Воистину: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 12: Строка 12:


'''([[19:54]])''' И (''используй'') в [[Писание|Писании]] [[Методология Зикр|методологию]] [[Исмаил]]а. '''[[Инна|Воистину]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна''), он [[быть|был]] [[Садака|правдивым]] в [[Обещание|Обещаниях]], и [[быть|был]] [[посланник]]ом [[пророки|обновителем]].
'''([[19:54]])''' И (''используй'') в [[Писание|Писании]] [[Методология Зикр|методологию]] [[Исмаил]]а. '''[[Инна|Воистину]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна''), он [[быть|был]] [[Садака|правдивым]] в [[Обещание|Обещаниях]], и [[быть|был]] [[посланник]]ом [[пророки|обновителем]].
'''([[20:90]])''' И [[Ля|ведь]] [[Аарон]], [[Код|определенно]] [[Говорить|сказал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Прошлое|до этого]]: «[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! '''[[Инна|Ведь]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна'') вас [[Ма|же]] [[Фитна|искушают]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]]! А '''[[Инна|ведь]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна'') [[Кум|ваш]] [[Господь]] – [[Рахман|Милостивый]]! Так [[Последователи|следуйте]] [[Фа|же]] за мной, и [[Повиновение|повинуйтесь]] моим [[Амр|приказам]]!»


'''([[26:9]])''' И '''[[Инна|воистину]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна''), [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]].
'''([[26:9]])''' И '''[[Инна|воистину]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна''), [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]].
Строка 26: Строка 28:


'''([[96:6]]-[[96:7|7]])''' [[Калля|Но нет]]! '''[[Инна|Ведь]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна'') [[Человек]] - [[Ля|не]][[Тагут|обуздан]], [[Ин|когда]] [[видеть|видишь]] [[Ху|его]] [[Богатый|разбогатевшим]].
'''([[96:6]]-[[96:7|7]])''' [[Калля|Но нет]]! '''[[Инна|Ведь]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна'') [[Человек]] - [[Ля|не]][[Тагут|обуздан]], [[Ин|когда]] [[видеть|видишь]] [[Ху|его]] [[Богатый|разбогатевшим]].
'''([[20:90]])''' И [[Ля|ведь]] [[Аарон]], [[Код|определенно]] [[Говорить|сказал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Прошлое|до этого]]: «[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! '''[[Инна|Ведь]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна'') вас [[Ма|же]] [[Фитна|искушают]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]]! А '''[[Инна|ведь]]''' (''[[араб]]. إِنَّ, инна'') [[Кум|ваш]] [[Господь]] – [[Рахман|Милостивый]]! Так [[Последователи|следуйте]] [[Фа|же]] за мной, и [[Повиновение|повинуйтесь]] моим [[Амр|приказам]]!»


==Иннама - '''«[[Инна|От]][[Ма|нюдь]]»''', '''«[[Ма|Без]][[Инна|условно]]»'''==
==Иннама - '''«[[Инна|От]][[Ма|нюдь]]»''', '''«[[Ма|Без]][[Инна|условно]]»'''==
Строка 38: Строка 38:


=='''Анна''' - '''"что"''' (''о том, что'')==
=='''Анна''' - '''"что"''' (''о том, что'')==
'''([[3:18]])''' [[Бог]] [[шахада|свидетельствует]], '''[[Инна|что]]''' (''[[араб]]. أَنَّ, анна'') [[таухид|нет божества, кроме Него]], а также [[Ангелы]], а также [[Обладатели знания]], (''являющиеся'') [[стояние|поборниками]] [[справедливость кыст|справедливости]]. [[таухид|Нет божества, кроме Него]], [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]].


'''([[9:104]])''' [[Ам|Или]] они [[Лям +|не]] [[Знание|знают]], а '''[[Инна|ведь]]''' (''[[араб]]. أَنَّ, анна'') [[Ху|именно]] [[Бог]] [[Кабыл|принимает]] [[тауба|Покаяния]] [['Ан|у]] Своих [[служение|слуг]], и [[Брать|принимает]] [[садака|Пожертвования]], и '''[[Инна|ведь]]''' (''[[араб]]. أَنَّ, анна'') [[Ху|именно]] [[Бог]] — [[Принимающий покаяние|Принимающий покаяния]], [[Рахим|Милосердный]]?
'''([[9:104]])''' [[Ам|Или]] они [[Лям +|не]] [[Знание|знают]], а '''[[Инна|ведь]]''' (''[[араб]]. أَنَّ, анна'') [[Ху|именно]] [[Бог]] [[Кабыл|принимает]] [[тауба|Покаяния]] [['Ан|у]] Своих [[служение|слуг]], и [[Брать|принимает]] [[садака|Пожертвования]], и '''[[Инна|ведь]]''' (''[[араб]]. أَنَّ, анна'') [[Ху|именно]] [[Бог]] — [[Принимающий покаяние|Принимающий покаяния]], [[Рахим|Милосердный]]?


