Лот: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Лут''' (араб. لوط‎‎ — исламский пророк, соответствует ветхозаветному Л…»)
 
 
(не показаны 153 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''Лут''' ([[Арабский язык|араб.]] لوط‎‎ — исламский пророк, соответствует ветхозаветному Лоту) жил в один период времени с пророком Ибрахимом (ветхозаветный Авраам). Лут (Лот) доводился племянником Ибрахиму (Аврааму) и даже сопровождал его на одном из этапов длительного путешествия.
[[Лот|Лут]] ([[Арабский язык|араб.]] لوط‎‎ - [[пророк]], многократно упомянутый в [[Коран ++|Коране]], соответствует [[танах|ветхозаветному]] [[Лот]]у) жил в один период времени с пророком [[Авраам]]ом. Согласно [[Танах]]а, [[Лот]] доводился племянником [[Авраам]]у и даже сопровождал его на одном из этапов длительного путешествия. Пророчествовал Лот в городах [[Содом и Гоморра]].  Причем Содомская земля обозначена как восточный берег реки Иордан, напротив Хеврона '''([[Бытие 10:11]]—12)'''. [[Иезекииль]] утверждает, что [[Иерусалим]] с одной стороны граничит с [[Самири|Самарией]], а с другой (с южной или юго-восточной) — с [[Содом и Гоморра|Содомом]] '''(Иез. 16:46)'''.
 
[[Содом и Гоморра|Содомская]] земля позднее была населена потомками [[Лот]]а (''единственными выжившими содомлянами'') и получила название Моав.
 
==[[Nonlinear narrative|Особенности нарратива]] [[Коран ++|Корана]]==
 
В то время как [[Танах|Ветхий Завет]] повествует о двух городах - [[Содом и Гоморра|Содоме и Гоморре]], в [[Коран ++|Коране]] речь идёт только об одном городе.
 
В эпизоде [[Тора|Торы]], описывающем визит трёх [[Гость|гостей]] к [[Авраам]]у, они названы '''«אֲנָשִׁ֑ים - анасим»''' (''люди, мужчины''), и '''«הַמַּלְאָכִ֤ים - хам-маляким»''' (''ангелы''). При этом, термин '''«[[ангелы]]»''', использован только в контексте описания [[Гость|гостей]] [[Авраам]]а, тогда как во всех остальных стихах Торы, слово '''«הַמַּלְאָכִ֤ים - хам-маляким»''' переводится как '''«[[посланник]]и»'''.
 
В [[Коран ++|Коране]], для их описания использованы два термина - '''«[[Гость|гости]]»''' и '''«[[посланник]]и»''', а их количество не уточняется.
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[6:86]]), ([[7:80]]), ([[11:70]]), ([[11:74]]), ([[11:77]]), ([[11:81]]), ([[11:89]]), ([[15:59]]), ([[15:61]]), ([[21:71]]), ([[21:74]]), ([[26:160]]), ([[26:161]]), ([[26:167]]), ([[27:54]]), ([[27:56]]), ([[29:26]]), ([[29:28]]), ([[29:32]]), ([[29:33]]), ([[37:133]]), ([[38:13]]), ([[50:13]]), ([[54:33]]), ([[54:34]]), ([[66:10]]).'''
 
==[[Народ]] [[Лот]]а==
 
'''([[7:80]])''' И [[Лот]]а, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у: «[[А|Неужели]] вы [[Приходить|допустите]] [[Мерзость]], [[Би|с]] [[Ху|коей]] [[Кум|вас]] [[Ма|не]] [[Наперегонки|упреждал]], [[Мин|ни]] [[один]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]]?
 
'''([[26:160]]-[[26:161|161]])''' [[Народ]] [[Лот]]а (''счел'') [[Ложь|лжецами]] [[Посланник]]ов, [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|их]] [[брат]] [[Лот]] [[Говорить|сказал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]]: «[[А|Почему]] вы [[Ля|не]] (''проявите'') [[такуа|ответственность]]?
 
'''([[27:53]]-[[27:54|54]]-[[27:55|55]])''' И Мы [[Спасение|спасли]] [[Аллязи|тех, которые]] [[иман|доверились]], и [[быть|проявили]] [[такуа|ответственность]], и [[Лот]]а, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у:  «[[А|Неужели]] вы [[Приходить|допустите]] [[Мерзость]], [[Зрение|наблюдая]] [[Антум|воочию]]? [[А|Но]] [[Инна|как]] [[Кум|вы]] [[Ля|посмели]] [[приходить|допустить]] [[мужчины|Гомо]][[Возжелать|сексуализм]], [[помимо|наряду]] [[Мин|с]] (''влечением к'') [[женщины|Женщинам]]? [[Баль|О нет]]! [[Антум|Вы]] — [[Невежда|невежественный]] [[народ]]!».
 
'''([[29:28]])''' И [[Лот]], [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у: «[[Инна|Ведь]] [[Кум|вы]] [[ля|же]] [[Приходить|допускаете]] [[Мерзость]], [[Би|с]] [[Ху|коей]] [[Кум|вас]] [[Ма|не]] [[Наперегонки|упреждал]], [[Мин|ни]] [[один]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]]!
 
==[[Лот]] и [[Авраам]] пророчествовали в одно время==
 
'''([[11:69]]-[[11:70|70]])''' Наши [[посланник]]и принесли [[Авраам]]у радостную весть и [[говорить|сказали:]] «Мир!» Он [[говорить|сказал]]: «И вам мир!» — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он [[видеть|увидел]], что их [[рука|руки]] не [[связь|тянутся]] к нему (''к блюду''), он (''еще раз убедился'') что они [[Мункар|пришлые]], и [[Чувствовать|почувствовал]] перед ними [[Страх хоуф|страх]]. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]! [[Инна|Воистину]], мы [[посланник|посланы]] к [[народ]]у [[Лот]]а».
 
'''([[11:74]])''' Когда страх [[Авраам]]а прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ [[Лот]]а.
 
'''([[29:26]])''' Ему [[иман|доверился]] [[Лот]], и [[говорить|сказал]]: «Воистину, я [[хиджра|переселяюсь]] к своему [[Господь|Господу]]. [[Инна|Воистину]], Он — [[Могущественный]], [[Мудрый]]».
 
