3:187: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 31: Строка 31:
'''([[2:26]]-[[2:27|27]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Стыд|смущается]], [[Побивание|приводя]] [[Притча|пример]] [[Ма мест|того, что]] [[Дисперсия|расщеплено]], и [[Ма мест|того, что]] [[Над|сверх]] [[Ху|того]]. Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]] - [[Фа|так]] они [[Знание|знают]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]]. А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицали]] - [[Фа|то]] они [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Чего]] [[Желать|хотел]] [[Аллах]], [[Би|используя]] [[Хаза|этот]] [[Притча|пример]]?» – [[Би|Посредством]] [[Ху|него]], Он [[Заблудшие|заблуждает]] [[Большинство|многих]], и [[Би|посредством]] [[Ху|него]], Он [[Руководство|направляет]] [[Большинство|многих]]. Но Он [[Ма|не]] [[Заблудшие|заблуждает]] [[Би|посредством]] [[Ху|него]], (''никого'') [[Илля|кроме]] [[Нечестивцы|Нечестивцев]], [[Аллязи|которые]] [[Нарушение|нарушают]] [[Договор|соглашение]] с [[Аллах]]ом, [[Мин|уже]] [[после]] [[Ху|его]] [[Завет|заключения]], и [[Отрубание руки|разрывают]] [[Ма мест|то, что]] [[Аллах]] [[Амр|повелел]] (''держать'') [[Связь|консолидированным]], и [[Фасад|бесчинствуют]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Убыток|Лузеры]].
'''([[2:26]]-[[2:27|27]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Стыд|смущается]], [[Побивание|приводя]] [[Притча|пример]] [[Ма мест|того, что]] [[Дисперсия|расщеплено]], и [[Ма мест|того, что]] [[Над|сверх]] [[Ху|того]]. Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]] - [[Фа|так]] они [[Знание|знают]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]]. А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицали]] - [[Фа|то]] они [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Чего]] [[Желать|хотел]] [[Аллах]], [[Би|используя]] [[Хаза|этот]] [[Притча|пример]]?» – [[Би|Посредством]] [[Ху|него]], Он [[Заблудшие|заблуждает]] [[Большинство|многих]], и [[Би|посредством]] [[Ху|него]], Он [[Руководство|направляет]] [[Большинство|многих]]. Но Он [[Ма|не]] [[Заблудшие|заблуждает]] [[Би|посредством]] [[Ху|него]], (''никого'') [[Илля|кроме]] [[Нечестивцы|Нечестивцев]], [[Аллязи|которые]] [[Нарушение|нарушают]] [[Договор|соглашение]] с [[Аллах]]ом, [[Мин|уже]] [[после]] [[Ху|его]] [[Завет|заключения]], и [[Отрубание руки|разрывают]] [[Ма мест|то, что]] [[Аллах]] [[Амр|повелел]] (''держать'') [[Связь|консолидированным]], и [[Фасад|бесчинствуют]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Убыток|Лузеры]].


'''([[3:81]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]]''' с [[NаВа|Пророков]]: «За то, что Я [[Давать|дал]] вам из [[Писание|Писания]] и [[мудрость|Мудрости]], вы (''непременно'') [[Иман|проявите доверие]] [[Посланник]]у, [[Приходить|явившемуся]] к вам после этого, с [[Подтверждение|подтверждением]] (''правдивости'') того, что есть у вас, и (''непременно'') [[Помощь|поможете]] ему». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ратификация|Согласны]] ли вы (''с этим''), и [[Брать|принимаете]] ли это [[Бремя|обременение]]?». Они [[Реагировать|ответили]]: «Мы [[Ратификация|согласны]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Шахада|Засвидетельствуйте]] же, и Я буду [[Шахада|свидетельствовать]] вместе с вами».
'''([[3:81]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]]''' с [[NаВа|Пророков]]: «За то, что Я [[Давать|дал]] вам из [[Писание|Писания]] и [[Мудрость|Мудрости]], вы (''непременно'') [[Иман|проявите доверие]] [[Посланник]]у, [[Приходить|явившемуся]] к вам после этого, с [[Подтверждение|подтверждением]] (''правдивости'') того, что есть у вас, и (''непременно'') [[Помощь|поможете]] ему». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ратификация|Согласны]] ли вы (''с этим''), и [[Брать|принимаете]] ли это [[Затруднение|обременение]]?». Они [[Реагировать|ответили]]: «Мы [[Ратификация|согласны]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Шахада|Засвидетельствуйте]] же, и Я буду [[Шахада|свидетельствовать]] вместе с вами».


