Увещевание: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 10: Строка 10:
'''([[2:66]])''' [[Фа|Вот]] Мы [[Делать|определили]] [[Ху|её]] (''образцом, для показательного'') [[Примерное наказание|наказания]], [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''проявлено'') [[Баян|спереди]] [[Ху|её]] [[Рука|рук]], и [[Ма мест|тому, что]] (''являет собой'') [[Ху|её]] [[сотворение]], и [[увещевание]]м (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан'') [[Ли|для]] [[Такуа|Ответственных]].
'''([[2:66]])''' [[Фа|Вот]] Мы [[Делать|определили]] [[Ху|её]] (''образцом, для показательного'') [[Примерное наказание|наказания]], [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''проявлено'') [[Баян|спереди]] [[Ху|её]] [[Рука|рук]], и [[Ма мест|тому, что]] (''являет собой'') [[Ху|её]] [[сотворение]], и [[увещевание]]м (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан'') [[Ли|для]] [[Такуа|Ответственных]].


'''([[2:231]])''' Если вы [[талак|разводитесь]] с [[женщины|женами]], и они [[Достигать|выждали]] (''положенный'') им [[срок аджал|срок]], то либо [[Удерживать|удержите]] их на [[совесть|честных]] (''условиях''), либо [[освобождать|отпустите]] их на [[совесть|честных]] (''условиях''). Но не [[Удерживать|удерживайте]] их, чтобы [[Вред|навредить]] (''им''), [[граница|преступая границы]] (''дозволенного''). А кто [[Делать|поступит]] [[Это|так]], тот (''поступит'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|самому себе]]. Не [[брать|считайте]] [[аяты]] [[Бог]]а [[Издевательство|шуткой]]. [[зикр|Помните]] [[Нигмат|милость]], которую [[Бог]] оказал вам, а также то, что Он [[ниспосланное|ниспослал]] вам из [[Писание|Писания]] и [[мудрость|мудрости]], чтобы [[Увещевание|увещевать]] '''вас''' (''[[араб]]. يَعِظُكُمْ, я'изукум'') этим. [[Такуа|Остерегайтесь]] же [[Бог]]а и [[знание|знайте]], что [[Бог]] [[знание|ведает]] о всякой [[Вещь|вещи]].  
'''([[2:231]])''' Если вы [[Талак|разводитесь]] с [[Женщины|Женщинами]], и они [[Достигать|достигли]] (''предписанного'') [[Хунна|им]] [[Срок аджал|срока]], [[Фа|то]] [[Удерживать|удержите]] [[Хунна|их]] [[Би|на]] [[Совесть|честных]] (''условиях''), [[Фа|и]] [[Освобождать|отпустите]] [[Хунна|их]] [[Би|на]] [[Совесть|честных]] (''условиях''). Но [[Ля|не]] [[Удерживать|удерживайте]] [[Хунна|их]], чтобы [[Вред|навредить]] (''им''), [[Граница|вероломно]]. А [[Ман|кто]] [[Делать|допустит]] [[это]], [[Фа|то]] тот [[Код|определённо]] [[Зульм|помрачил]] [[Ху|самого]] [[Нафс|себя]]. Не [[Брать|считайте]] [[Знак|аяты]] [[Аллах]]а [[Издевательство|шуткой]]. [[Методология Зикр|Помните]] [[Нигмат|милость]], которую [[Аллах]] оказал вам, а также то, что Он [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Кум|вам]] [[Мин|из]] [[Писание|Писания]] и [[Мудрость|Мудрости]], чтобы [[Увещевание|увещевать]] '''вас''' (''[[араб]]. يَعِظُكُمْ, я'изукум'') [[Би|эт]][[Ху|им]]. (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, и [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Знание|ведает]] [[Би|о]] [[Всегда|всякой]] [[Вещь|вещи]].


