Гофля: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gfl '''ghayn fā lām (غ ف ل)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gfl 35 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gfl '''ghayn fā lām (غ ف ل)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gfl 35 раз]


'''Небрежность''' - [[араб]]. غَفْلَةٍ, '''гафлятин'''
'''Небрежность''' - [[араб]]. غَفْلَةٍ, '''гафлятин'''
Строка 5: Строка 5:
'''([[4:102]])''' ...[[куфр|Отвергающим]] [[Желание|хотелось]] бы, чтобы '''вы''' [[Гофля|беспечно]] (''[[араб]]. تَغْفُلُونَ, тагфулюна'') (''отнеслись'') к своему [[оружие|оружию]] и [[Удовольствие|багажу]], дабы они (''могли'') [[Отклонение майлян|совершить]] [[Один|неожиданное]] [[Отклонение майлян|нападение]]. Не (''будет'') на вас [[вина|вины]], если вы [[Рожать|отложите]] свое [[оружие]], когда [[Быть|испытываете]] [[Дискомфорт|неудобство]] от [[Дождь|дождя]], или [[Быть|окажетесь]] [[болезнь|больны]], но [[брать|будьте]] (''готовы'') к [[Страх хадара|опасности]]. В этом месте, пожалуйста, удвойте , [[Бог]] [[Считанное количество дней|приготовил]] для [[куфр|отвергающих]] [[унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].  
'''([[4:102]])''' ...[[куфр|Отвергающим]] [[Желание|хотелось]] бы, чтобы '''вы''' [[Гофля|беспечно]] (''[[араб]]. تَغْفُلُونَ, тагфулюна'') (''отнеслись'') к своему [[оружие|оружию]] и [[Удовольствие|багажу]], дабы они (''могли'') [[Отклонение майлян|совершить]] [[Один|неожиданное]] [[Отклонение майлян|нападение]]. Не (''будет'') на вас [[вина|вины]], если вы [[Рожать|отложите]] свое [[оружие]], когда [[Быть|испытываете]] [[Дискомфорт|неудобство]] от [[Дождь|дождя]], или [[Быть|окажетесь]] [[болезнь|больны]], но [[брать|будьте]] (''готовы'') к [[Страх хадара|опасности]]. В этом месте, пожалуйста, удвойте , [[Бог]] [[Считанное количество дней|приготовил]] для [[куфр|отвергающих]] [[унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].  


'''([[7:179]])''' Мы (''определенно'') [[расплодиться|расплодили]] для [[Самсара|Самсары]] [[большинство]] (''представителей'') [[Джинны|Гениев]] и [[человек|Человечества]]. У них (''есть'') [[сердце|сердца]], которые не [[Понимать|разумеют]], и [[глаз]]а, которые не [[Зрение|видят]], и [[уши]], которые не [[Слух|слышат]]. Они подобны [[скот]]ине, но (''являются'') еще (''более'') [[заблудшие|заблудшими]]. Именно они и являются [[Гофля|Беспечными]] (''[[араб]]. الْغَافِلُونَ, аль-гафилюна'').  
'''([[7:179]])''' Мы (''определенно'') [[расплодиться|расплодили]] для [[Самсара|Самсары]] [[большинство]] (''представителей'') [[Джинны|Гениев]] и [[человек|Человечества]]. У них (''есть'') [[сердце|сердца]], которые не [[Понимать|разумеют]], и [[глаз]]а, которые не [[Зрение|видят]], и [[уши]], которые не [[Слух|слышат]]. Они подобны [[скот]]ине, но (''являются'') еще (''более'') [[заблудшие|заблудшими]]. Именно они и являются [[Гофля|Беспечными]] (''[[араб]]. الْغَافِلُونَ, Аль-гафилюна'').  


'''([[12:13]])''' Он [[говорить|сказал]]: «Мне [[Печаль|грустно]] от того, что вы [[Захаб|уведете]] его. Я [[Страх хоуф|боюсь]], что [[волк]] [[кушать|сожрет]] его, когда вы [[Гофля|потеряете бдительность]] (''[[араб]]. غَافِلُونَ, гафилюна'')».  
'''([[12:13]])''' Он [[говорить|сказал]]: «Мне [[Печаль|грустно]] от того, что вы [[Захаб|уведете]] его. Я [[Страх хоуф|боюсь]], что [[волк]] [[кушать|сожрет]] его, когда вы [[Гофля|потеряете бдительность]] (''[[араб]]. غَافِلُونَ, гафилюна'')».  