'''([[29:31]]-[[29:32|32]])''' Когда Наши [[посланник]]и прибыли к [[Авраам]]у с радостной вестью, они [[говорить|сказали]]: «Мы собираемся погубить жителей этого селения. [[Инна|Воистину]], его жители являются беззаконниками». Он [[говорить|сказал]]: «Но ведь там [[Лот]]!». Они [[говорить|сказали]]: «Мы [[знание|знаем]], кто там! Мы непременно [[спасать|спасем]] его, и его [[семья|семью]], кроме его [[жена|жены]], которая [[быть|окажется]] в числе [[покидать|оставшихся позади]]».
 
==История '''[[Лот]]а''' из [[Паук ("Аль-Анкабут")|суры "Паук"]]==
 
'''([[29:28]]-[[29:29|29]]-[[29:30|30]]-[[29:31|31]]-[[29:32|32]]-[[29:33|33]]-[[29:34|34]]-[[29:35|35]])''' И [[Лот]], [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у:  «[[Инна|Ведь]] [[Кум|вы]] [[ля|же]] [[Приходить|допускаете]] [[Мерзость]], [[Би|с]] [[Ху|коей]] [[Кум|вас]] [[Ма|не]] [[Наперегонки|упреждал]], [[Мин|ни]] [[один]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]]! Неужели вы вожделеете мужчин, перекрываете дороги и совершаете [[Мункар|предосудительное]] на своих сборищах?». В ответ его [[народ]] лишь [[говорить|сказал]]: «Нашли на нас мучения от [[Бог]]а, если ты — один из тех, кто говорит правду». Он [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Помоги мне одержать верх над [[фасад|бесчинствующими]] людьми. Когда Наши [[посланник]]и прибыли к [[Авраам]]у с радостной вестью, они [[говорить|сказали]]: «Мы собираемся погубить жителей этого селения. [[Инна|Воистину]], его жители являются беззаконниками». Он [[говорить|сказал]]: «Но ведь там [[Лот]]!». Они [[говорить|сказали]]: «Мы [[знание|знаем]], кто там! Мы непременно [[спасать|спасем]] его, и его [[семья|семью]], кроме его [[жена|жены]], которая [[быть|окажется]] в числе [[покидать|оставшихся позади]]». Когда Наши [[посланник]]и [[приходить|прибыли]] к [[Лот]]у, он [[Зло суан|разозлился]] на них, и в [[Локоть|беспокойстве]] (''ощутил'') [[теснота|стеснение]]. Тогда они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], и не [[печаль]]ся! Мы [[спасение|спасем]] тебя и твою [[семья|семью]], кроме твоей [[жена|жены]], которая [[быть|окажется]] в числе [[покидать|оставшихся позади]]. Мы низвергнем на жителей этого селения [[риджз|кару]] с [[небеса|небес]] за то, что они грешили». Мы оставили от него (селения народа Лута) ясное знамение для людей разумеющих.
 
==История '''[[Лот]]а''' из [[Поэты ("Аш-Шуара")|суры]] [[Поэты|"Поэты"]]==
 
'''([[26:160]]-[[26:161|161]]-[[26:162|162]]-[[26:163|163]]-[[26:164|164]]-[[26:165|165]]-[[26:166|166]]-[[26:167|167]]-[[26:168|168]]-[[26:169|169]]-[[26:170|170]]-[[26:171|171]]-[[26:172|172]]-[[26:173|173]]-[[26:174|174]])''' [[Народ]] [[Лот]]а (''счел'') [[Ложь|лжецами]] [[Посланник]]ов, [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|их]] [[брат]] [[Лот]] [[Говорить|сказал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]]: «Почему вы [[Ля|не]] (''проявите'') [[такуа|ответственность]]? Я являюсь посланником к вам, достойным доверия. [[Такуа|Остерегайтесь]] же [[Бог]]а, и [[Повиновение|повинуйтесь]] мне. Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только [[Господь]] [[Знание|Познающих]]. [[А|Неужели]] вы [[Приходить|явитесь]] (''к'') [[Мужской род|двум мужам]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]], и оставлять ваших жен, которых ваш [[Господь]] создал для вас? О нет! Вы являетесь преступным народом». Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Лот]], если ты не прекратишь, то окажешься одним из тех, кто был изгнан». Он [[Говорить|сказал]]: «Я — один из тех, кому [[Ненависть каля|ненавистно]] ваше деяние. [[Господь|Господи]]! Спаси меня и мою семью от того, что они совершают». И вот Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]] — всех, кроме [[Старуха|старухи]], [[покидать|оставшейся позади]]. Затем Мы [[Разрушение|сокрушили]] [[ахират|Преследовавших]], и Мы [[Vergeltungswaffen|произвели]] по ним [[Vergeltungswaffen|бомбардировку]]. О как же [[Зло суан|пагубна]] [[Vergeltungswaffen|бомбардировка]] тех, [[Назар|кого предостерегали]]! [[Инна|Воистину]], в этом — знамение, но большинство их не стали верующими.
 