'''([[3:18]])''' [[Бог]] [[шахада|свидетельствует]], '''[[Инна|что]]''' (''[[араб]]. أَنَّ, анна'') [[таухид|нет божества, кроме Него]], а также [[Ангелы]], а также [[Обладатели знания]], (''являющиеся'') [[стояние|поборниками]] [[справедливость кыст|справедливости]]. [[таухид|Нет божества, кроме Него]], [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]].
=='''[[Инна|Ин]] [[Ху|ху'уа]] [[илля]]'''==


=='''[[Инна|Ин]] [[Ху|ху'уа]] [[илля]]'''==
'''([[7:184]])''' [[А|Почему]] бы им [[Лям +|не]] (''поразмыслить'') [[Размышление|аллегорически]]? [[Ма|Нет]] [[Би|в]] [[Хум|их]] [[Принадлежность|товарище]] [[Мин|признаков]] [[Гений|гениальности]]. [[Инна|Ведь]] (''[[араб]]. إِنْ, ин'') [[Ху|он]] [[Илля|лишь]] - [[Баян|убедительный]] [[Назар|проповедник]].


'''([[38:87]])''' '''[[Инна|Ведь]]''' (''[[араб]]. إِنْ, ин'') [[Ху|это]] [[Илля|лишь]] [[Методология Зикр|методология]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]].
'''([[38:87]])''' '''[[Инна|Ведь]]''' (''[[араб]]. إِنْ, ин'') [[Ху|это]] [[Илля|лишь]] [[Методология Зикр|методология]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]].


'''([[53:4]])''' '''[[Инна|Ведь]]''' (''[[араб]]. إِنْ, ин'') [[Ху|это]] [[Илля|лишь]] [[Внушение|процесс]] [[Внушение|внушения]].
'''([[53:4]])''' '''[[Инна|Ведь]]''' (''[[араб]]. إِنْ, ин'') [[Ху|это]] [[Илля|лишь]] [[Внушение|процесс]] [[Внушение|внушения]].
'''([[7:184]])''' [[А|Почему]] бы им [[Лям +|не]] (''поразмыслить'') [[Размышление|аллегорически]]? [[Ма|Нет]] [[Би|в]] [[Хум|их]] [[Принадлежность|товарище]] [[Мин|признаков]] [[Гений|гениальности]]. [[Инна|Ведь]] (''[[араб]]. إِنْ, ин'') [[Ху|он]] [[Илля|лишь]] - [[Баян|убедительный]] [[Назар|проповедник]].


=='''[[Инна|Ин]] [[хаза]] [[илля]]'''==
=='''[[Инна|Ин]] [[хаза]] [[илля]]'''==
Строка 57: Строка 57:
=='''[[Инна|Ведь]] [[Анта|именно]] [[Кя|Ты]]'''==
=='''[[Инна|Ведь]] [[Анта|именно]] [[Кя|Ты]]'''==


'''([[3:8]])''' [[Господь]] наш! [[Ля|Не]] [[Отклонение|отклоняй]] наши [[Сердце|сердца]], [[После|после того]], [[Иза-изан-изин|как]] Ты [[Руководство|направил нас]]. [[Любовь +|Даруй]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] [[Мин|от]] [[Кя|Се]][[Сам|бя]] [[Рахман|милость]], '''[[Инна|ведь]] [[Анта|именно]] [[Кя|Ты]]''' (''араб. إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ, иннакя анта'') - [[Любовь +|Дарующий]]!
'''([[3:8]])''' [[Господь]] наш! [[Ля|Не]] [[Отклонение|отклоняй]] наши [[Сердце|сердца]], [[После|после того]], [[Иза-изан-изин|как]] Ты [[Руководство|направил нас]]. [[Любовь +|Даруй]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] [[Мин|от]] [[Кя|Се]][[Сам|бя]] [[Рахман|милость]], '''[[Инна|ведь]] [[Анта|именно]] [[Кя|Ты]]''' (''[[араб]]. إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ, иннакя анта'') - [[Любовь +|Дарующий]]!


