Карма: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 9: Строка 9:
==[[Коран ++|Коран]] о [[Карма|карме]]==
==[[Коран ++|Коран]] о [[Карма|карме]]==


'''([[4:56]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тех, которые]] (''проявляли'') [[куфр|отрицание]] [[Би|к]] Нашим [[аяты|аятам]], Мы [[Соуфа|вскоре]] (''заставим'') [[Хум|их]] [[Гореть|корчиться]] в [[Огонь|агонии]]. '''[[Всегда|Всякий раз]], как только [[Хум|их]] [[кожа|аватары]] (''достигнут'') [[Ложе|смертного одра]], Мы [[Менять|заменим]] [[Хум|их]] [[другой|другими]] [[кожа|аватарами]]''', [[Ли|чтобы]] они (''вновь'') [[вкус]]или [[азаб|Мучений]]. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] [[быть|является]] - [[могущественный|могущественным]], [[мудрый|мудрым]].
'''([[4:56]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тех, которые]] (''проявляли'') [[куфр|отрицание]] [[Би|к]] Нашим [[аяты|аятам]], Мы [[Соуфа|вскоре]] (''заставим'') [[Хум|их]] [[Гореть|корчиться]] в [[Огонь|агонии]]. '''[[Всегда|Всякий раз]], как только [[Хум|их]] [[кожа|аватары]] (''достигнут'') [[Ложе|смертного одра]], Мы [[Менять|заменим]] [[Хум|их]] [[другой|другими]] [[кожа|аватарами]]''', [[Ли|чтобы]] они (''вновь'') [[вкус]]или [[азаб|Мучений]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[быть|является]] - [[могущественный|могущественным]], [[мудрый|мудрым]].


'''([[6:31]])''' [[Код|Очень]] [[Сожаление|пожалеют]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ложь|лживо]] (''измышляли'') [[Би|о]] [[Встреча|встрече]] с [[Бог]]ом, [[Хатта|до тех пор]] [[Иза-изан-изин|покуда не]] [[Приходить|настиг]] [[Хум|их]] [[внезапно]] (''роковой'') [[Час]]. Они [[говорить|скажут]]: «[[Сожаление|Сжалься]] же над нами, [['аля|за]] [[Ма мест|те]] наши [[упущение|упущения]], [[Фи|в]] (''отношении'') [[Ху|него]] (''Часа''). И (''вот'') '''[[Хум|они]] [[Ноша|несут]] [[Хум|свой]] [[Азар|груз]], [['аля|на]] [[Хум|своих]] [[спина]]х'''. И [[Илля|ничего кроме]] [[Зло суан|злодеяний]], [[Ма мест|которыми]] они [[Азар|нагружены]].
'''([[6:31]])''' [[Код|Очень]] [[Сожаление|пожалеют]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ложь|лживо]] (''измышляли'') [[Би|о]] [[Встреча|встрече]] с [[Аллах]]ом, [[Хатта|до тех пор]] [[Иза-изан-изин|покуда не]] [[Приходить|настиг]] [[Хум|их]] [[внезапно]] (''роковой'') [[Час]]. Они [[говорить|скажут]]: «[[Сожаление|Сжалься]] же над нами, [['аля|за]] [[Ма мест|те]] наши [[упущение|упущения]], [[Фи|в]] (''отношении'') [[Ху|него]] (''Часа''). И (''вот'') '''[[Хум|они]] [[Ноша|несут]] [[Хум|свой]] [[Азар|груз]], [['аля|на]] [[Хум|своих]] [[спина]]х'''. И [[Илля|ничего кроме]] [[Зло суан|злодеяний]], [[Ма мест|которыми]] они [[Азар|нагружены]].


'''([[6:44]])''' [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] они [[Забывать|забыли]], [[Ма мест|то]], [[Би|посредством]] [[Ху|чего]] им [[Методология Зикр|напоминали]] - Мы [[Фатиха|открыли]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Ворота|врата]] [[Всегда|изо]][[вещь|билия]]. [[Хатта|По]][[Иза-изан-изин|куда]] они [[Радость фараха|радовались]] [[Би|тому]], [[Ма мест|что]] им [[Давать|даровано]], Мы [[Брать|схватили]] [[Хум|их]] [[внезапно]], а [[Иза-изан-изин|тогда]] они, (''уже'') в [[Иблис|отчаянии]]!  
'''([[6:44]])''' [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] они [[Забывать|забыли]], [[Ма мест|то]], [[Би|посредством]] [[Ху|чего]] им [[Методология Зикр|напоминали]] - Мы [[Фатиха|открыли]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Ворота|врата]] [[Всегда|изо]][[вещь|билия]]. [[Хатта|По]][[Иза-изан-изин|куда]] они [[Радость фараха|радовались]] [[Би|тому]], [[Ма мест|что]] им [[Давать|даровано]], Мы [[Брать|схватили]] [[Хум|их]] [[внезапно]], а [[Иза-изан-изин|тогда]] они, (''уже'') в [[Иблис|отчаянии]]!  