==История '''[[Лот]]а''' из [[Худ ("Худ")|суры "Худ"]]==
 
'''([[11:69]]-[[11:70|70]]-[[11:71|71]]-[[11:72|72]]-[[11:73|73]]-[[11:74|74]]-[[11:75|75]]-[[11:76|76]]-[[11:77|77]]-[[11:78|78]]-[[11:79|79]]-[[11:80|80]]-[[11:81|81]]-[[11:82|82]]-[[11:83|83]])''' Наши [[посланник]]и принесли [[Авраам]]у радостную весть и [[говорить|сказали:]] «Мир!» Он [[говорить|сказал]]: «И вам мир!» — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он [[видеть|увидел]], что их [[рука|руки]] не [[связь|тянутся]] к нему (''к блюду''), он (''еще раз убедился'') что они [[Мункар|пришлые]], и [[Чувствовать|почувствовал]] перед ними [[Страх хоуф|страх]]. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]! Воистину, мы [[посланник|посланы]] к [[народ]]у [[Лот]]а». Его [[жена]], [[стояние|предстала]] (''перед ними''), [[Смех|смеясь]]. Тогда Мы сообщили ей радостную весть об [[Исаак]]е, а вслед за [[Исаак]]ом — о [[Иаков]]е. Она [[говорить|сказала]]: «О, горе мне! Как я (''смогу'') [[Родители|родить]]? Ведь я — [[Старуха|старая]], и мой [[муж]] — [[шейх|старик]]. [[Инна|Воистину]], это — [[вещь|нечто]] (''совсем'') [[Нравиться|удивительное]]!». Они [[говорить|сказали]]: «Неужели ты удивляешься повелению [[Бог]]а? Да пребудут над вами милость и благословение [[Бог]]а, о обитатели дома! Воистину, Он — [[достохвальный]], [[Маджид|прославленный]]!». Когда страх [[Авраам]]а прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ [[Лот]]а. [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] был [[Выдержанный|сдержанным]], [[заботиться|заботливым]], и [[Обращаться|обращающимся]] (''к Богу''). «О [[Авраам]]! Оставь споры, ибо твой [[Господь]] уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения». Когда Наши [[посланник]]и явились к [[Лот]]у, он огорчился из-за них, почувствовал [[Локоть|беспокойство]] и [[говорить|сказал]]: «Это — тяжкий день». К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь [[Бог]]а, и не [[позор|позорьте]] же меня перед моими [[гость|гостями]]. Неужели среди вас нет [[мужчины]] (''обладающего'') [[осознанность]]ю?». Они [[говорить|сказали]]: «Ты знаешь, что нам не нужны твои дочери. Тебе известно, чего мы хотим». Он [[говорить|сказал]]: «Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!». Они [[говорить|сказали]]: «О [[Лот]]! Мы — посланцы твоего [[Господь|Господа]], и они не причинят тебе зла. [[Выступать|Отправляйся]] в путь вместе со своей семьей в (''последнем'') [[Отрубание руки|отрезке]] [[ночь|Ночи]], и пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с [[Светильник|рассветом]]. Разве [[Светильник|рассвет]] не [[близко|скоро]]?». Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них [[камень]]я из [[Сиджиль|обожженной глины]], помеченные у твоего [[Господь|Господа]]. Воистину, они недалеки от беззаконников.
 
==История '''[[Лот]]а''' из [[Хиджр ("Аль-Хиджр")|суры "Аль-Хиджр"]]==
 
'''([[15:51]]-[[15:52|52]]-[[15:53|53]]-[[15:54|54]]-[[15:55|55]]-[[15:56|56]]-[[15:57|57]]-[[15:58|58]]-[[15:59|59]]-[[15:60|60]]-[[15:61|61]]-[[15:62|62]]-[[15:63|63]]-[[15:64|64]]-[[15:65|65]]-[[15:66|66]]-[[15:67|67]]-[[15:68|68]]-[[15:69|69]]-[[15:70|70]]-[[15:71|71]]-[[15:72|72]]-[[15:73|73]]-[[15:74|74]]-[[15:75|75]]-[[15:76|76]]-[[15:77|77]])''' И [[Пророки|оповести]] [[Хум|их]] [['Ани|о]] [[Гость|гостях]] [[Авраам]]а. [[Входить|Войдя]] к нему, они [[говорить|сказали]]: «[[Салам|Мир]]!». Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, мы [[Страх сердец|взволнованы]] вашим (''появлением'')». Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх сердец|волнуйся]]! Воистину, мы [[Башар|радуем]] тебя (''вестью'') об [[знание|знающем]] [[мальчик]]е». Он [[говорить|сказал]]: «Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?». Они [[говорить|сказали]]: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается». Он [[говорить|сказал]]: «Кто же отчаивается в милости своего [[Господь|Господа]], кроме заблудших?!». Он [[говорить|сказал]]: «[[Ма|О чём]] [[Фа|это]] вы [[Хутба|полемизируете]], [[Яайюха|о]] [[Посланники]]?». Они [[говорить|сказали]]: «Мы посланы к грешным людям. И только [[Первенство|род]] [[Лот]]а мы точно [[Спасение|спасем]] [[Собирать|целиком]], кроме его [[жена|жены]]. Мы [[Постановление|предопределили]], что она (''окажется'') в числе [[Покидать|оставшихся позади]]». Когда [[посланник]]и пришли [[Первенство|семейству]] [[Лот]]а, он [[говорить|сказал]]: «Воистину, вы - люди незнакомые». Они [[говорить|сказали]]: «Но мы явились к тебе с тем, по поводу чего они препирались. Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду. [[Выступать|Отправляйся]] в путь вместе со своим [[Первенство|семейством]] в (''последнем'') [[Отрубание руки|отрезке]] [[ночь|Ночи]]. И пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. [[Продолжать|И ступайте]] туда, куда вам [[амр|приказано]]». Мы объявили ему приговор о том, что к [[Светильник|рассвету]] их [[Исследование|останки]] будут [[Отрубание руки|изрубленными]]. Жители [[Медина|Города]] пришли, ликуя. Он [[говорить|сказал]] им: «Это - мои [[гость|гости]], не [[смущать|смущайте]] же меня. (''Проявите'') же [[Такуа|ответственность]] (''перед'') [[Бог]]ом, и [[Ля|не]] [[позор]]ьте меня». Они [[Говорить|сказали]]: «Разве мы [[Лям +|не]] [[Прекращать|удерживали]] [[Кя|тебя]] [['Ан|от]] [[Знание|Познающих]]?». Он [[говорить|сказал]]: «Вот мои дочери, если вы хотите этого». Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные. А на восходе солнца их поразил [[скрежет]]. Мы перевернули [[город]] вверх дном и обрушили на них [[камень]]я из [[Сиджиль|обожженной глины]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[знамение|знамения]] для [[Исследовать|исследователей]]. И дорога находилась в известном месте. Воистину, в этом - знамение для верующих.
 
