Пить: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Вот Моисей попросил питья для своего народа, и Мы сказали: «Побивание жен|Уд…»)
 
 
(не показано 49 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:


==[[Этимология]]==


Вот [[Моисей]] [[поить|попросил питья]] для своего народа, и Мы сказали: «[[Побивание жен|Ударь]] своим [[посох]]ом по [[Камень|камню]]». Из него [[извергать|забили]] [[двенадцать]] [[источник|ключей]], и все люди [[знание|узнали]], где им '''надлежит пить''' (''[[араб]]. مَشْرَبَهُمْ, машрабакум''). [[кушать|Ешьте]] и [[пить|пейте]] из того, чем [[ризк|наделил]] [[Бог]], и не [[бесчинствовать|бесчинствуйте]] на [[земля|земле]], распространяя [[фасад|нечестие]]! (2:60)
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$rb '''shīn rā bā''' (''ش ر ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$rb 39 раз].
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:93]])''' Вот Мы [[Брать|заключили]] с вами [[завет]], и [[Возвышать|воздвигли]] [[над]] [[Кум|вами]] [[Тур|степень]]: «[[Сила|Крепко]] [[Брать|держите]] то, что Мы [[Давать|дали]] вам, и [[Слух|слушайте]]». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Ослушание|ослушаемся]]». Их [[Сердце|сердца]] [[Пить|впитали]] (''[[араб]]. وَأُشْرِبُوا, уа-ушрибу'') (''любовь'') к [[Золотой телец|тельцу]] по (''причине'') их [[Куфр|отрицания]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Зло би'са|Токсично]] [[Ма мест|то]], [[Би|к]] [[Ху|чему]] [[Амр|понуждает]] [[Кум|вас]] [[Кум|ваше]] [[Иман|доверие]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Иман|доверившимися]]».
 
'''([[2:249]])''' [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Талут|Саул]] [[Разъяснять|выстроился]] [[Би|со]] [[Хи|своим]] [[Войско]]м, он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] (''подвергнет'') вас [[Испытание|испытанию]] [[Ручей +|ручь]][[Би|ём]]. Кто [[Пить|напьется]] из него, тот [[не]] будет со мной. А кто не [[Кушать|отведает]] его, тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто [[Горний|зачерпнёт]] [[Рука|пригоршню]] (''воды'')». [[Пить|Напились]] (''[[араб]]. فَشَرِبُوا, фашарибу'') из него (''все''), за исключением [[Мало|немногих]] из них. [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] он, и [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]] вместе с ним [[Переправа|преодолели]] [[Ху|его]], они [[Говорить|сказали]]: «[[Яум день-сутки|Сегодня]] мы не [[Сила|справимся]] [[Би|с]] [[Показ|Голиафом]], и его [[войско]]м». Но [[Аллязи|те, которые]] [[Предположение|полагали]], что [[Встреча|встретятся]] с [[Аллах]]ом, [[Говорить|сказали]]: «[[Сколько]] [[мало]]численных [[отряд]]ов [[Победа|победило]] [[Большинство|многочисленные]] [[отряд]]ы по [[Разрешение|воле]] [[Аллах]]а!». [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[Ма'а|с]] [[Терпение|Терпеливыми]].
 
'''([[16:10]])''' Он - Тот, Кто [[ниспосланное|ниспосылает]] с [[небеса|неба]] [[вода|воду]]. Она (''служит'') для вас [[пить]]ем, и (''благодаря ей произрастают'') [[дерево|деревья]], среди которых вы [[Метка|разгуливаете]].
 