'''([[16:37]])''' Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, [[Бог]] не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников.  
'''([[16:37]])''' Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, [[Аллах]] не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников.  


'''([[41:20]])''' [[Хатта|до тех пор]], [[Иза-изан-изин|пока]] они [[Ма|не]] [[Приходить|достигнут]] [[Ху|её]], [['аля|против]] [[Хум|них]] (''будут'') [[Шахада|свидетельствовать]], [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] ими [[быть|было]] [[Деяния|содеяно]] - [[Хум|их]] [[слух]], [[Хум|их]] [[зрение]], и [[Хум|их]] [[кожа|аватары]].  
'''([[41:20]])''' [[Хатта|до тех пор]], [[Иза-изан-изин|пока]] они [[Ма|не]] [[Приходить|достигнут]] [[Ху|её]], [['аля|против]] [[Хум|них]] (''будут'') [[Шахада|свидетельствовать]], [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] ими [[быть|было]] [[Деяния|содеяно]] - [[Хум|их]] [[слух]], [[Хум|их]] [[зрение]], и [[Хум|их]] [[кожа|аватары]].  


'''([[45:22]])''' [[Бог]] [[сотворение|сотворил]] [[небеса|Небеса]] и [[Земля|Землю]] ради [[истина|истины]], и для того, '''чтобы [[всегда|каждая]] [[нафс|душа]] (''получила'') [[воздаяние]] за то, что она [[Приобретение|приобрела]]''', и с ними не (''поступят'') [[Зульм|несправедливо]].  
'''([[45:22]])''' [[Аллах]] [[сотворение|сотворил]] [[небеса|Небеса]] и [[Земля|Землю]] ради [[истина|истины]], и для того, чтобы '''[[всегда|каждая]] [[нафс|душа]] (''получила'') [[воздаяние]] за то''', что она [[Приобретение|приобрела]], и с ними не (''поступят'') [[Зульм|несправедливо]].  


'''([[52:21]])''' А те, которые доверились, а за их доверием последовали [[Атом|потомки]], мы соберем всех их, вместе с их [[Атом|потомством]], и нисколько не умалим их деяний. Каждая личность - заложник своих приобретений.
'''([[52:21]])''' А те, которые доверились, а за их доверием последовали [[Атом|потомки]], мы соберем всех их, вместе с их [[Атом|потомством]], и нисколько не умалим их деяний. Каждая личность - заложник своих приобретений.
Строка 43: Строка 43:
===[[Воздаяние]] за [[деяния]]===
===[[Воздаяние]] за [[деяния]]===


'''([[10:30]])''' [[Хуналикя|Здесь]] [[Всегда|каждая]] [[нафс|душа]] будет [[Испытание|испытана]] тем, что она (''совершила'') [[Саляф|прежде]]. Они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Бог]]у, их [[Истина|Истинному]] [[Покровитель|Покровителю]], и [[Устойчивый оборот 15|покинет их то]], что [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|измысленно]].  
'''([[10:30]])''' [[Хуналикя|Здесь]] [[Всегда|каждая]] [[нафс|душа]] будет [[Испытание|испытана]] тем, что она (''совершила'') [[Саляф|прежде]]. Они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Аллах]]у, их [[Истина|Истинному]] [[Покровитель|Покровителю]], и [[Устойчивый оборот 15|покинет их то]], что [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|измысленно]].  