==История '''[[Лот]]а''' из [[Муравьи ("Ан-Намль")|суры "Муравьи"]]==
 
'''([[27:54]]-[[27:55|55]]-[[27:56|56]]-[[27:57|57]]-[[27:58|58]])''' и [[Лот]]а, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у: «[[А|Неужели]] вы [[Приходить|допустите]] [[Мерзость]], [[Зрение|наблюдая]] [[Антум|воочию]]? [[А|Но]] [[Инна|как]] [[Кум|вы]] [[Ля|посмели]] [[приходить|допустить]] [[мужчины|Гомо]][[Возжелать|сексуализм]], [[помимо|наряду]] [[Мин|с]] (''влечением к'') [[женщины|Женщинам]]? [[Баль|О нет]]! [[Антум|Вы]] — [[Невежда|невежественный]] [[народ]]!». В [[Реагировать|ответ]] его [[народ]] [[быть|смог]] лишь [[говорить|сказать]]: «[[выход|Прогоните]] [[род]] [[Лот]]а из вашего [[Город_корьятин|города]]. Воистину, эти [[Человек|люди]] (''хотят'') [[Тахарат|очиститься]]». Так что Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]], кроме его [[Жена|жены]]. Мы [[постановление|предопределили]] ей (''оказаться'') в числе [[Сзади|оставшихся позади]]. Мы [[Дождь|излили]] на них [[дождь]]. Как же [[Зло_суан|пагубен]] [[дождь]] тех, кого [[Зло_суан|предостерегали]]!
 
==История '''[[Лот]]а''' из [[Ограды ("Аль-Араф")|суры "Ограды"]]==
 
'''([[7:80]]-[[7:81|81]]-[[7:82|82]]-[[7:83|83]]-[[7:84|84]])''' И [[Лот]]а, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у: «[[А|Неужели]] вы [[Приходить|допустите]] [[Мерзость]], [[Би|с]] [[Ху|коей]] [[Кум|вас]] [[Ма|не]] [[Наперегонки|упреждал]], [[Мин|ни]] [[один]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]]? В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо женщин. Воистину, вы - народ излишествующий». В ответ его народ лишь [[говорить|сказал]]: «Прогоните их из вашего селения. Воистину, эти люди хотят очиститься». Так что Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]], кроме его [[жена|жены]], которая [[быть|оказалась]] в числе [[покидать|оставшихся позади]]. И Мы [[Vergeltungswaffen|произвели]] по ним [[Vergeltungswaffen|бомбардировку]]. [[Назар|Посмотри же]], каким [[быть|оказался]] [[конец]] [[Преступник]]ов!
 
==История '''[[Лот]]а''' из [[Выстроившиеся В Ряды ("Ас-Саффат")|суры "Выстроившиеся В Ряды"]]==
 
'''([[37:133]]-[[37:134|134]]-[[37:135|135]]-[[37:136|136]]-[[37:137|137]]-[[37:138|138]])''' [[Лот]] также был одним из [[посланник]]ов. Тогда Мы [[спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]] — [[Собирать|всех]], кроме [[старуха|старухи]], [[покидать|оставшейся позади]]. Затем Мы уничтожили всех остальных. Вы проходите мимо них утром и вечером. Неужели вы не разумеете?
 
==Грех [[народ]]а [[Лот]]а==
 
'''([[21:74]])''' И [[Лот]]а, которому Мы [[давать|даровали]] [[мудрость]] и [[знание]], и которого Мы спасли от селения, '''жители которого совершали отвратительные поступки'''. Воистину, они были злодеями и нечестивцами.
 
'''([[26:165]]-[[26:166|166]])''' '''[[А|Неужели]] вы [[Приходить|явитесь]] (''к'') [[Мужской род|двум мужам]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]], и оставите ваших жен''', которых ваш [[Господь]] создал для вас? О нет! Вы являетесь преступным народом".
 
'''([[27:54]]-[[27:55|55]])''' и [[Лот]]а, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у: «'''[[А|Неужели]] вы [[Приходить|допустите]] [[Мерзость]], [[Зрение|наблюдая]] [[Антум|воочию]]? [[А|Но]] [[Инна|как]] [[Кум|вы]] [[Ля|посмели]] [[приходить|допустить]] [[мужчины|Гомо]][[Возжелать|сексуализм]], [[помимо|наряду]] [[Мин|с]] (''влечением к'') [[женщины|Женщинам]]'''? [[Баль|О нет]]! [[Антум|Вы]] — [[Невежда|невежественный]] [[народ]]!».
 
'''([[29:28]]-[[29:29|29]])''' И [[Лот]], [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у: «[[Инна|Ведь]] [[Кум|вы]] [[ля|же]] [[Приходить|допускаете]] [[Мерзость]], [[Би|с]] [[Ху|коей]] [[Кум|вас]] [[Ма|не]] [[Наперегонки|упреждал]], [[Мин|ни]] [[один]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]]! [[ля|Так]] [[Инна|неужели]] [[Кум|вы]] [[Приходить|допускаете]] [[мужчины|Гомо]](''[[Возжелать|сексуализм]]''), [[Отрубание руки|отсекая]] [[Магистраль|Стратегию]], [[Приходить|допуская]] [[Мункар|предосудительное]] на своих сборищах?». В ответ его [[народ]] лишь [[говорить|сказал]]: «Нашли на нас мучения от [[Бог]]а, если ты - один из тех, кто говорит правду».
 
===[[Брат]]ья [[Лот]]а===
 
'''([[50:13]])''' и [[Адиты|адиты]], и [[Фараон]], и [[брат]]ья [[Лот]]а,
 
==[[Первенство|Семейство]] [[Лот]]а==
 
'''([[15:59]]-[[15:60|60]])''' И только [[Первенство|род]] [[Лот]]а мы точно [[Спасение|спасем]] [[Собирать|целиком]], кроме его [[жена|жены]]. Мы [[Постановление|предопределили]], что она (''окажется'') в числе [[Покидать|оставшихся позади]]».
 
'''([[15:61]])''' Когда [[посланник]]и пришли [[Первенство|семейству]] [[Лот]]а,
 
==[[Жена]] '''[[Лот]]а'''==
 
'''([[7:83]])''' Так что Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]], кроме его [[жена|жены]], которая [[быть|оказалась]] в числе [[покидать|оставшихся позади]].
 