'''([[6:94]])''' А [[Ля|ведь]] вам, [[Код|суждено]] [[Приходить|явиться]] к Нам [[Одиночество|одинокими]] - [[Ма мест|такими же]], [[Кяль|как]] Мы [[Сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Первенство|перво]][[Раз|начально]]. '''И [[Оставление|останется]] [[Позади|по]][[Спина|зади]] [[Кум|вас]] [[Ма мест|то, чем]] Мы [[Кум|вас]] [[Наделять|наделили]]'''. И Мы [[Ма|не]] [[Видеть|видим]] [[Ма'а|возле]] [[Кум|вас]] [[Кум|ваших]] [[Заступничество|заступников]], [[Аллязи|тех, о которых]] вы [[Заявлять|заявляли]], [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[Среди вас|для вас]] - [[Ширк|партнёры]]. [[Ля|И вот]] [[Код|уже]], (''связи'') [[между]] [[Кум|вами]] [[Отрубание руки|разорваны]], и [[Заблудшие|ускользнуло]] [['Ан|от]] [[Кум|вас]] [[Ма мест|то, что]] [[быть|было]] вами [[Заявлять|заявлено]].
'''([[6:94]])''' А [[Ля|ведь]] вам, [[Код|суждено]] [[Приходить|явиться]] к Нам [[Одиночество|одинокими]] - [[Ма мест|такими же]], [[Кяль|как]] Мы [[Сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Первенство|перво]][[Раз|начально]]. '''И [[Оставление|останется]] [[Позади|по]][[Спина|зади]] [[Кум|вас]] [[Ма мест|то, чем]] Мы [[Кум|вас]] [[Наделять|наделили]]'''. И Мы [[Ма|не]] [[Видеть|видим]] [[Ма'а|возле]] [[Кум|вас]] [[Кум|ваших]] [[Заступничество|заступников]], [[Аллязи|тех, о которых]] вы [[Заявлять|заявляли]], [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[Среди вас|для вас]] - [[Ширк|партнёры]]. [[Ля|И вот]] [[Код|уже]], (''связи'') [[между]] [[Кум|вами]] [[Отрубание руки|разорваны]], и [[Заблудшие|ускользнуло]] [['Ан|от]] [[Кум|вас]] [[Ма мест|то, что]] [[быть|было]] вами [[Заявлять|заявлено]].


'''([[13:19]]-[[13:20|20]]-[[13:21|21]])''' Разве тот, кто [[Знание|знает]], что [[ниспосланное]] тебе от твоего [[Господь|Господа]] (''есть'') - [[Истина]], может быть подобен [[Духовная слепота|слепцу]]? Воистину, (''используют'') [[Методология Зикр|методологию]] (''только'') [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением''), которые [[Выполнять|соблюдают]] [[договор]] с [[Аллах]]ом, и не [[Нарушение|нарушают]] [[Завет]], которые [[Связь|соединяют]] то, что [[Аллах]] [[Амр|велел]] [[Связь|соединять]], [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], и [[Страх хоуф|боятся]] [[расчет]]а за [[Зло суан|злодеяния]],
'''([[13:19]]-[[13:20|20]]-[[13:21|21]])''' [[А|Разве]] [[Фа|же]] [[Ман|тот, кто]] [[Знание|знает]], [[Ан|что]], [[Ма мест|то что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] (''есть'') - [[Истина]], [[Кяль|подобен]] [[Ман|тому]], [[Ху|кто]] [[Духовная слепота|слеп]]? И [[Ан|что]], [[Ма мест|то что]] (''используют'') [[Методология Зикр|методологию]] - [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением''), [[Аллязи|которые]] [[Выполнять|выполняют]] (''обязательства'') [[Би|согласно]] [[договор]]у с [[Аллах]]ом, и [[Ля|не]] [[Нарушение|нарушают]] [[Завет]]а, и [[Аллязи|которые]] [[Связь|объединяют]] [[Ма мест|тем]], [[Би|посредством]] [[Ху|чего]], [[Аллах]] [[Амр|велел]] [[Ан|проводить]] [[Связь|объединение]], и [[Страх хошьяти|страшатся]] [[Хум|своего]] [[Господь|господа]], и [[Страх хоуф|трепещут]], (''опасаясь'') [[Зло суан|тревожного]] [[Расчет]]а,


'''([[61:10]]-[[61:11|11]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Указать]] ли вам на [[Торговля|торговлю]], которая [[Спасение|спасет]] вас от [[Страдание|болезненных]] [[Азаб|мучений]]? [[Иман|Доверьтесь]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, и [[джихад|усердствуйте]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а своим [[имущество]]м, и своими [[Нафс|душами]]. Так будет [[Добро хоир|лучше]] для вас, если [[Быть|бы]] вы только [[Знание|знали]].
'''([[61:10]]-[[61:11|11]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Указать]] ли вам на [[Торговля|торговлю]], которая [[Спасение|спасет]] вас от [[Страдание|болезненных]] [[Азаб|мучений]]? [[Иман|Доверьтесь]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, и [[джихад|усердствуйте]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а своим [[имущество]]м, и своими [[Нафс|душами]]. Так будет [[Добро хоир|лучше]] для вас, если [[Быть|бы]] вы только [[Знание|знали]].

