Би: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 33: Строка 33:


'''([[9:64]])''' [[Лицемеры]] [[Страх хадара|опасаются]], [[Ан|что]] [['аля|про]] [[Хум|них]] будет [[Ниспосланное|ниспослана]] [[сура]], которая [[Пророки|известит]] их [[Би|о]] (''[[араб]]. بِ, би'') [[Ма мест|том, что]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердцах]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Издевательство|Издевайтесь]]! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выход|выявит]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Страх хадара|опасаетесь]]».
'''([[9:64]])''' [[Лицемеры]] [[Страх хадара|опасаются]], [[Ан|что]] [['аля|про]] [[Хум|них]] будет [[Ниспосланное|ниспослана]] [[сура]], которая [[Пророки|известит]] их [[Би|о]] (''[[араб]]. بِ, би'') [[Ма мест|том, что]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердцах]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Издевательство|Издевайтесь]]! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выход|выявит]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Страх хадара|опасаетесь]]».
'''([[60:3]])''' Ни ваши родственники, ни ваши дети не помогут вам. В День воскресения Он рассудит между вами. [[Аллах]], [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]] - [[Всевидящий|наблюдающий]].


==«'''فَبِمَا''' - [[фа]]-'''[[би]]'''-[[Ма мест|ма]]»==
==«'''فَبِمَا''' - [[фа]]-'''[[би]]'''-[[Ма мест|ма]]»==
Строка 81: Строка 83:


=='''За''' то, что==
=='''За''' то, что==
==[[Тег]]и==
'''[[Криптоанализ частотности]]''', '''[[Би]]''', '''[[Двоичный код]]''', '''[[Один]]''', '''[[Два]]''', '''[[Дуализм]]''', '''[[Дихотомия]]''', '''[[Пара]], [[Супруга]]''', '''[[Код 19]]''', '''[[Числа в Коране]], [[Комбинации цифр]], [[Двойственное число]]''', '''[[Zero]]''', '''[[Дискурсивные слова]]'''


==См. также==
==См. также==
'''[[Дискурсивные слова]]'''

Текущая версия на 16:26, 23 апреля 2024

Основной материал - Дискурсивные слова

Содействие, помощь, поддержка в каком-то деле, в какой-то деятельности.

Этимология

Предлог-приставка «بِ - би», в смысле "с (помощью)", "путём (использования чего-либо)", "через (в смысле связи)", "посредством".

Сравним с англ. предлогом «by», имеющим схожий смысл.

В Коране

(1:1) С (араб. بِ, би) именем Бога, Милостивого, Милосердного!

(11:41) Он сказал: «Садитесь на него! С (араб. بِ, би) именем Бога он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой — всепрощающий, милосердный».

(107:1) Видел ли ты того, кто лживо (отзывался) о (араб. بِا, би) (расчёте по) Долгу?

«بِيَدِهِ - биядихи»

(67:1) Благословение (дающий) - Тот, в (араб. بِ, би) управлении Которого - Власть. И определяемое Им, (доминирует) над всем сущим.

(6:7) И если бы Мы ниспослали для тебя писание в (формате) интальо, и они прикоснулись бы к нему своими (араб. بِ, би) руками, сказали бы те, которые отрицают: «Это не иначе как - явная алхимия!».

Облечь в негатив

(6:82) Те, которые доверяют, и не облачают своё доверие в (араб. بِ, би) негатив - именно для них безопасность, и они следуют верному руководству.

(2:42) И не облекайте Истину в Фальшь, скрывая Истину, будучи познавшими.

«بِمَا - бима»

(9:64) Лицемеры опасаются, что про них будет ниспослана сура, которая известит их о (араб. بِ, би) том, что в их сердцах. Скажи: «Издевайтесь! Воистину, Бог выявит то, чего вы опасаетесь».

(60:3) Ни ваши родственники, ни ваши дети не помогут вам. В День воскресения Он рассудит между вами. Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

«فَبِمَا - фа-би-ма»

(4:155) А за то, что ими (был) нарушен их завет (с Аллахом), и (проявленное) ими отрицание к знамениям Аллаха, и девальвацию ими Пророчества (prophethood), путём попрания истины, и изрекаемого ими: «Наши сердца соединены», - Так вот! Это Аллах (наложил) на них табу (на постижение аятов), за (проявленное) ими отрицание, и им не (удастся проявить) доверия, разве что, (самую) малость.

(5:13) А за то, что ими (был) нарушен их завет (с Аллахом), Мы прокляли их, и сделали их сердца чёрствыми. Они извращают Слово, вопреки его этимону, и забывают часть, из тех (принципов), посредством которых (действует) методология. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и (прояви) деликатность. Воистину Аллах любит Улучшающих.

(7:16) Он сказал: «А за то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них (земное, отвлекая от) установленной Тобою стратегии.

Биль-Ахирати - к Предельной Реальности

(31:4) которые устанавливают Молитву, и отдают Закят, а к Предельной (Реальности) (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати), они (демонстрируют) свою убежденность.

Со свидетелем

(4:41) И каково (оказаться в ситуации), когда Мы придём со свидетелем от каждой конфессии, и придём с тобой (араб. بِكَ, бикя), (в качестве) свидетеля - против этих?

С Ангелами

(15:7) Почему ты не явился к нам с Ангелами, если ты - один из тех, кто говорит правду?».

К этому...

(68:44) Оставь же Меня, и тех, которые лживо (предвзяты) к (араб. بِ, би) этому Уведомлению, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент).

(7:182) А тем, которые лживо (предвзяты) к (араб. بِ, би) Нашим аятам, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент).

С Предложением

(49:2) О те, которые доверились! Не повышайте голоса, над голосом Пророка, и не (обращайтесь) к нему с (араб. بِ, би) Предложениями, так же громко, как громко (обращаетесь) друг к другу, не то (накопленные) вами деяния - нивелируются, а вы (этого, даже) не почувствуете.

Посредством чего-либо

(49:15) Воистину же, Доверившиеся - это те, которые доверились Богу, и Его посланнику, а после не колебались, и усердствовали на пути Бога посредством (араб. بِ, би) своего имущества, и своих душ. Таковы они - Правдивые.

(20:90) И ведь Аарон, определенно сказал им до этого: «О мой народ! Ведь вас же искушают посредством этого! А ведь ваш ГосподьМилостивый! Так следуйте же за мной, и повинуйтесь моим приказам

"Би-гойри" - "Посредством-иного"

(2:212) Приукрашена Банальная Жизнь для тех, которые отрицают, и они ответвляются от (пути) тех, которые доверились. А те, которые (проявляют) ответственность (окажутся) выше них в День Предстояния. И Бог (наделяет) уделом кого пожелает, посредством иного (араб. بِغَيْرِ, бигойри) расчета.

(3:27) Ты вводишь Ночь в День, и вводишь День в Ночь, и выводишь Живое из Мертвого, и выводишь Мертвое из Живого, и (наделяешь) уделом кого пожелаешь, посредством иного (араб. بِغَيْرِ, бигойри) расчета

«заликя - би-аннахум»

(5:58) И когда вы призываете к Консолидации, они воспринимают её (как) шутку и игру. Это - потому, что они - народ неразумеющий.

За то, что

Теги

Криптоанализ частотности, Би, Двоичный код, Один, Два, Дуализм, Дихотомия, Пара, Супруга, Код 19, Числа в Коране, Комбинации цифр, Двойственное число, Zero, Дискурсивные слова

См. также