'''([[15:59]]-[[15:60|60]])''' И только [[род]] [[Лот]]а мы точно [[Спасение|спасем]] [[Собирать|целиком]], кроме его [[жена|жены]]. Мы [[Постановление|предопределили]], что она (''окажется'') в числе [[Покидать|оставшихся позади]]».
 
'''([[26:170]]-[[26:171|171]])''' И вот Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]] — всех, кроме [[Старуха|старухи]], [[покидать|оставшейся позади]].
 
'''([[27:57]])''' Так что Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]], кроме его [[Жена|жены]]. Мы [[постановление|предопределили]] ей (''оказаться'') в числе [[Сзади|оставшихся позади]].
 
'''([[29:32]])''' Он [[говорить|сказал]]: «Но ведь там [[Лот]]!». Они [[говорить|сказали]]: «Мы [[знание|знаем]], кто там! Мы непременно [[спасать|спасем]] его, и его [[семья|семью]], кроме его [[жена|жены]], которая [[быть|окажется]] в числе [[покидать|оставшихся позади]]».
 
'''([[29:33]])''' Когда Наши [[посланник]]и [[приходить|прибыли]] к [[Лот]]у, он [[Зло суан|разозлился]] на них, и в [[Локоть|беспокойстве]] (''ощутил'') [[теснота|стеснение]]. Тогда они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], и не [[печаль]]ся! Мы [[спасение|спасем]] тебя и твою [[семья|семью]], кроме твоей [[жена|жены]], которая [[быть|окажется]] в числе [[покидать|оставшихся позади]].
 
'''([[37:134]]-[[37:135|135]])''' Тогда Мы [[спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]] — [[Собирать|всех]], кроме [[старуха|старухи]], [[покидать|оставшейся позади]].
 
===[[Притча]] о [[Жена|жене]] [[Ной|Ноя]]===
 
'''([[66:10]])''' А для тех, которые [[куфр|отрицают]], [[Бог]] [[Побивание|приводит]] (''в качестве'') [[притча|примера]] [[Жена|жену]] [[Ной|Ноя]], и [[Жена|жену]] [[Лот]]а (''[[араб]]. لُوطٍ, Лутин''). Они (''обе'') [[быть|были]] [[под]] (''покровительством двух'') Наших [[Праведные дела|праведных]] [[служение|слуг]], но [[Предательство|предали]] их, и не (''пожелали'') [[Воспользоваться|воспользоваться]] [[вещь|никакими]] [[Бог|Божественными]] (''милостями''). Им было [[говорить|сказано]]: «[[Входить|Войдите]] в [[Огонь]] вместе со (''всеми''), [[Входить|входящими]]».
 
==[[дочь|Дочери]] [[Лот]]а==
 
===[[Коран ++|Коран]]===
 
'''([[11:77]]-[[11:78|78]]-[[11:79|79]]-[[11:80|80]]-[[11:81|81]]-[[11:82|82]]-[[11:83|83]])''' Когда Наши [[посланник]]и явились к [[Лот]]у, он огорчился из-за них, почувствовал [[Локоть|беспокойство]] и [[говорить|сказал]]: «Это — тяжкий день». К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь [[Бог]]а, и не [[позор|позорьте]] же меня перед моими [[гость|гостями]]. Неужели среди вас нет [[мужчины]] (''обладающего'') [[осознанность]]ю?». Они [[говорить|сказали]]: «Ты знаешь, что нам не нужны твои дочери. Тебе известно, чего мы хотим». Он [[говорить|сказал]]: «Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!». Они [[говорить|сказали]]: «О [[Лот]]! Ведь мы — посланники твоего [[Господь|Господа]], и они не причинят тебе зла. [[Выступать|Отправляйся]] в путь вместе со своей семьей в (''последнем'') [[Отрубание руки|отрезке]] [[ночь|Ночи]], и пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с [[Светильник|рассветом]]. Разве [[Светильник|рассвет]] не [[близко|скоро]]?». Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них [[камень]]я из [[Сиджиль|обожженной глины]], помеченные у твоего [[Господь|Господа]]. Воистину, они недалеки от беззаконников.
 
===[[Танах]]===
 
'''([[Танах]], [[Бытие 19:1]]-38)'''
 
*1. И пришли [[два]] [[Ангелы|Ангела]] с [[запад]]ной (''долины'') [[Подстрекать|препятствий]]. И [[Видеть|увидели]] [[Лот]]а, сидящего у городских ворот. Увидев путников, он поднялся им [[Встреча|навстречу]] и сказал, поклонившись до земли:
*2. и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице.
*3. Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
*4. Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом
*5. и вызвали [[Лот]]а и говорили ему: где люди, пришедшие к тебе на ночь? выведи их к нам; мы познаем их.
*6. [[Лот]] вышел к ним ко входу, и запер за собою дверь,
*7. и сказал: братья мои, не делайте зла;
*8. вот у меня две [[дочь|дочери]], которые не познали мужа; лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям сим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего.
*9. Но они сказали: пойди сюда. И сказали: вот пришлец, и хочет судить? теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними. И очень приступали к человеку сему, к [[Лот]]у, и подошли, чтобы выломать дверь.
*10. Тогда мужи те простерли руки свои и ввели [[Лот]]а к себе в дом, и дверь заперли;
*11. а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа.
*12. Сказали мужи те [[Лот]]у: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, [[дочь|дочери]] ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места,
*13. ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.
*14. И вышел [[Лот]], и говорил с зятьями своими, которые брали за себя [[дочь|дочерей]] его, и сказал: встаньте, выйдите из сего места, ибо Господь истребит сей город. Но зятьям его показалось, что он шутит.
*15. Когда взошла заря, Ангелы начали торопить [[Лот]]а, говоря: встань, возьми жену твою и двух [[дочь|дочерей]] твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города.
*16. И как он медлил, то мужи те, по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух [[дочь|дочерей]] его, и вывели его и поставили его вне города.
*17. Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.
*18. Но [[Лот]] сказал им: нет, Владыка!
*19. вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть;
*20. вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, — он же мал; и сохранится жизнь моя.
*21. И сказал ему: вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь;
*22. поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда. Потому и назван город сей: Сигор.
*23. Солнце взошло над землею, и '''Лот''' пришел в Сигор.
*24. И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба,
*25. и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли.
*26. Жена же [[Лот]]ова оглянулась позади его, и стала соляным столпом.
*27. И встал Авраам рано утром и пошел на место, где стоял пред лицем Господа,
*28. и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.
*29. И было, когда Бог истреблял города окрестности сей, вспомнил Бог об Аврааме и выслал [[Лот]]а из среды истребления, когда ниспровергал города, в которых жил [[Лот]].
*30. И вышел '''Лот''' из Сигора и стал жить в горе, и с ним две [[дочь|дочери]] его, ибо он боялся жить в Сигоре. И жил в [[пещера|пещере]], и с ним две [[дочь|дочери]] его.
*31. И сказала старшая младшей: отец наш стар, и нет человека на земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли;
*32. итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.
*33. И напоили отца своего вином в ту ночь; и вошла старшая и спала с отцом своим: а он не знал, когда она легла и когда встала.
*34. На другой день старшая сказала младшей: вот, я спала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, спи с ним, и восставим от отца нашего племя.
*35. И напоили отца своего вином и в эту ночь; и вошла младшая и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала.
*36. И сделались обе [[дочь|дочери]] [[Лот]]овы беременными от отца своего,
*37. и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав. Он отец Моавитян доныне.
*38. И младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми. Он отец Аммонитян доныне.
 