'''([[2:232]])''' Если вы [[талак|разводитесь]] с [[женщины|женами]], и они [[Достигать|выждали]] (''положенный'') им [[срок аджал|срок]], то не [[Препятствовать|препятствуйте]] им [[никах|выходить замуж]] за (''прежних'') своих [[супруга|супругов]], если они [[Довольство|договорились]] [[Между|друг с другом]] на [[совесть|честных]] (''условиях''). Таково [[Увещевание|назидание]] (''[[араб]]. يُوعَظُ, ю'азу'') тем из вас, кто [[иман|уверовал]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]]. Так будет [[чистота|чище]] и [[тахарат|непорочнее]] для вас. [[Бог]] [[знание|знает]], а вы не [[знание|знаете]].  
'''([[2:232]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] вы [[Талак|разводитесь]] с [[Женщины|Женщинами]], и они [[Достигать|достигли]] (''предписанного'') [[Хунна|им]] [[Срок аджал|срока]], [[Фа|то]] [[Ля|не]] (''попирайте'') [[Справедливость|справедливости]], [['Ан|препятствуя]] [[Хунна|их]] [[Никах|венчанию]] с [[Хунна|их]] [[Супруга|супругами]], [[Иза-изан-изин|когда]] те [[Довольство|договорились]] [[Баян|между]] [[Хум|собой]] [[Би|на]] [[Совесть|честных]] (''условиях''). [[Залик|Таково]] [[Увещевание|назидание]] (''[[араб]]. يُوعَظُ, ю'азу'') тем из вас, кто [[Иман|доверяет]] [[Аллах]]у и (''концепту'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. Так будет [[Чистота|чище]] и [[Тахарат|непорочнее]] для вас. И [[Аллах]] [[Знание|знает]], а [[Антум|вы]] [[Ля|не]] [[Знание|знаете]].  


'''([[2:275]])''' Те, которые [[Кушать|пожирают]] [[Риба|капитал]], [[Стояние|восстанут]], не иначе как [[Стояние|восстает]] тот, кого [[сатана]] [[запутать|запутал]] своим [[прикосновение]]м. Это потому, что они [[говорить|говорили]]: «Воистину, [[торговля]] и (''реинвестирование'') [[Риба|капиталов]] - [[притча|схожие]] (''процессы'')». Но [[Бог]] [[халяль|дозволил]] [[торговля|торговлю]], и [[харам|запретил]] [[Риба|капитализм]]. Если кто-нибудь, (''после того''), как к нему [[Приходить|явилось]] [[увещевание]] (''[[араб]]. مَوْعِظَةٌ, мау'изатун'') от его [[Господь|Господа]], [[прекращать|прекратит]], то ему (''остается'') то, что было (''нажито'') [[саляф|прежде]], и [[амр|дело]] его (''будет'') у [[Бог]]а. А кто [[повторять|вернется]] к этому, те станут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они пребудут [[вечность|вечно]].  
'''([[2:275]])''' Те, которые [[Кушать|пожирают]] [[Риба|капитал]], [[Стояние|предстанут]], [[Кяль|как]] [[Стояние|предстанет]] [[Ма мест|тот, кому]] [[Глина|психофизиологическая]] [[Хотеть|зависимость]] [[Никчемный|нивелировала]] (''благодеяния'') [[Ху|своим]] [[прикосновение]]м. Это потому, что они [[Говорить|говорили]]: «Воистину, [[торговля]] и (''реинвестирование'') [[Риба|капиталов]] - [[Притча|схожие]] (''процессы'')». Но [[Аллах]] [[Халяль|дозволил]] [[Торговля|торговлю]], и [[Харам|запретил]] [[Риба|капитализм]]. Если кто-нибудь, (''после того''), как к нему [[Приходить|явилось]] [[увещевание]] (''[[араб]]. مَوْعِظَةٌ, мау'изатун'') от его [[Господь|Господа]], [[Прекращать|прекратит]], то ему (''остается'') то, что было (''нажито'') [[Саляф|прежде]], и [[Амр|дело]] его (''будет'') у [[Аллах]]а. А кто [[Повторять|вернется]] к этому, те станут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они пребудут [[Вечность|вечно]].


'''([[3:138]])''' [[Хаза|Это]] [[Баян|разъяснение]] [[Ли|для]] [[люди|Людей]], и [[руководство]], '''и''' [[увещевание]] (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةٌ, уа мау'изатун'') [[Ли|для]] (''обладающих'') [[такуа|Ответственностью]].
'''([[3:138]])''' [[Хаза|Это]] [[Баян|разъяснение]] [[Ли|для]] [[люди|Людей]], и [[руководство]], '''и''' [[увещевание]] (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةٌ, уа мау'изатун'') [[Ли|для]] (''обладающих'') [[такуа|Ответственностью]].


