]]) Когда Иисус явился с ясными знамениями, он сказал: «Я пришел к вам с мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того, относительно чего вы расходитесь во мнениях. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!'''


([[43:64]]) Воистину, Бог — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это — прямой путь».
'''([[43:64]]) [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — мой [[Господь]] и ваш [[Господь]]. Поклоняйтесь же Ему. Это — прямой путь».'''


([[43:65]]) Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день!
'''([[43:65]]) Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день!'''


'''([[43:66]]) Неужели они ожидают чего-либо, кроме [[Час]]а, который наступит для них [[внезапно]], так что они даже не почувствуют его приближения?'''
'''([[43:66]]) (''Были'') [[Халь|ли]] они [[Назар|предостережёнными]], [[Илля|не иначе как]] (''о'') [[Час]]е, [[Ан|тот что]] [[Приходить|явится]] [[Хум|им]] [[внезапно]], [[Хум|а они]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуют]]?'''


'''([[43:67]]) [[Дружба|Авторитеты]] в [[Яум день-сутки|тот день]] (''окажутся'') [[враг]]ами [[часть|друг]] [[часть|другу]], кроме (''это не коснется'') [[Такуа|Ответственных]].'''
'''([[43:67]]) [[Дружба|Авторитеты]] в [[Яум день-сутки|тот день]] (''окажутся'') [[враг]]ами [[Часть|друг]] [[Часть|другу]], кроме (''это не коснется'') [[Такуа|Ответственных]].'''


([[43:68]]) О Мои слуги! Сегодня вы не познаете страха, и не будете опечалены.
'''([[43:68]]) О Мои слуги! Сегодня вы не познаете страха, и не будете опечалены.'''


([[43:69]]) Вы были теми, которые уверовали в Наши аяты, будучи покорившимися.
'''([[43:69]]) Вы были теми, которые уверовали в Наши аяты, будучи покорившимися.'''


'''([[43:70]]) [[Входить|Войдите]] же в [[Рай]], вы сами, вместе со своими [[супруга]]ми, (''будучи'') [[Первосвященник|просвещенными]].'''
'''([[43:70]]) [[Входить|Войдите]] же в [[Рай]], вы сами, вместе со своими [[супруга]]ми, (''будучи'') [[Первосвященник|просвещенными]].'''


'''([[43:71]]) Их будут [[Группа|обносить]] с [[сухуф|подносами]] из [[золото|золота]] и [[Ваза|чашами]]. Там будет то, чего [[Страсть|жаждут]] души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.'''
'''([[43:71]]) Их будут [[Группа|обносить]] с [[сухуф|подносами]] из [[золото|золота]] и [[Ваза|чашами]]. Там будет то, чего [[Страсть|жаждут]] души и чем [[Наслаждение|услаждаются]] глаза. Вы пребудете там вечно.'''


([[43:72]]) Этот Рай дан вам в [[наследство]] за то, что вы совершали.
'''([[43:72]]) Этот Рай дан вам в [[наследство]] за то, что вы совершали.'''


([[43:73]]) Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
'''([[43:73]]) Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.'''


([[43:74]]) Воистину, грешники вечно будут мучаться в Самсаре.
'''([[43:74]]) Воистину, грешники вечно будут мучаться в Самсаре.'''


'''([[43:75]]) Им не (''будет дано'') [[Перерыв|передышки]], и они (''прибывают'') в [[Отчаяние|отчаянии]].'''
'''([[43:75]]) Им не (''будет дано'') [[Перерыв|передышки]], и они (''прибывают'') в [[Отчаяние|отчаянии]].'''


([[43:76]]) Мы не поступили с ними несправедливо — они сами поступали несправедливо.
'''([[43:76]]) Мы не поступили с ними несправедливо — они сами поступали несправедливо.'''


'''([[43:77]]) Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[Ангелы|ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[самсара|самсару]]'')». Он [[говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')».'''
'''([[43:77]]) Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[Ангелы|ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[самсара|самсару]]'')». Он [[Говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')».'''


([[43:78]]) Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее.
'''([[43:78]]) Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее.'''


([[43:79]]) Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.
'''([[43:79]]) Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.'''