==См. также==
 
'''[[Cаддам и Джамахирия]]'''
 
'''[[Содом и Гоморра]]'''
 
'''[[Гомосексуализм]]'''
 
'''[[Авраам]]'''
 
[[Категория:Пророки]]

Текущая версия на 03:36, 24 июля 2023

Лут (араб. لوط‎‎ - пророк, многократно упомянутый в Коране, соответствует ветхозаветному Лоту) жил в один период времени с пророком Авраамом. Согласно Танаха, Лот доводился племянником Аврааму и даже сопровождал его на одном из этапов длительного путешествия. Пророчествовал Лот в городах Содом и Гоморра. Причем Содомская земля обозначена как восточный берег реки Иордан, напротив Хеврона (Бытие 10:11—12). Иезекииль утверждает, что Иерусалим с одной стороны граничит с Самарией, а с другой (с южной или юго-восточной) — с Содомом (Иез. 16:46).

Содомская земля позднее была населена потомками Лота (единственными выжившими содомлянами) и получила название Моав.

Особенности нарратива Корана

В то время как Ветхий Завет повествует о двух городах - Содоме и Гоморре, в Коране речь идёт только об одном городе.

В эпизоде Торы, описывающем визит трёх гостей к Аврааму, они названы «אֲנָשִׁ֑ים - анасим» (люди, мужчины), и «הַמַּלְאָכִ֤ים - хам-маляким» (ангелы). При этом, термин «ангелы», использован только в контексте описания гостей Авраама, тогда как во всех остальных стихах Торы, слово «הַמַּלְאָכִ֤ים - хам-маляким» переводится как «посланники».

В Коране, для их описания использованы два термина - «гости» и «посланники», а их количество не уточняется.

В Коране

(6:86), (7:80), (11:70), (11:74), (11:77), (11:81), (11:89), (15:59), (15:61), (21:71), (21:74), (26:160), (26:161), (26:167), (27:54), (27:56), (29:26), (29:28), (29:32), (29:33), (37:133), (38:13), (50:13), (54:33), (54:34), (66:10).

Народ Лота

(7:80) И Лота, когда он обратился к своему народу: «Неужели вы допустите Мерзость, с коей вас не упреждал, ни один из Познающих?

(26:160-161) Народ Лота (счел) лжецами Посланников, когда их брат Лот сказал им: «Почему вы не (проявите) ответственность?

(27:53-54-55) И Мы спасли тех, которые доверились, и проявили ответственность, и Лота, когда он обратился к своему народу: «Неужели вы допустите Мерзость, наблюдая воочию? Но как вы посмели допустить Гомосексуализм, наряду с (влечением к) Женщинам? О нет! Выневежественный народ!».

(29:28) И Лот, когда он обратился к своему народу: «Ведь вы же допускаете Мерзость, с коей вас не упреждал, ни один из Познающих!

Лот и Авраам пророчествовали в одно время

(11:69-70) Наши посланники принесли Аврааму радостную весть и сказали: «Мир!» Он сказал: «И вам мир!» — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он увидел, что их руки не тянутся к нему (к блюду), он (еще раз убедился) что они пришлые, и почувствовал перед ними страх. Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лота».

(11:74) Когда страх Авраама прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ Лота.

(29:26) Ему доверился Лот, и сказал: «Воистину, я переселяюсь к своему Господу. Воистину, Он — Могущественный, Мудрый».

(29:31-32) Когда Наши посланники прибыли к Аврааму с радостной вестью, они сказали: «Мы собираемся погубить жителей этого селения. Воистину, его жители являются беззаконниками». Он сказал: «Но ведь там Лот!». Они сказали: «Мы знаем, кто там! Мы непременно спасем его, и его семью, кроме его жены, которая окажется в числе оставшихся позади».

История Лота из суры "Паук"

(29:28-29-30-31-32-33-34-35) И Лот, когда он обратился к своему народу: «Ведь вы же допускаете Мерзость, с коей вас не упреждал, ни один из Познающих! Неужели вы вожделеете мужчин, перекрываете дороги и совершаете предосудительное на своих сборищах?». В ответ его народ лишь сказал: «Нашли на нас мучения от Бога, если ты — один из тех, кто говорит правду». Он сказал: «Господи! Помоги мне одержать верх над бесчинствующими людьми. Когда Наши посланники прибыли к Аврааму с радостной вестью, они сказали: «Мы собираемся погубить жителей этого селения. Воистину, его жители являются беззаконниками». Он сказал: «Но ведь там Лот!». Они сказали: «Мы знаем, кто там! Мы непременно спасем его, и его семью, кроме его жены, которая окажется в числе оставшихся позади». Когда Наши посланники прибыли к Лоту, он разозлился на них, и в беспокойстве (ощутил) стеснение. Тогда они сказали: «Не бойся, и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая окажется в числе оставшихся позади. Мы низвергнем на жителей этого селения кару с небес за то, что они грешили». Мы оставили от него (селения народа Лута) ясное знамение для людей разумеющих.