'''([[4:34]])''' [[Мужчины]] (''являются'') [[лучше|заступниками]] [[женщины|женщин]], потому что [[Бог]] дал [[предпочтение]] [[часть|одним из них]] над [[часть|другими]], и потому что они [[нафака|расходуют]] из своего [[имущество|имущества]]. А [[Праведные дела|праведные]] (''женщины'') [[Послушание|послушны]] (''своим мужьям''), и [[Охранять|хранят]] [[Сокровенное|конфиденциальность]] (''семейной жизни''), которую [[Бог]] (''велел'') [[Охранять|хранить]]. А тех (''женщин''), [[Выращивать|непокорности]] которых '''вы''' [[Страх хоуф|опасаетесь]] - (''сначала'') [[увещевание|увещевайте]] (''[[араб]]. فَعِظُوهُنَّ, фа'изухунна''), (''затем'') [[хиджра|избегайте]] на (''супружеском'') [[ложе]], и (''уж затем'') [[Побивание жен|побивайте]] их. Если же они станут [[повиновение|повиноваться]] вам, то не [[Искать|ищите]] [[путь|пути]] против них. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] ([[быть|.]]) – [[возвышенный]], [[большой]].  
'''([[4:34]])''' [[Мужчины]] (''более'') [[Стояние|стойкие]] [['аля|чем]] [[Женщины]], [[Би|по]][[Ма мест|тому что]] [[Аллах]] [[Фадль|благоволит]] [[Часть|одним из них]] [['аля|над]] [[Часть|другими]], и потому что они [[Нафака|расходуют]] из своего [[имущество|имущества]]. А [[Праведные дела|праведные]] (''женщины'') [[Послушание|послушны]] (''своим мужьям''), и [[Охранять|хранят]] [[Сокровенное|конфиденциальность]] (''семейной жизни''), которую [[Аллах]] (''велел'') [[Охранять|хранить]]. А тех (''женщин''), [[Выращивать|непокорности]] которых вы [[Страх хоуф|опасаетесь]], (''сначала'') [[Увещевание|увещевайте]] [[Хунна|их]] (''[[араб]]. فَعِظُوهُنَّ, фа'изухунна''), (''затем'') [[Хиджра|избегайте]] [[Хунна|их]] [[Фи|на]] (''супружеском'') [[Ложе]], и (''затем'') [[Побивание|побивайте]] [[Хунна|их]]. Если же они станут [[Повиновение|повиноваться]] вам, то не [[Искать|ищите]] [[Путь|пути]] против них. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Быть|является]] [[Возвышенный|возвышенным]], [[Большой|большим]].


'''([[4:58]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[амр|велит]] вам [[Выплата|делегировать]] [[Безопасность|ответственность]] тем, кто [[Народ|квалифицирован]], и [[судить]] по [[Справедливость|справедливости]], когда вы [[судить|судите]] [[между|среди]] [[люди|людей]]. Как [[Превосходный|прекрасно]] то, чем [[Увещевание|увещевает]] '''вас''' (''[[араб]]. يَعِظُكُمْ, я'изукум'') [[Бог]]! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[слышащий]], [[всевидящий]].  
'''([[4:58]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Амр|велит]] [[Кум|вам]] [[Ан|чтобы]] [[Выплата|делегировать]] [[Безопасность|ответственность]] тем, кто [[Народ|квалифицирован]], и [[судить]] [[Би|по]] [[Справедливость|справедливости]], когда вы [[судить|судите]] [[между|среди]] [[люди|людей]]. Как [[Превосходный|прекрасно]] то, чем [[Увещевание|увещевает]] '''вас''' (''[[араб]]. يَعِظُكُمْ, я'изукум'') [[Аллах]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] ([[быть|.]]) - [[слышащий]], [[всевидящий]].  


'''([[4:66]])''' И если бы Мы [[писание|предписали]] им [[Убийство|убить]] [[нафс|самих себя]], или [[выход|покинуть]] свои [[Жилище|жилища]], они бы не [[делать|сделали]] (''как приказано''), кроме [[мало|немногих]] из них. А если бы они [[делать|сделали]] то, чем '''их''' [[Увещевание|увещевают]] (''[[араб]]. يُوعَظُونَ, ю'азуна''), то так [[быть|оказалось]] бы [[Добро хоир|лучше]] для них, и [[Укреплять|укрепило]] бы (''их'') [[Крепче|сильнее]].
'''([[4:66]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[Писание|предписали]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Ан|чтобы]] они [[Убийство|убили]] [[Нафс|самих себя]], или [[Выход|покинули]] свои [[Жилище|жилища]], они бы не [[Делать|сделали]] (''как приказано''), кроме [[Мало|немногих]] из них. А если бы они [[Делать|сделали]] то, чем '''их''' [[Увещевание|увещевают]] (''[[араб]]. يُوعَظُونَ, ю'азуна''), то так [[Быть|оказалось]] бы [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]], и [[Укреплять|укрепило]] бы (''их'') [[Крепче|сильнее]].