Текущая версия на 19:53, 22 апреля 2024

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому вверено Писание, чтобы они разъясняли его для Людей, и не скрывали его. Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию, и разменяли за него малую цену. Токсично же то, что они (для себя) выменяли!

Перевод Крачковского

(3:187) И вот взял Аллах с тех, кому даровано писание, завет: "Вы будете разъяснять его людям и не будете скрывать". Но они бросили это за свои спины и купили за это малую цену. Скверно же то, что они покупают!

Перевод Кулиева

(3:187) Вот Аллах взял завет с тех, кому было даровано Писание: "Вы обязательно будете разъяснять его людям и не будете скрывать его". Но они бросили его за спины и продали его за ничтожную цену. Как же скверно то, что они приобретают!

Текст на арабском

(3:187) وَإِذَ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاء ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْاْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ

Связанные аяты

(2:159-160) Воистину, тех, которые скрывают то, что ниспослано Нами из Определений, и Руководства, уже после того, как Мы разъяснили это Людям в Писании, - таковы те, кого проклянет Аллах, и кого проклянут Проклинающие, кроме тех, которые раскаялись, и исправились, и определились. Вот таковы те, для кого (предусмотрено принятие) покаяний, а ведь Я - Принимающий покаяния, Милосердный.

(2:174) Воистину, те, которые скрывают (не распространяют) то что ниспослано Аллахом из Писания, и выменивают за это малую цену. Такие, нажирают в свои чрева лишь Агонию. И Аллах не заговорит с ними (в) день Предстояния, и не очистит их, и им (достанутся) болезненные мучения.

(2:101) Когда же им (было) явлено послание, из (числа) авторизованных Аллахом, в подтвердение к тому, что (уже имелось) у них, группа из тех, которым (было) вверено Писание, отбросили предписание Аллаха, оставив собственную психотерапию, как будто бы они и не знали,

(7:169) Сразу после них преемниками стало поколение, унаследовавшее Писание. Они схватились за блага этой Банальной (реальности), и сказали: «Мы будем прощены». Если бы им снова встретились подобные блага, они снова схватились бы за них. Разве с них не взят обет Писания о том, что они не будут говорить о Аллахе, (ничего) кроме Истины, и (будут) изучать то, что в нём (написано). Обитель Предельной (реальности) лучше для тех, кто ответственен. Неужели вы не понимаете?

(2:26-27) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев, которые нарушают соглашение с Аллахом, уже после его заключения, и разрывают то, что Аллах повелел (держать) консолидированным, и бесчинствуют на Земле. Таковы они - Лузеры.

(3:81) И тогда Аллах взял обет с Пророков: «За то, что Я дал вам из Писания и Мудрости, вы (непременно) проявите доверие Посланнику, явившемуся к вам после этого, с подтверждением (правдивости) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами».

(6:94) А ведь вам, суждено явиться к Нам одинокими - такими же, как Мы сотворили вас первоначально. И останется позади вас то, чем Мы вас наделили. И Мы не видим возле вас ваших заступников, тех, о которых вы заявляли, что они для вас - партнёры. И вот уже, (связи) между вами разорваны, и ускользнуло от вас то, что было вами заявлено.

(13:19-20-21) Разве же тот, кто знает, что, то что ниспослано тебе от твоего Господа (есть) - Истина, подобен тому, кто слеп? И что, то что (используют) методологию - обладающие Абстрактным (мышлением), которые выполняют (обязательства) согласно договору с Аллахом, и не нарушают Завета, и которые объединяют тем, посредством чего, Аллах велел проводить объединение, и страшатся своего господа, и трепещут, (опасаясь) тревожного Расчета,

(61:10-11) О те, которые доверились! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от болезненных мучений? Доверьтесь Аллаху и Его Посланнику, и усердствуйте на Пути Аллаха своим имуществом, и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.

(84:10) А тот, кому его книга будет дана из-за спины,

Не меняйте аяты (духовный капитал) на мирские блага

(2:42) И не облекайте Истину в Фальшь, скрывая Истину, будучи познавшими.

(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(2:159) Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные доводы и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах, и проклянут проклинающие,

(2:174) Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Аллахом из Писания и продают это за малую цену, наполняют свои животы Огнем. Аллах не станет говорить с ними в День воскресения, и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения.

(3:71) О обладатели Писания! Почему вы облекаете истину ложью, и скрываете истину, тогда как вы знаете (об этом)?

(4:37) которые скупятся сами, и призывают людей быть скупыми, и скрывают то, что Аллах даровал им из Своей милости. Мы приготовили для отвергающих унизительные мучения.

В Библии

(Псалом 49:16-17) Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои, а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?

Лего концепт

1. Сравнить выражение «أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ» из (3:187), с выражением «وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ» из (16:44).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Материал своего самостоятельного познания, своих самобытных взглядов, т.е. то, что одарённый и выдающийся ум призван поведать миру, - всё это он собирает уже смолоду, но только в поздние годы становится он мастером и хозяином этого материала.