История Лота из суры "Поэты"

(26:160-161-162-163-164-165-166-167-168-169-170-171-172-173-174) Народ Лота (счел) лжецами Посланников, когда их брат Лот сказал им: «Почему вы не (проявите) ответственность? Я являюсь посланником к вам, достойным доверия. Остерегайтесь же Бога, и повинуйтесь мне. Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь Познающих. Неужели вы явитесь (к) двум мужам из Познающих, и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас? О нет! Вы являетесь преступным народом». Они сказали: «О Лот, если ты не прекратишь, то окажешься одним из тех, кто был изгнан». Он сказал: «Я — один из тех, кому ненавистно ваше деяние. Господи! Спаси меня и мою семью от того, что они совершают». И вот Мы спасли его, и его семью — всех, кроме старухи, оставшейся позади. Затем Мы сокрушили Преследовавших, и Мы произвели по ним бомбардировку. О как же пагубна бомбардировка тех, кого предостерегали! Воистину, в этом — знамение, но большинство их не стали верующими.

История Лота из суры "Худ"

(11:69-70-71-72-73-74-75-76-77-78-79-80-81-82-83) Наши посланники принесли Аврааму радостную весть и сказали: «Мир!» Он сказал: «И вам мир!» — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он увидел, что их руки не тянутся к нему (к блюду), он (еще раз убедился) что они пришлые, и почувствовал перед ними страх. Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лота». Его жена, предстала (перед ними), смеясь. Тогда Мы сообщили ей радостную весть об Исааке, а вслед за Исааком — о Иакове. Она сказала: «О, горе мне! Как я (смогу) родить? Ведь я — старая, и мой мужстарик. Воистину, это — нечто (совсем) удивительное!». Они сказали: «Неужели ты удивляешься повелению Бога? Да пребудут над вами милость и благословение Бога, о обитатели дома! Воистину, Он — достохвальный, прославленный!». Когда страх Авраама прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ Лота. Воистину, Авраам был сдержанным, заботливым, и обращающимся (к Богу). «О Авраам! Оставь споры, ибо твой Господь уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения». Когда Наши посланники явились к Лоту, он огорчился из-за них, почувствовал беспокойство и сказал: «Это — тяжкий день». К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он сказал: «О мой народ! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь Бога, и не позорьте же меня перед моими гостями. Неужели среди вас нет мужчины (обладающего) осознанностью?». Они сказали: «Ты знаешь, что нам не нужны твои дочери. Тебе известно, чего мы хотим». Он сказал: «Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!». Они сказали: «О Лот! Мы — посланцы твоего Господа, и они не причинят тебе зла. Отправляйся в путь вместе со своей семьей в (последнем) отрезке Ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с рассветом. Разве рассвет не скоро?». Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины, помеченные у твоего Господа. Воистину, они недалеки от беззаконников.

История Лота из суры "Аль-Хиджр"

(15:51-52-53-54-55-56-57-58-59-60-61-62-63-64-65-66-67-68-69-70-71-72-73-74-75-76-77) И оповести их о гостях Авраама. Войдя к нему, они сказали: «Мир!». Он сказал: «Воистину, мы взволнованы вашим (появлением)». Они сказали: «Не волнуйся! Воистину, мы радуем тебя (вестью) об знающем мальчике». Он сказал: «Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?». Они сказали: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается». Он сказал: «Кто же отчаивается в милости своего Господа, кроме заблудших?!». Он сказал: «О чём это вы полемизируете, о Посланники?». Они сказали: «Мы посланы к грешным людям. И только род Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади». Когда посланники пришли семейству Лота, он сказал: «Воистину, вы - люди незнакомые». Они сказали: «Но мы явились к тебе с тем, по поводу чего они препирались. Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду. Отправляйся в путь вместе со своим семейством в (последнем) отрезке Ночи. И пусть никто из вас не оглядывается. И ступайте туда, куда вам приказано». Мы объявили ему приговор о том, что к рассвету их останки будут изрубленными. Жители Города пришли, ликуя. Он сказал им: «Это - мои гости, не смущайте же меня. (Проявите) же ответственность (перед) Богом, и не позорьте меня». Они сказали: «Разве мы не удерживали тебя от Познающих?». Он сказал: «Вот мои дочери, если вы хотите этого». Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные. А на восходе солнца их поразил скрежет. Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины. Воистину, в этом - знамения для исследователей. И дорога находилась в известном месте. Воистину, в этом - знамение для верующих.

История Лота из суры "Муравьи"

(27:54-55-56-57-58) и Лота, когда он обратился к своему народу: «Неужели вы допустите Мерзость, наблюдая воочию? Но как вы посмели допустить Гомосексуализм, наряду с (влечением к) Женщинам? О нет! Выневежественный народ!». В ответ его народ смог лишь сказать: «Прогоните род Лота из вашего города. Воистину, эти люди (хотят) очиститься». Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены. Мы предопределили ей (оказаться) в числе оставшихся позади. Мы излили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали!

История Лота из суры "Ограды"

(7:80-81-82-83-84) И Лота, когда он обратился к своему народу: «Неужели вы допустите Мерзость, с коей вас не упреждал, ни один из Познающих? В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо женщин. Воистину, вы - народ излишествующий». В ответ его народ лишь сказал: «Прогоните их из вашего селения. Воистину, эти люди хотят очиститься». Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены, которая оказалась в числе оставшихся позади. И Мы произвели по ним бомбардировку. Посмотри же, каким оказался конец Преступников!

История Лота из суры "Выстроившиеся В Ряды"

(37:133-134-135-136-137-138) Лот также был одним из посланников. Тогда Мы спасли его, и его семьювсех, кроме старухи, оставшейся позади. Затем Мы уничтожили всех остальных. Вы проходите мимо них утром и вечером. Неужели вы не разумеете?

