Увещевание: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 18: Строка 18:
'''([[3:138]])''' [[Хаза|Это]] [[Баян|разъяснение]] [[Ли|для]] [[люди|Людей]], и [[руководство]], '''и''' [[увещевание]] (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةٌ, уа мау'изатун'') [[Ли|для]] (''обладающих'') [[такуа|Ответственностью]].
'''([[3:138]])''' [[Хаза|Это]] [[Баян|разъяснение]] [[Ли|для]] [[люди|Людей]], и [[руководство]], '''и''' [[увещевание]] (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةٌ, уа мау'изатун'') [[Ли|для]] (''обладающих'') [[такуа|Ответственностью]].


'''([[4:34]])''' [[Мужчины]] (''являются'') [[лучше|заступниками]] [[женщины|женщин]], потому что [[Бог]] дал [[предпочтение]] [[часть|одним из них]] над [[часть|другими]], и потому что они [[нафака|расходуют]] из своего [[имущество|имущества]]. А [[Праведные дела|праведные]] (''женщины'') [[Послушание|послушны]] (''своим мужьям''), и [[Охранять|хранят]] [[Сокровенное|конфиденциальность]] (''семейной жизни''), которую [[Бог]] (''велел'') [[Охранять|хранить]]. А тех (''женщин''), [[Выращивать|непокорности]] которых '''вы''' [[Страх хоуф|опасаетесь]] - (''сначала'') [[увещевание|увещевайте]] (''[[араб]]. فَعِظُوهُنَّ, фа'изухунна''), (''затем'') [[хиджра|избегайте]] на (''супружеском'') [[ложе]], и (''уж затем'') [[Побивание жен|побивайте]] их. Если же они станут [[повиновение|повиноваться]] вам, то не [[Искать|ищите]] [[путь|пути]] против них. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] ([[быть|.]]) – [[возвышенный]], [[большой]].  
'''([[4:34]])''' [[Мужчины]] (''более'') [[Стояние|стойкие]] [['аля|чем]] [[Женщины]], [[Би|по]][[Ма мест|тому что]] [[Аллах]] [[Фадль|благоволит]] [[Часть|одним из них]] [['аля|над]] [[Часть|другими]], и потому что они [[Нафака|расходуют]] из своего [[имущество|имущества]]. А [[Праведные дела|праведные]] (''женщины'') [[Послушание|послушны]] (''своим мужьям''), и [[Охранять|хранят]] [[Сокровенное|конфиденциальность]] (''семейной жизни''), которую [[Аллах]] (''велел'') [[Охранять|хранить]]. А тех (''женщин''), [[Выращивать|непокорности]] которых вы [[Страх хоуф|опасаетесь]], (''сначала'') [[Увещевание|увещевайте]] [[Хунна|их]] (''[[араб]]. فَعِظُوهُنَّ, фа'изухунна''), (''затем'') [[Хиджра|избегайте]] [[Хунна|их]] [[Фи|на]] (''супружеском'') [[Ложе]], и (''затем'') [[Побивание|побивайте]] [[Хунна|их]]. Если же они станут [[Повиновение|повиноваться]] вам, то не [[Искать|ищите]] [[Путь|пути]] против них. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Быть|является]] [[Возвышенный|возвышенным]], [[Большой|большим]].


'''([[4:58]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[амр|велит]] вам [[Выплата|делегировать]] [[Безопасность|ответственность]] тем, кто [[Народ|квалифицирован]], и [[судить]] по [[Справедливость|справедливости]], когда вы [[судить|судите]] [[между|среди]] [[люди|людей]]. Как [[Превосходный|прекрасно]] то, чем [[Увещевание|увещевает]] '''вас''' (''[[араб]]. يَعِظُكُمْ, я'изукум'') [[Бог]]! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[слышащий]], [[всевидящий]].  
'''([[4:58]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Амр|велит]] [[Кум|вам]] [[Ан|чтобы]] [[Выплата|делегировать]] [[Безопасность|ответственность]] тем, кто [[Народ|квалифицирован]], и [[судить]] [[Би|по]] [[Справедливость|справедливости]], когда вы [[судить|судите]] [[между|среди]] [[люди|людей]]. Как [[Превосходный|прекрасно]] то, чем [[Увещевание|увещевает]] '''вас''' (''[[араб]]. يَعِظُكُمْ, я'изукум'') [[Аллах]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] ([[быть|.]]) - [[слышащий]], [[всевидящий]].  


'''([[4:66]])''' И если бы Мы [[писание|предписали]] им [[Убийство|убить]] [[нафс|самих себя]], или [[выход|покинуть]] свои [[Жилище|жилища]], они бы не [[делать|сделали]] (''как приказано''), кроме [[мало|немногих]] из них. А если бы они [[делать|сделали]] то, чем '''их''' [[Увещевание|увещевают]] (''[[араб]]. يُوعَظُونَ, ю'азуна''), то так [[быть|оказалось]] бы [[Добро хоир|лучше]] для них, и [[Укреплять|укрепило]] бы (''их'') [[Крепче|сильнее]].
'''([[4:66]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[Писание|предписали]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Ан|чтобы]] они [[Убийство|убили]] [[Нафс|самих себя]], или [[Выход|покинули]] свои [[Жилище|жилища]], они бы не [[Делать|сделали]] (''как приказано''), кроме [[Мало|немногих]] из них. А если бы они [[Делать|сделали]] то, чем '''их''' [[Увещевание|увещевают]] (''[[араб]]. يُوعَظُونَ, ю'азуна''), то так [[Быть|оказалось]] бы [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]], и [[Укреплять|укрепило]] бы (''их'') [[Крепче|сильнее]].