'''([[43:80]]) Неужели они полагают, что Мы не слышим их секретов и тайных переговоров? О нет! При них находятся Наши посланцы, которые [[Писание|записывают]].'''
'''([[43:80]]) [[Ам|Или]] они [[Расчет|расчитывают]], [[Ан|что]] Мы [[Ля|не]] [[Слух|слышим]] [[Хум|их]] [[Тайна|тайных]] (''контактов''), и [[Хум|их]] [[секрет]]ов? [[Баль|О нет]]! [[У Нас|При]] [[Хум|них]], Наши [[Посланник|посланники]] (''которые'') [[Писание|записывают]].'''


([[43:81]]) Скажи: «Если бы у Милостивого был сын, то я стал бы первым в служении ».
'''([[43:81]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Ин|Если]] бы [[Ли|у]] [[Рахман|Милостивого]] [[Быть|был]] [[ребенок]], [[Фа|то]] [[Ана|я]] (''был бы'') [[Первенство|первым]] (''ему в'') [[Служение|Услужении]]».'''


([[43:82]]) Пречист Господь Небес и Земли, Господь Мироздания, далек от того, что они приписывают.
'''([[43:82]]) Пречист Господь Небес и Земли, Господь Мироздания, далек от того, что они приписывают.'''


([[43:83]]) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
'''([[43:83]]) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.'''


([[43:84]]) Он — Тот, Кто является Богом на Небесах и на Земле. Он — Мудрый, Знающий.
'''([[43:84]]) Он — Тот, Кто является Аллахом на Небесах и на Земле. Он — Мудрый, Знающий.'''


([[43:85]]) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над Небесами, Землей и тем, что между ними. У Него — знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены.
'''([[43:85]]) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над Небесами, Землей и тем, что между ними. У Него — знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены.'''


'''([[43:86]]) Тем, к кому они [[мольба|взывают]] [[помимо]] Него, не [[Ангелы|подвластно]] [[заступничество]], кроме тех, которые [[знание|осознанно]] [[Шахада|засвидетельствовали]] [[Би|через]] [[истина|Истину]].'''
'''([[43:86]]) Тем, к кому они [[Мольба|взывают]] [[помимо]] Него, не [[Ангелы|подвластно]] [[заступничество]], кроме тех, которые [[Знание|осознанно]] [[Шахада|засвидетельствовали]] [[Би|через]] [[Истина|Истину]].'''


'''([[43:87]]) Если ты [[вопрос|спросишь]] у них, кто [[сотворение|сотворил]] их, они непременно [[говорить|скажут]]: «[[Бог]]». Насколько же они [[Отклонение|отклонились]]!'''
'''([[43:87]]) Если ты [[Вопрос|спросишь]] у них, кто [[Сотворение|сотворил]] их, они непременно [[говорить|скажут]]: «[[Аллах]]». Насколько же они [[Отклонение|отклонились]]!'''


'''([[43:88]]) И (''было'') им [[Говорить|произнесено]]: "О [[Господь|Господи]]! [[Инна|Воистину]], они - [[народ]] не [[иман|доверившийся]]".'''
'''([[43:88]]) И (''было'') им [[Говорить|произнесено]]: "О [[Господь|Господи]]! [[Инна|Воистину]], они - [[народ]] не [[Иман|доверившийся]]".'''


'''([[43:89]]) [['Ан|Сторонись]] [[Фа|же]] [[Хум|их]] [[деликатно]], и [[Говорить|разговаривай]] [[Салам|миролюбиво]]. [[Фа|В]][[Скоро|скоре]] они (''будут'') [[Знание|ознакомлены]].'''
'''([[43:89]]) [['Ан|Сторонись]] [[Фа|же]] [[Хум|их]] [[деликатно]], и [[Говорить|разговаривай]] [[Салам|миролюбиво]]. [[Фа|В]][[Скоро|скоре]] они (''будут'') [[Знание|ознакомлены]].'''
==См. также==
'''[[Украшения (Аз-Зухруф). Тафсир]]'''


'''[[Дым ("Ад-Духан")|▼ Следующая сура - Дым ("Ад-Духан") ▼]]'''
'''[[Дым ("Ад-Духан")|▼ Следующая сура - Дым ("Ад-Духан") ▼]]'''

Текущая версия на 20:39, 28 апреля 2024

▲ Предыдущая сура - Совет ("Аш-Шура") ▲


43 сура. Текст на арабском


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(43:1) Ха. Мим.