Версия 17:02, 29 августа 2020

Корень ghayn fā lām (غ ف ل) употреблен в Коране 35 раз

Небрежность - араб. غَفْلَةٍ, гафлятин

(4:102) ...Отвергающим хотелось бы, чтобы вы беспечно (араб. تَغْفُلُونَ, тагфулюна) (отнеслись) к своему оружию и багажу, дабы они (могли) совершить неожиданное нападение. Не (будет) на вас вины, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство от дождя, или окажетесь больны, но будьте (готовы) к опасности. В этом месте, пожалуйста, удвойте , Бог приготовил для отвергающих унизительные мучения.

(7:179) Мы (определенно) расплодили для Самсары большинство (представителей) Гениев и Человечества. У них (есть) сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще (более) заблудшими. Именно они и являются Беспечными (араб. الْغَافِلُونَ, Аль-гафилюна).

(12:13) Он сказал: «Мне грустно от того, что вы уведете его. Я боюсь, что волк сожрет его, когда вы потеряете бдительность (араб. غَافِلُونَ, гафилюна)».

Концепт - Беспечный

(12:3) Мы воздаём тебе прекрасным Воздаянием, посредством внушения тебе этого Корана, хотя прежде ты (определённо) был (одним) из Беспечных (араб. الْغَافِلِينَ, Аль-гофилина).

Большинство людей небрежны к знамениям Бога

(10:92) Сегодня Мы спасем твое тело, чтобы ты стал знамением для тех, кто будет после тебя. И воистину, большинство людей к Нашим Знамениям небрежны (араб. لَغَافِلُونَ, ля-гафилюна)».

(30:6-7) Таково обещание Бога, и Бог не нарушает Своего обещания, однако большинство людей этого не знают. Знают они явное в жизни ближней, но к будущей они небрежны (араб. غَافِلُونَ, гафилюна).

Небрежность к аятам Бога

(7:146) Я отвращу от Моих аятов тех, которые превозносились на земле без (всякого на то) права. Какой бы из аятов они ни увидели, они не уверуют в него. Если они увидят прямой путь, то не примут его (в качестве) пути, а если они увидят (какой-либо) другой, то примут его (за истинный) путь. Это потому, что они сочли ложью Наши аяты, и (проявили) к ним небрежность (араб. غَافِلِينَ, гафилина)».

Небрежное сердце

(18:28) Сам же, будь терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и вечерам, и стремятся к Его Лику. Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца Мы сделали небрежными (араб. أَغْفَلْنَا, агфальна) к Нашей методологии, кто потакает своим желаниям, и чьи дела окажутся тщетными.

Бог не небрежет деяниями

(2:74) После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или еще более жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых изливаются реки. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают воду. Среди них есть такие, которые низвергаются от страха перед Богом. И Бог не небрежет (араб. بِغَافِلٍ, би-гофилин) тем, что вы совершаете.

(2:85) Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас из жилищ, поддерживая одних против других в грехе и во вражде. А если они приходят к вам пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы уверуете в часть Писания, и отвергните другую часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (ужасным) мучениям. И Бог не небрежет (араб. بِغَافِلٍ, би-гофилин) тем, что вы совершаете.

(2:140) Неужели вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или назореями? Скажи: «Вы лучше знаете или же Бог? Кто может быть несправедливее того, кто скрыл (имеющееся у него) свидетельство от Бога? И Бог не небрежет (араб. بِغَافِلٍ, би-гофилин) тем, что вы совершаете».

(2:144) Мы видели, как ты направлял свое внимание к небу, и Мы обратим тебя к парадигме, (которой ты останешься) доволен. Обрати же свое внимание в направление Заповедной мечети. И где бы вы ни были, обращайте свое внимание в ее направлении. Воистину, те, которым дано Писание, знают, что такова истина от их Господа. И Бог не небрежет (араб. بِغَافِلٍ, би-гофилин) тем, что вы совершаете.

(2:149) Откуда бы ты ни вышел, обращай внимание в направлении Заповедной мечети. Воистину, такова истина от твоего Господа. И Бог не небрежет (араб. بِغَافِلٍ, би-гофилин) тем, что вы совершаете.

(3:99) Скажи: «О Обладатели Писания! Почему вы подстрекаете доверившихся против Пути Бога, выискивая в нём изъяны, будучи свидетелями (его истинности)? А ведь Бог не небрежёт (араб. بِغَافِلٍ, би-гофилин) тем, что вы совершаете».

(6:132) Для всех будут степени, соответствующие тому, что они совершили. Господь твой не небрежет (араб. بِغَافِلٍ, би-гофилин) относительно того, что они совершают.

Господь не небрежет деяниями

(27:93) Скажи: «Хвала Богу! Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их». Ведь твой Господь не небрежет (араб. بِغَافِلٍ, би-гофилин) тем, что вы совершаете.

Участь беспечных

(50:22) Ты был беспечен (араб. غَفْلَةٍ, гофлятин) к этому, но Мы сорвали с тебя твою маску, и острым является сегодня твой взор.

См. также

Такуа

Внимание