=='''Питье'''==
 
'''([[2:259]])''' Или того, кто [[Проходить|проходил]] мимо [[Город корьятин|города]], [[Устойчивый оборот 9|разрушенного до основания]]? Он [[Говорить|сказал]]: «Как [[Аллах]] (''вернет'') это к [[Жизнь|жизни]], [[после]] того, как оно [[Смерть|умерло]]?» [[Аллах]] [[Смерть|умертвил]] его на [[сто]] [[сезон]]ов, а [[Сумма|затем]] [[Воскрешение|воскресил]], и [[Говорить|сказал]]: «[[Сколько]] ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'')?». Он [[Говорить|сказал]]: «Я [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] [[Яум день-сутки|день]], [[Ау|или]] [[часть]] [[Яум день-сутки|дня]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Баль|О нет!]] Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'') [[сто]] [[сезон]]ов. [[Назар|Посмотри]] же на свою [[Пища|еду]] и [[Пить|питье]] (''[[араб]]. وَشَرَابِكَ, уа-шаробикя'') - они (''даже'') не [[Изменяться|изменились]]. И [[Назар|посмотри]] на своего [[Осел|осла]]. Мы [[Делать|сделаем]] тебя [[знамение]]м [[Ли|для]] [[Люди|Людей]]. [[Назар|Посмотри]] же, как Мы [[Выращивать|выращиваем]] [[Кости|кости]], а затем [[Одежда|облекаем]] их [[мясо]]м». Когда это было [[Баян|ясно показано]] ему, он [[Говорить|сказал]]: «(''Теперь'') я [[Знание|знаю]], что [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]».
 
'''([[38:42]])''' Ему было [[Говорить|сказано]]: «Топни ногой! Вот [[Прохлада|прохладная]] (''вода для'') [[Омовение|омовения]] '''и''' [[пить]]е (''[[араб]]. وَشَرَابٌ, уа-шаробун'')».
 
==[[Кушать|Ешьте]] и [[Пить|пейте]]==
 
'''([[2:60]])''' И [[Иза-изан-изин|когда]] [[Моисей]] (''попросил'') [[Поить|скважину]] [[Ли|для]] [[Ху|своего]] [[народ]]а, [[Фа|то]] Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Побивание|Раздроби]] [[Камень]], [[Би|используя]] [[Кя|свой]] [[посох]]». [[Фа|И вот]] [[Мин|из]] [[Ху|него]] [[Рассвет|забило]] [[Два|две]][[Десять|надцать]] [[источник]]ов. [[Всегда|Каждый]] [[человек]] [[Код|чётко]] [[Знание|знал]], ('''''место''''') '''[[Хум|своего]]''' [[Пить|опоения]] (''[[араб]]. مَشْرَبَهُمْ, машрабакум''). «[[Кушать|Ешьте]] '''и''' [[Пить|пейте]] (''[[араб]]. وَاشْرَبُوا, уа-ишрабу'') [[Мин|из]] [[Аллах|Божественного]] [[Ризк|надела]], и [[Ля|не]] [[паразит]]ируйте [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фасад|бесчинствуя]]!»
 
'''([[2:187]])''' Вам [[Халяль|дозволено]] [[Секс|вступать в близость]] с вашими [[Женщины|женами]] в [[ночь]] [[пост]]а. Они - [[Одежда|одеяние]] для вас, а вы - [[Одежда|одеяние]] для них. [[Знание|Знает]] [[Аллах]], что вы [[Предатель|предавали]] [[Нафс|самих себя]], и поэтому Он принял ваши [[Тауба|покаяния]], и [[Помиловать|помиловал]] вас. Отныне [[Радость|радуйтесь]] (''близости'') с ними и [[Искать|стремитесь]] к тому, что [[Писание|предписал]] вам [[Аллах]]. [[Кушать|Ешьте]] и [[Пить|пейте]] (''[[араб]]. وَاشْرَبُوا, уашрабу''), пока вы не сможете [[Баян|ясно отличить]] [[Белый|белую]] [[нить]] [[рассвет]]а от [[Черный|черной]] [[Нить|нити]], а [[Сумма|затем]] [[Выполнять|выполняйте]] [[Пост]] [[Иля|к]] [[Ночь|Ночи]]. Но не [[Радость|вступайте с ними в близость]], когда [[Антум|вы]] [[Предаваться|предаетесь]] (''богослужению'') [[Фи|в]] [[Мечеть|Мечетях]]. [[Тилька|Вот]] [[Граница|ограничения]] [[Аллах]]а, не [[Близко|приближайтесь]] к ним. Так [[Аллах]] [[Баян|разъясняет]] Свои [[аяты]] [[Люди|людям]], - быть может, они (''проявят'') [[Такуа|ответственность]].
 