'''([[5:46]])''' [[стопа|Вслед]] за ними Мы [[отправлять|отправили]] [[Иисус]]а, [[сын]]а [[Мария|Марии]], с [[Подтверждение|подтверждением]] (''[[правдивость|правдивости]]'') того, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. Мы [[давать|даровали]] ему [[Евангелие]], в котором [[Руководство|руководство]] и [[свет]], которое [[Подтверждение|подтверждало]] то, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. А также [[руководство]] и [[увещевание]] (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан'') для [[такуа|ответственных]].  
'''([[5:46]])''' [[Стопа|Вслед]] за ними Мы [[Отправлять|отправили]] [[Иисус]]а, [[сын]]а [[Мария|Марии]], с [[Подтверждение|подтверждением]] (''[[Правдивость|правдивости]]'') того, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. Мы [[Давать|даровали]] ему [[Евангелие]], в котором [[Руководство|руководство]] и [[свет]], которое [[Подтверждение|подтверждало]] то, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. А также [[руководство]], и [[увещевание]] (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан'') [[Ли|для]] [[такуа|ответственных]].


==[[Увещевание]] [[Достигать|убедительными]] [[слово|словами]]==
==[[Увещевание]] [[Достигать|убедительными]] [[слово|словами]]==

Текущая версия на 18:31, 28 апреля 2024

Этимология

Корень wāw ʿayn ẓā (و ع ظ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 25 раз.

"Прибегание"

В Коране

(2:66) Вот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания, к тому, что (проявлено) спереди её рук, и тому, что (являет собой) её сотворение, и увещеванием (араб. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан) для Ответственных.

(2:231) Если вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то удержите их на честных (условиях), и отпустите их на честных (условиях). Но не удерживайте их, чтобы навредить (им), вероломно. А кто допустит это, то тот определённо помрачил самого себя. Не считайте аяты Аллаха шуткой. Помните милость, которую Аллах оказал вам, а также то, что Он ниспослал вам из Писания и Мудрости, чтобы увещевать вас (араб. يَعِظُكُمْ, я'изукум) этим. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, и знайте, что Аллах ведает о всякой вещи.

(2:232) А когда вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то не (попирайте) справедливости, препятствуя их венчанию с их супругами, когда те договорились между собой на честных (условиях). Таково назидание (араб. يُوعَظُ, ю'азу) тем из вас, кто доверяет Аллаху и (концепту) Предельного Дня. Так будет чище и непорочнее для вас. И Аллах знает, а вы не знаете.

(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание (араб. مَوْعِظَةٌ, мау'изатун) от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.

(3:138) Это разъяснение для Людей, и руководство, и увещевание (араб. وَمَوْعِظَةٌ, уа мау'изатун) для (обладающих) Ответственностью.

(4:34) Мужчины (более) стойкие чем Женщины, потому что Аллах благоволит одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (женщины) послушны (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Аллах (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь, (сначала) увещевайте их (араб. فَعِظُوهُنَّ, фа'изухунна), (затем) избегайте их на (супружеском) Ложе, и (затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам, то не ищите пути против них. Ведь Аллах является возвышенным, большим.

(4:58) Воистину, Аллах велит вам чтобы делегировать ответственность тем, кто квалифицирован, и судить по справедливости, когда вы судите среди людей. Как прекрасно то, чем увещевает вас (араб. يَعِظُكُمْ, я'изукум) Аллах! Воистину, Аллах (.) - слышащий, всевидящий.

(4:66) И если бы Мы предписали для них, чтобы они убили самих себя, или покинули свои жилища, они бы не сделали (как приказано), кроме немногих из них. А если бы они сделали то, чем их увещевают (араб. يُوعَظُونَ, ю'азуна), то так оказалось бы лучше для них, и укрепило бы (их) сильнее.

(5:46) Вслед за ними Мы отправили Иисуса, сына Марии, с подтверждением (правдивости) того, что было прежде (ниспослано) в Торе. Мы даровали ему Евангелие, в котором руководство и свет, которое подтверждало то, что было прежде (ниспослано) в Торе. А также руководство, и увещевание (араб. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан) для ответственных.

Увещевание убедительными словами

(4:63) Таковы те, о наполнении сердец которых, Аллах осведомлён! Дистанцируйся же от них, но увещевай их (араб. وَعِظْهُمْ, уа'изхум). И обращайся к ним, (апеллируя) к их душам, доходчивым словом.

См. также

Прибегание