'''([[41:46]])''' Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. [[Господь]] твой не (''поступает'') [[зульм|несправедливо]] со Своими [[служение|слугами]].
'''([[41:46]])''' Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. [[Господь]] твой не (''поступает'') [[зульм|несправедливо]] со Своими [[служение|слугами]].
Строка 59: Строка 59:
===[[приготовить|Приготовили]] их [[Рука|руки]]===
===[[приготовить|Приготовили]] их [[Рука|руки]]===


'''([[2:95]])''' Однако они никогда не [[желание|пожелают]] себе этого из-за того, что [[приготовить|приготовили]] '''их''' [[рука|руки]] (''[[араб]]. أَيْدِيهِمْ, айдихим''). [[Бог]] [[знание|ведает]] о [[зульм|беззаконниках]].  
'''([[2:95]])''' Однако они никогда не [[желание|пожелают]] себе этого из-за того, что [[приготовить|приготовили]] '''их''' [[рука|руки]] (''[[араб]]. أَيْدِيهِمْ, айдихим''). [[Аллах]] [[знание|ведает]] о [[зульм|беззаконниках]].  


'''([[3:182]])''' Это - за то, что [[Приготовить|приготовили]] '''ваши''' [[рука|руки]] (''[[араб]]. أَيْدِيكُمْ, айдикум''), ведь [[Бог]] [[не]] (''поступает'') [[зульм|несправедливо]] со Своими [[служение|слугами]]».  
'''([[3:182]])''' Это - за то, что [[Приготовить|приготовили]] '''ваши''' [[рука|руки]] (''[[араб]]. أَيْدِيكُمْ, айдикум''), ведь [[Аллах]] [[не]] (''поступает'') [[зульм|несправедливо]] со Своими [[служение|слугами]]».  


'''([[4:62]])''' И каково (''будет''), когда их [[Поражать|постигнет]] [[Поражать|возмездие]], за то, что [[Приготовить|уготовили]] '''их''' [[рука|руки]] (''[[араб]]. أَيْدِيهِمْ, айдихим''), затем они [[Приходить|придут]] к тебе, [[Клятва|клянясь]] [[Бог]]ом, (''заверяя''): «Мы [[Желать|хотели]] только [[Добро|добра]] и [[примирение|скоординированности]]»?
'''([[4:62]])''' И каково (''будет''), когда их [[Поражать|постигнет]] [[Поражать|возмездие]], за то, что [[Приготовить|уготовили]] '''их''' [[рука|руки]] (''[[араб]]. أَيْدِيهِمْ, айдихим''), затем они [[Приходить|придут]] к тебе, [[Клятва|клянясь]] [[Аллах]]ом, (''заверяя''): «Мы [[Желать|хотели]] только [[Добро|добра]] и [[примирение|скоординированности]]»?


==[[Наказание]] за [[деяния]]==
==[[Наказание]] за [[деяния]]==

Версия 00:16, 24 ноября 2023


Ка́рма, ка́мма (санскр. कर्म, пали kamma — «деяние, причина-следствие, воздаяние», санскр. कर्मन् karman IAST — «дело, действие, труд», от kar IAST — «делать») — одно из центральных понятий в индийских религиях и философии, вселенский причинно-следственный закон, согласно которому праведные или греховные действия человека определяют его судьбу, испытываемые им страдания или наслаждения.

Этимология

В буддизме, сумма действий человека в одной жизни, которая определяет форму его существования в следующей; от санскритского karma «действие, работа, поступок, судьба», связанного с санскритскими krnoti, Авестийским kerenaoiti (делает), связанного со староперсидским kunautiy (он делает); от протоиндоевропейского корня *kwer- (делать, придавать форму).

Коран о карме

(4:56) Ведь тех, которые (проявляли) отрицание к Нашим аятам, Мы вскоре (заставим) их корчиться в агонии. Всякий раз, как только их аватары (достигнут) смертного одра, Мы заменим их другими аватарами, чтобы они (вновь) вкусили Мучений. Ведь Аллах является - могущественным, мудрым.

(6:31) Очень пожалеют те, которые лживо (измышляли) о встрече с Аллахом, до тех пор покуда не настиг их внезапно (роковой) Час. Они скажут: «Сжалься же над нами, за те наши упущения, в (отношении) него (Часа). И (вот) они несут свой груз, на своих спинах. И ничего кроме злодеяний, которыми они нагружены.

(6:44) Когда же они забыли, то, посредством чего им напоминали - Мы открыли для них врата изобилия. Покуда они радовались тому, что им даровано, Мы схватили их внезапно, а тогда они, (уже) в отчаянии!

(16:37) Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Аллах не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников.