'''([[19:26]])''' [[Кушать|Ешь]], [[Пить|пей]] (''[[араб]]. وَاشْرَبِي, уа-ишраби''), [[Обитель|наслаждаясь]] [[источник]]ом! [[Если]] же [[Видеть|увидишь]] [[Один|кого-либо]] из [[Башар|людей]], то [[Говорить|скажи]]: «Я [[Обет|дала]] [[Рахман|Милостивому]] [[обет]] [[Медитация|медитировать]], так что я не буду [[Яум день-сутки|сегодня]] [[Говорить|разговаривать]] с [[Люди|людьми]]».
 
==[[Пить]] [[молоко]]==
 
'''([[16:66]])''' И [[Инна|воистину]], [[Фи|в]] (''домашней'') [[скот]]ине [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] - [[урок]]. Мы [[Поить|поим]] вас тем, (''что образуется'') в их [[Живот|утробах]] [[Между|на стыке]] [[Кишечник|питательных веществ]] и [[Кровь|крови]], - [[Искренность|цельным]] [[молоко]]м, [[Удобоваримый|приятным]] '''[[Ли|для]]''' [[Пить|Пьющих]] (''[[араб]]. لِلشَّارِبِينَ, лиль-шарибина'').
 
==[[Наслаждение]] [[Пить|пьющим]]==
 
'''([[47:15]])''' Вот [[Притча|описание]] [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[Такуа|ответственным]]! В нем (''текут'') [[Ручей +|ручьи]] из [[Загрязнение|незагрязненной]] [[Вода|воды]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[Молоко|молока]], [[Пища|вкус]] (''которого'') не [[Менять югойиру|изменяется]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[Хамр|вина]], (''дающего'') [[наслаждение]] [[Пить|пьющим]] (''[[араб]]. لِلشَّارِبِينَ, лиль-шарибина''), и [[Ручей +|ручьи]] из [[Выбирать|отборного]] [[мед]]а. В нем для них (''уготованы'') разнообразные [[плоды]], и [[прощение]] от их [[Господь|Господа]]. (''Неужели'') они подобны тем, которые [[Вечность|вечно]] (''пребывают'') в [[Огонь|Огне]], и которых [[Поить|поят]] [[Кипяток|кипящей]] [[Вода|водой]], [[Отрубание руки|раздирающей]] им [[кишки]]?
 
==[[Выход|Исходит]] [[пить]]е==
 
'''([[16:69]])''' А потом [[Кушать|питайся]] (''нектаром'') со [[Всегда|всевозможных]] [[Плоды|плодов]], и [[Вести|следуй]] по [[Путь|путям]] твоего [[Господь|Господа]], (''которым'') ты [[Приучать|обучена]]». Из их [[Живот|брюшков]] [[Выход|исходит]] [[пить]]е (''[[араб]]. شَرَابٌ, шарабун'') [[Разногласия|разных]] [[цвет]]ов, в котором [[Лечить|исцеление]] для [[Люди|людей]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[знамение]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[Народ|людей]].
 
==Не [[Вкус|вкушая]] ни [[Прохлада|прохлады]] и [[пить]]я==
 
'''([[78:21]]-25)''' [[Инна|Воистину]], [[Самсара]] [[быть|является]] [[засада|засадой]] и [[Место возвращения|Концлагерем]] [[Ли|для]] [[Тагут|Преступивших]]. [[Пребывать в прежнем состоянии|Их пребывание]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[надолго]], [[Ля|не]] [[Вкус|вкушая]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]], (''ни'') [[Прохлада|прохлады]], [[Ля|ни]] (''животворящего'') [[пить]]я (''[[араб]]. شَرَابًا, шаробан''), а [[Илля|лишь]] [[Кипяток|абсцессы]] и [[Гной|нагноения]].
 
==[[Философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Фридрих Ницше]]===
 
[[Жизнь]] — источник [[радость|радости]]; но всюду, где [[пить|пьет]] [[толпа]], [[источник|родники]] отравлены.
 
==См. также==
 
'''[[Источник]]'''
 
'''[[Поить]]'''

Текущая версия на 09:57, 2 февраля 2024

Этимология

Корень shīn rā bā (ش ر ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 39 раз.

В Коране

(2:93) Вот Мы заключили с вами завет, и воздвигли над вами степень: «Крепко держите то, что Мы дали вам, и слушайте». Они сказали: «Мы слышали, и ослушаемся». Их сердца впитали (араб. وَأُشْرِبُوا, уа-ушрибу) (любовь) к тельцу по (причине) их отрицания. Скажи: «Токсично то, к чему понуждает вас ваше доверие, если вы являетесь доверившимися».