(43:2) И Основной Текст!

(43:3) Воистину, Мы определили ему огранку арабского (языка), - быть может, вы уразумеете.

(43:4) И воистину, он (сохранен) у Нас на Материнском Сервере, возвышен, (преисполнен) мудрости. (1)

(43:5) Так почему бы Нам не увести от вас Методологию - деликатно, если вы являетесь народом излишествующим?

(43:6) А скольких из (числа) пророков, Мы посылали в (общества) Предшественников.

(43:7) А то что доставлялось им от пророков, становилось лишь объектом издевательств.

(43:8) Вот Мы уничтожили среди них, жесточайших в узурпации, но продолжают (повторяться) примеры Предшественников.

(43:9) Если ты спросишь их: «Кто сотворил Небеса и Землю?». — они непременно скажут: «Их сотворил Могущественный, Знающий».

(43:10) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем.

(43:11) Он ниспослал с неба воду согласно расчету, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены (из могил).

(43:12) Он сотворил всякие пары животных и растений, и создал для вас корабли и скотину, те, на которых вы ездите,

(43:13) чтобы вы располагались на их спинах (палубах), а затем поминали милость вашего Господа после того, как расположились на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.

(43:14) Воистину, мы вернемся к нашему Господу».

(43:15) И выделяют для Него из служения - кусочек. Воистину, Человек склонен к отрицанию очевидного!

(43:16) Неужели из Своих творений Он взял Себе дочерей, а для вас выбрал сыновей?

(43:17) Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.

(43:18) Та ли, которая создана чтобы (носить) украшения, и которая в тяжбе не конкретна

(43:19) Они превратили Ангелов, которые служат Милостивому, в женщин. Разве они (были) свидетелями их сотворения? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены.

(43:20) Они сказали: «Если бы Милостивый пожелал, то мы не служили бы им». У них нет об этом никакого знания, и они всего лишь измышляют.

(43:21) Или Мы явили им текст, из (нислосланных) его династии, и они (бы) его придерживались?

(43:22) О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов национал-патриотами, и мы следуем по их пути».

(43:23) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какой-либо город, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».

(43:24) Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы».

(43:25) Мы отомстили им. Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью.

(43:26) Вот Авраам сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,

(43:27) кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем».

(43:28) Он сделал это словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь.

(43:29) Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор, пока к ним не явились истина и разъясняющий посланник.

(43:30) Когда же истина явилась к ним, они сказали: «Это — колдовство, и мы не веруем в него».

(43:31) И они сказали: «А почему этот Коран не (был) ниспослан мужчине, (проживающему в одном) из двух Мегаполисов

(43:32) Разве это они распределяют Милость твоего Господа? Мы распределили между ними их средства к существованию в мирской жизни, и возвысили одних из них над другими по степеням, чтобы одни из них брали в услужение себе других. Милость твоего Господа лучше того, что они собирают.

(43:33) Если бы люди не могли стать одной общиной, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и эскалаторы, на которые они бы взбирались,

(43:34) а также серебряные двери и топчаны в их домах, на которых они бы лежали, прислонившись,

(43:35) и прочей роскоши. Все это — всего лишь преходящие блага мирской жизни, а Последняя жизнь у твоего Господа уготована для Ответственных.

(43:36) А тот, кто (посмеет) закрыться от методологии Милостивого, тому Мы подсадим психофизиологическую зависимость, вот она то (и станет) ему - альтер-эгом.

(43:37) А ведь они (окажутся) препятствующими наперекор Пути, считая при этом, что они (обрели) руководство.

(43:38) Когда же он явится к Нам, он скажет: «О если бы между мной и тобой было расстояние от запада до востока! Какое же ты плохое альтер эго!».

(43:39) Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения».

(43:40) Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить (на прямой путь) слепых и того, кто находится в очевидном заблуждении?

(43:41) Или же Мы уведём предписанную часть из них, (путём) взыскания.

(43:42) Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.

(43:43) Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты — на прямом пути.

(43:44) И воистину, это же методология для тебя, и твоего народа. И вскоре вы будете спрошены.