Грех народа Лота

(21:74) И Лота, которому Мы даровали мудрость и знание, и которого Мы спасли от селения, жители которого совершали отвратительные поступки. Воистину, они были злодеями и нечестивцами.

(26:165-166) Неужели вы явитесь (к) двум мужам из Познающих, и оставите ваших жен, которых ваш Господь создал для вас? О нет! Вы являетесь преступным народом".

(27:54-55) и Лота, когда он обратился к своему народу: «Неужели вы допустите Мерзость, наблюдая воочию? Но как вы посмели допустить Гомосексуализм, наряду с (влечением к) Женщинам? О нет! Выневежественный народ!».

(29:28-29) И Лот, когда он обратился к своему народу: «Ведь вы же допускаете Мерзость, с коей вас не упреждал, ни один из Познающих! Так неужели вы допускаете Гомо(сексуализм), отсекая Стратегию, допуская предосудительное на своих сборищах?». В ответ его народ лишь сказал: «Нашли на нас мучения от Бога, если ты - один из тех, кто говорит правду».

Братья Лота

(50:13) и адиты, и Фараон, и братья Лота,

Семейство Лота

(15:59-60) И только род Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади».

(15:61) Когда посланники пришли семейству Лота,

Жена Лота

(7:83) Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены, которая оказалась в числе оставшихся позади.

(15:59-60) И только род Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади».

(26:170-171) И вот Мы спасли его, и его семью — всех, кроме старухи, оставшейся позади.

(27:57) Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены. Мы предопределили ей (оказаться) в числе оставшихся позади.

(29:32) Он сказал: «Но ведь там Лот!». Они сказали: «Мы знаем, кто там! Мы непременно спасем его, и его семью, кроме его жены, которая окажется в числе оставшихся позади».

(29:33) Когда Наши посланники прибыли к Лоту, он разозлился на них, и в беспокойстве (ощутил) стеснение. Тогда они сказали: «Не бойся, и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая окажется в числе оставшихся позади.

(37:134-135) Тогда Мы спасли его, и его семьювсех, кроме старухи, оставшейся позади.

Притча о жене Ноя

(66:10) А для тех, которые отрицают, Бог приводит (в качестве) примера жену Ноя, и жену Лота (араб. لُوطٍ, Лутин). Они (обе) были под (покровительством двух) Наших праведных слуг, но предали их, и не (пожелали) воспользоваться никакими Божественными (милостями). Им было сказано: «Войдите в Огонь вместе со (всеми), входящими».

Дочери Лота

Коран

(11:77-78-79-80-81-82-83) Когда Наши посланники явились к Лоту, он огорчился из-за них, почувствовал беспокойство и сказал: «Это — тяжкий день». К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он сказал: «О мой народ! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь Бога, и не позорьте же меня перед моими гостями. Неужели среди вас нет мужчины (обладающего) осознанностью?». Они сказали: «Ты знаешь, что нам не нужны твои дочери. Тебе известно, чего мы хотим». Он сказал: «Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!». Они сказали: «О Лот! Ведь мы — посланники твоего Господа, и они не причинят тебе зла. Отправляйся в путь вместе со своей семьей в (последнем) отрезке Ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с рассветом. Разве рассвет не скоро?». Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины, помеченные у твоего Господа. Воистину, они недалеки от беззаконников.

Танах

(Танах, Бытие 19:1-38)

  • 1. И пришли два Ангела с западной (долины) препятствий. И увидели Лота, сидящего у городских ворот. Увидев путников, он поднялся им навстречу и сказал, поклонившись до земли:
  • 2. и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице.
  • 3. Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
  • 4. Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом
  • 5. и вызвали Лота и говорили ему: где люди, пришедшие к тебе на ночь? выведи их к нам; мы познаем их.
  • 6. Лот вышел к ним ко входу, и запер за собою дверь,
  • 7. и сказал: братья мои, не делайте зла;
  • 8. вот у меня две дочери, которые не познали мужа; лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям сим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего.
  • 9. Но они сказали: пойди сюда. И сказали: вот пришлец, и хочет судить? теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними. И очень приступали к человеку сему, к Лоту, и подошли, чтобы выломать дверь.
  • 10. Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли;
  • 11. а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа.
  • 12. Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места,
  • 13. ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.
  • 14. И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себя дочерей его, и сказал: встаньте, выйдите из сего места, ибо Господь истребит сей город. Но зятьям его показалось, что он шутит.
  • 15. Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города.
  • 16. И как он медлил, то мужи те, по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух дочерей его, и вывели его и поставили его вне города.
  • 17. Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.
  • 18. Но Лот сказал им: нет, Владыка!
  • 19. вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть;
  • 20. вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, — он же мал; и сохранится жизнь моя.
  • 21. И сказал ему: вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь;
  • 22. поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда. Потому и назван город сей: Сигор.
  • 23. Солнце взошло над землею, и Лот пришел в Сигор.
  • 24. И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба,
  • 25. и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли.
  • 26. Жена же Лотова оглянулась позади его, и стала соляным столпом.
  • 27. И встал Авраам рано утром и пошел на место, где стоял пред лицем Господа,
  • 28. и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.
  • 29. И было, когда Бог истреблял города окрестности сей, вспомнил Бог об Аврааме и выслал Лота из среды истребления, когда ниспровергал города, в которых жил Лот.
  • 30. И вышел Лот из Сигора и стал жить в горе, и с ним две дочери его, ибо он боялся жить в Сигоре. И жил в пещере, и с ним две дочери его.
  • 31. И сказала старшая младшей: отец наш стар, и нет человека на земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли;
  • 32. итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.
  • 33. И напоили отца своего вином в ту ночь; и вошла старшая и спала с отцом своим: а он не знал, когда она легла и когда встала.
  • 34. На другой день старшая сказала младшей: вот, я спала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, спи с ним, и восставим от отца нашего племя.
  • 35. И напоили отца своего вином и в эту ночь; и вошла младшая и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала.
  • 36. И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего,
  • 37. и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав. Он отец Моавитян доныне.
  • 38. И младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми. Он отец Аммонитян доныне.

См. также

Cаддам и Джамахирия

Содом и Гоморра

Гомосексуализм

Авраам