(2:249) Когда же Саул выстроился со своим Войском, он сказал: «Воистину, Аллах (подвергнет) вас испытанию ручьём. Кто напьется из него, тот не будет со мной. А кто не отведает его, тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто зачерпнёт пригоршню (воды)». Напились (араб. فَشَرِبُوا, фашарибу) из него (все), за исключением немногих из них. Когда же он, и те, которые доверились вместе с ним преодолели его, они сказали: «Сегодня мы не справимся с Голиафом, и его войском». Но те, которые полагали, что встретятся с Аллахом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!». Ведь Аллах - с Терпеливыми.

(16:10) Он - Тот, Кто ниспосылает с неба воду. Она (служит) для вас питьем, и (благодаря ей произрастают) деревья, среди которых вы разгуливаете.

Питье

(2:259) Или того, кто проходил мимо города, разрушенного до основания? Он сказал: «Как Аллах (вернет) это к жизни, после того, как оно умерлоАллах умертвил его на сто сезонов, а затем воскресил, и сказал: «Сколько ты пробыл (здесь)?». Он сказал: «Я пробыл день, или часть дня». Он сказал: «О нет! Ты пробыл (здесь) сто сезонов. Посмотри же на свою еду и питье (араб. وَشَرَابِكَ, уа-шаробикя) - они (даже) не изменились. И посмотри на своего осла. Мы сделаем тебя знамением для Людей. Посмотри же, как Мы выращиваем кости, а затем облекаем их мясом». Когда это было ясно показано ему, он сказал: «(Теперь) я знаю, что Аллах определяет (регламент) для всего сущего».

(38:42) Ему было сказано: «Топни ногой! Вот прохладная (вода для) омовения и питье (араб. وَشَرَابٌ, уа-шаробун)».

Ешьте и пейте

(2:60) И когда Моисей (попросил) скважину для своего народа, то Мы сказали: «Раздроби Камень, используя свой посох». И вот из него забило двенадцать источников. Каждый человек чётко знал, (место) своего опоения (араб. مَشْرَبَهُمْ, машрабакум). «Ешьте и пейте (араб. وَاشْرَبُوا, уа-ишрабу) из Божественного надела, и не паразитируйте на Земле, бесчинствуя

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Аллах, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния, и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте (араб. وَاشْرَبُوا, уашрабу), пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем выполняйте Пост к Ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в Мечетях. Вот ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность.

(19:26) Ешь, пей (араб. وَاشْرَبِي, уа-ишраби), наслаждаясь источником! Если же увидишь кого-либо из людей, то скажи: «Я дала Милостивому обет медитировать, так что я не буду сегодня разговаривать с людьми».

Пить молоко

(16:66) И воистину, в (домашней) скотине для вас - урок. Мы поим вас тем, (что образуется) в их утробах на стыке питательных веществ и крови, - цельным молоком, приятным для Пьющих (араб. لِلشَّارِبِينَ, лиль-шарибина).

Наслаждение пьющим

(47:15) Вот описание Рая, обещанного ответственным! В нем (текут) ручьи из незагрязненной воды, и ручьи из молока, вкус (которого) не изменяется, и ручьи из вина, (дающего) наслаждение пьющим (араб. لِلشَّارِبِينَ, лиль-шарибина), и ручьи из отборного меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды, и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне, и которых поят кипящей водой, раздирающей им кишки?

Исходит питье

(16:69) А потом питайся (нектаром) со всевозможных плодов, и следуй по путям твоего Господа, (которым) ты обучена». Из их брюшков исходит питье (араб. شَرَابٌ, шарабун) разных цветов, в котором исцеление для людей. Воистину, в этом - знамение для аллегорически (мыслящих) людей.

Не вкушая ни прохлады и питья

(78:21-25) Воистину, Самсара является засадой и Концлагерем для Преступивших. Их пребывание в ней - надолго, не вкушая в ней, (ни) прохлады, ни (животворящего) питья (араб. شَرَابًا, шаробан), а лишь абсцессы и нагноения.

Философские высказывания

Фридрих Ницше

Жизнь — источник радости; но всюду, где пьет толпа, родники отравлены.

См. также

Источник

Поить