'''([[5:46]])''' [[стопа|Вслед]] за ними Мы [[отправлять|отправили]] [[Иисус]]а, [[сын]]а [[Мария|Марии]], с [[Подтверждение|подтверждением]] (''[[правдивость|правдивости]]'') того, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. Мы [[давать|даровали]] ему [[Евангелие]], в котором [[Руководство|руководство]] и [[свет]], которое [[Подтверждение|подтверждало]] то, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. А также [[руководство]] и [[увещевание]] (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан'') для [[такуа|ответственных]].
'''([[5:46]])''' [[Стопа|Вслед]] за ними Мы [[Отправлять|отправили]] [[Иисус]]а, [[сын]]а [[Мария|Марии]], с [[Подтверждение|подтверждением]] (''[[Правдивость|правдивости]]'') того, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. Мы [[Давать|даровали]] ему [[Евангелие]], в котором [[Руководство|руководство]] и [[свет]], которое [[Подтверждение|подтверждало]] то, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. А также [[руководство]], и [[увещевание]] (''[[араб]]. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан'') [[Ли|для]] [[такуа|ответственных]].


==[[Увещевание]] [[Достигать|убедительными]] [[слово|словами]]==
==[[Увещевание]] [[Достигать|убедительными]] [[слово|словами]]==

Текущая версия на 18:31, 28 апреля 2024

Этимология

Корень wāw ʿayn ẓā (و ع ظ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 25 раз.

"Прибегание"

В Коране

(2:66) Вот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания, к тому, что (проявлено) спереди её рук, и тому, что (являет собой) её сотворение, и увещеванием (араб. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан) для Ответственных.

(2:231) Если вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то удержите их на честных (условиях), и отпустите их на честных (условиях). Но не удерживайте их, чтобы навредить (им), вероломно. А кто допустит это, то тот определённо помрачил самого себя. Не считайте аяты Аллаха шуткой. Помните милость, которую Аллах оказал вам, а также то, что Он ниспослал вам из Писания и Мудрости, чтобы увещевать вас (араб. يَعِظُكُمْ, я'изукум) этим. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, и знайте, что Аллах ведает о всякой вещи.

(2:232) А когда вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то не (попирайте) справедливости, препятствуя их венчанию с их супругами, когда те договорились между собой на честных (условиях). Таково назидание (араб. يُوعَظُ, ю'азу) тем из вас, кто доверяет Аллаху и (концепту) Предельного Дня. Так будет чище и непорочнее для вас. И Аллах знает, а вы не знаете.

(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание (араб. مَوْعِظَةٌ, мау'изатун) от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.

(3:138) Это разъяснение для Людей, и руководство, и увещевание (араб. وَمَوْعِظَةٌ, уа мау'изатун) для (обладающих) Ответственностью.

(4:34) Мужчины (более) стойкие чем Женщины, потому что Аллах благоволит одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (женщины) послушны (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Аллах (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь, (сначала) увещевайте их (араб. فَعِظُوهُنَّ, фа'изухунна), (затем) избегайте их на (супружеском) Ложе, и (затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам, то не ищите пути против них. Ведь Аллах является возвышенным, большим.

(4:58) Воистину, Аллах велит вам чтобы делегировать ответственность тем, кто квалифицирован, и судить по справедливости, когда вы судите среди людей. Как прекрасно то, чем увещевает вас (араб. يَعِظُكُمْ, я'изукум) Аллах! Воистину, Аллах (.) - слышащий, всевидящий.

(4:66) И если бы Мы предписали для них, чтобы они убили самих себя, или покинули свои жилища, они бы не сделали (как приказано), кроме немногих из них. А если бы они сделали то, чем их увещевают (араб. يُوعَظُونَ, ю'азуна), то так оказалось бы лучше для них, и укрепило бы (их) сильнее.

(5:46) Вслед за ними Мы отправили Иисуса, сына Марии, с подтверждением (правдивости) того, что было прежде (ниспослано) в Торе. Мы даровали ему Евангелие, в котором руководство и свет, которое подтверждало то, что было прежде (ниспослано) в Торе. А также руководство, и увещевание (араб. وَمَوْعِظَةً, уа-мау'изатан) для ответственных.

Увещевание убедительными словами

(4:63) Таковы те, о наполнении сердец которых, Аллах осведомлён! Дистанцируйся же от них, но увещевай их (араб. وَعِظْهُمْ, уа'изхум). И обращайся к ним, (апеллируя) к их душам, доходчивым словом.

См. также

Прибегание