(43:45) И спроси тех из посланников, кого Мы послали из (числа представителей) твоей династии - сделали ли Мы богами, (достойными) служения, тех, что ниже Милостивого?

(43:46) Мы уже отправили Моисея с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я — посланник Господа Познающих».

(43:47) Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.

(43:48) И какое бы из знамений Мы им ни показывали, не иначе как оно (оказывалось) большим, чем ему предшествовавшее. И Мы схватили их посредством мучений, быть может, они возвратятся.

(43:49) И они сказали: «О Алхимик! Призови для нас своего Господа, согласно договора, что есть у тебя с Ним, ведь мы же точно (следуем) руководству».

(43:50) Когда же Мы уводили от них Мучения, тогда они (тотчас) нарушали (соглашение).

(43:51) Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом, и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите?

(43:52) Не я ли лучше этого презренного, (речь) которого едва понятна?

(43:53) И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?».

(43:54) Он обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми.

(43:55) Когда же они огорчили Нас, Мы отомстили им и потопили их всех.

(43:56) Мы сделали их предшественниками, и назидательным примером для остальных.

(43:57) А когда приводят в пример сына Марии, твой народ радостно восклицает.

(43:58) Они говорят: «Наши боги лучше или он?». Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися!

(43:59) Он — всего лишь слуга, которого Мы облагодетельствовали, и сделали примером для сынов Израиля.

(43:60) Если бы Мы пожелали, то определили бы среди вас на Земле ангелов, (принявших) наместничнство

(43:61) Воистину, он является признаком Часа. Нисколько не сомневайтесь по поводу него (Часа) и следуйте за Мной! Это - прямой путь.

(43:62) И пусть дьявол не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.

(43:63) Когда Иисус явился с ясными знамениями, он сказал: «Я пришел к вам с мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того, относительно чего вы расходитесь во мнениях. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

(43:64) Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это — прямой путь».

(43:65) Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день!

(43:66) (Были) ли они предостережёнными, не иначе как (о) Часе, тот что явится им внезапно, а они (этого) не почувствуют?

(43:67) Авторитеты в тот день (окажутся) врагами друг другу, кроме (это не коснется) Ответственных.

(43:68) О Мои слуги! Сегодня вы не познаете страха, и не будете опечалены.

(43:69) Вы были теми, которые уверовали в Наши аяты, будучи покорившимися.

(43:70) Войдите же в Рай, вы сами, вместе со своими супругами, (будучи) просвещенными.

(43:71) Их будут обносить с подносами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.

(43:72) Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали.

(43:73) Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.

(43:74) Воистину, грешники вечно будут мучаться в Самсаре.

(43:75) Им не (будет дано) передышки, и они (прибывают) в отчаянии.

(43:76) Мы не поступили с ними несправедливо — они сами поступали несправедливо.

(43:77) Они воззовут: «О ангел! Пусть твой Господь завершит нашу (самсару)». Он скажет: «Воистину - вы остаётесь (в этом состоянии)».

(43:78) Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее.

(43:79) Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.

(43:80) Или они расчитывают, что Мы не слышим их тайных (контактов), и их секретов? О нет! При них, Наши посланники (которые) записывают.

(43:81) Скажи: «Если бы у Милостивого был ребенок, то я (был бы) первым (ему в) Услужении».

(43:82) Пречист Господь Небес и Земли, Господь Мироздания, далек от того, что они приписывают.

(43:83) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

(43:84) Он — Тот, Кто является Аллахом на Небесах и на Земле. Он — Мудрый, Знающий.

(43:85) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над Небесами, Землей и тем, что между ними. У Него — знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены.

(43:86) Тем, к кому они взывают помимо Него, не подвластно заступничество, кроме тех, которые осознанно засвидетельствовали через Истину.

(43:87) Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: «Аллах». Насколько же они отклонились!

(43:88) И (было) им произнесено: "О Господи! Воистину, они - народ не доверившийся".

(43:89) Сторонись же их деликатно, и разговаривай миролюбиво. Вскоре они (будут) ознакомлены.


См. также

Украшения (Аз-Зухруф). Тафсир


▼ Следующая сура - Дым ("Ад-Духан") ▼