(41:20) до тех пор, пока они не достигнут её, против них (будут) свидетельствовать, о том, что ими было содеяно - их слух, их зрение, и их аватары.

(45:22) Аллах сотворил Небеса и Землю ради истины, и для того, чтобы каждая душа (получила) воздаяние за то, что она приобрела, и с ними не (поступят) несправедливо.

(52:21) А те, которые доверились, а за их доверием последовали потомки, мы соберем всех их, вместе с их потомством, и нисколько не умалим их деяний. Каждая личность - заложник своих приобретений.

(64:5) Разве до вас не дошли оповещения о тех, которые не (проявили) доверия в прошлом, и вкусили пагубные (последствия) своих решений? Им уготованы мучительные страдания.

(65:9) Они вкусили пагубные (последствия) своих решений, и исходом их деяний стал убыток.

Ступени кармического возмездия

(18:64) (Моисей) сказал: «Это - то, чего мы желали!» - и они возвратились по ступеням своего (кармического) возмездия.

Кармический предел

(53:30) Таков их предел в Познании. Ведь именно твоему Господу (лучше) знать о тех, кто сбился с Его пути, и именно Ему лучше знать о тех, чьё направление (верно).

Мужская карма

(78:40) Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день мужское начало увидит, что уготовили его руки, а отрицавший скажет: «Эх, если бы я оказался прахом!».

(80:33-34) Когда же раздастся Оглушающий звук, в тот день персона сбежит от своего брата,

Воздаяние за деяния

(10:30) Здесь каждая душа будет испытана тем, что она (совершила) прежде. Они будут возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю, и покинет их то, что было ими измысленно.

(41:46) Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. Господь твой не (поступает) несправедливо со Своими слугами.

Основная статья: Воздаяние

(3:25) Но как же (они поведут себя), когда Мы соберем их в тот день, в (существовании) которого нет сомнения, когда каждой душе воздастся за приобретенное, и ни с кем не (поступят) несправедливо?

(6:160) Кто явится с добрым (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее воздаяние (араб. يُجْزَىٰ, юджза), и с ними не (поступят) несправедливо.

Приобрели их руки

(42:30) И любое бедствие постигает вас лишь за то, что приобрели ваши руки, и Он прощает многое.

Приготовили их руки

(2:95) Однако они никогда не пожелают себе этого из-за того, что приготовили их руки (араб. أَيْدِيهِمْ, айдихим). Аллах ведает о беззаконниках.

(3:182) Это - за то, что приготовили ваши руки (араб. أَيْدِيكُمْ, айдикум), ведь Аллах не (поступает) несправедливо со Своими слугами».

(4:62) И каково (будет), когда их постигнет возмездие, за то, что уготовили их руки (араб. أَيْدِيهِمْ, айдихим), затем они придут к тебе, клянясь Аллахом, (заверяя): «Мы хотели только добра и скоординированности»?

Наказание за деяния

Основная статья: Наказание

Родительская карма

(18:82) А что касается Шатра, то он принадлежит двум осиротевшим мальчикам из города. Под ней находится их клад. Их отец был праведником, и твой Господь пожелал, чтобы они достигли зрелого возраста и извлекли свой клад по милости твоего Господа. Я не поступал по своему усмотрению. Вот толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением».

Детская карма

(18:80) Что касается мальчика, то его родители были верующими, и мы опасались, что он будет обузой для них, по причине своих предрассудков и отвержения. (*)

(46:17) А есть и такой, который говорит своим родителям: "Тьфу на вас! Неужели вы обещаете мне, что я буду изведен (после смерти)? - ведь уже миновали поколения до меня!" Они же взывают за помощью к Богу: "Горе тебе! Доверься, ведь обещание Бога - истинно!" Но он говорит: "Это ничто иное, как Батомифы!"

Формирование кармы

(7:182-183) А тем, которые лживо (предвзяты) к Нашим аятам, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент). И Я даю им отсрочку, ведь замысел Мой - несокрушим.

(35:45) И если бы Бог спрашивал Людей за то, что они приобретают, Он не оставил для её психотерапии из животных. Однако же Он откладывает их до назначенного срока. Их срок настанет, Так ведь Бог . видит Своих слуг.

Очищенная карма

(3:42) И вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Бог избрал тебя, и очистил тебя, и избрал тебя над женщинами Познающими.

См. также

Реинкарнация

Самсара

ДНК