==[[Фа]]-[[Инна]] - '''[[Фа|Так]] [[Инна|ведь]]'''==
==[[Фа]]-[[Инна]] - '''[[Фа|Так]] [[Инна|ведь]]'''==


'''([[2:98]])''' Если кто [[Быть|станет]] [[враг]]ом [[Аллах]]у, и Его [[ангел]]ам, и Его [[посланник]]ам, и [[Джаббар|Джабраилу]], и [[Микаил|Михаилу]] - '''[[Фа|так]] [[Инна|ведь]]''' (''араб. فَإِنَّ, фа-инна'') [[Аллах]] [[Враг|враждебен]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицающим]].
'''([[2:98]])''' Если кто [[Быть|станет]] [[враг]]ом [[Аллах]]у, и Его [[ангел]]ам, и Его [[посланник]]ам, и [[Джаббар|Джабраилу]], и [[Микаил|Михаилу]] - '''[[Фа|так]] [[Инна|ведь]]''' (''[[араб]]. فَإِنَّ, фа-инна'') [[Аллах]] [[Враг|враждебен]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицающим]].


==См. также==
==См. также==


'''[[Дискурсивные слова]]'''
'''[[Дискурсивные слова]]'''

Версия 02:35, 17 ноября 2022

Основная статья Дискурсивные слова.

«إِنَّا - инна» - "воистину", "поистине".

см. грамматический анализ

(4:105) Воистину (араб. إِنَّ, инна), Мы ниспослали тебе Писание с Истиной, чтобы ты разбирал (тяжбы) между людьми так, как тебе показал Бог. Посему, не становись заступником для предателей.

(9:64) Лицемеры опасаются, что про них будет ниспослана (скинута на mail) сура, которая известит их о том, что в их сердцах. Скажи: «Издевайтесь! Воистину (араб. إِنَّ, инна), Бог выявит то, чего вы опасаетесь».

(18:63) Он сказал: «Увидел ли ты, когда мы укрылись на Скале, как некстати я (араб. إِنِّي, инни) позабыл о Рыбе (символизирующей катастрофу)!...

(19:54) И (используй) в Писании методологию Исмаила. Воистину (араб. إِنَّ, инна), он был правдивым в Обещаниях, и был посланником обновителем.

(20:90) И ведь Аарон, определенно сказал им до этого: «О мой народ! Ведь (араб. إِنَّ, инна) вас же искушают посредством этого! А ведь (араб. إِنَّ, инна) ваш ГосподьМилостивый! Так следуйте же за мной, и повинуйтесь моим приказам

(26:9) И воистину (араб. إِنَّ, инна), твой Господь, ведь ОнМогущественный, Милосердный.

(27:76) Воистину (араб. إِنَّ, инна), этот Коран восполняет для Сынов Израиля, большую (часть) того, о чём они разногласят.

(33:1) О Пророк! (Будь) ответственным (перед) Богом, и не повинуйся Отрицающим, и Лицемерам. Воистину (араб. إِنَّ, инна), Бог являетсязнающим, мудрым.

(70:40) Но нет же! Клянусь, (обращаясь) к твоему Господу Востоков и Западов! Ведь воистину (араб. إِنَّ, инна), Мы способны

(72:8) И ведь воистину (араб. وَأَنَّا, уа-инна), мы коснулись Неба, но обнаружили, что оно наполнено мощными блоками, и (сопровождаются) бэд-трипами.

(73:19) Воистину (араб. إِنَّ, инна), это — (носитель) методологии, а тот, кто пожелал, избрал путь к своему Господу.

(96:6-7) Но нет! Ведь (араб. إِنَّ, инна) Человек - необуздан, когда видишь его разбогатевшим.

Иннама - «Отнюдь», «Безусловно»

«Отнюдь», наречие (перед отрицанием, или лучшей альтернативой) - "совсем, вовсе, никоим образом".

(4:10) Воистину (араб. إِنَّ, инна), те, которые в умопомрачении, пожирают имущество Сирот, Отнюдь (араб. إِنَّمَا, иннама) окармливают своё нутро агонией, и вскоре (окажутся) погруженными в неврастению.

(49:15) Отнюдь (араб. إِنَّمَا, иннама), Доверившиеся - это те, которые доверились Богу, и Его посланнику, а после не колебались, и усердствовали на пути Бога посредством своего имущества, и своих душ. Таковы они - Правдивые.

Анна - "что" (о том, что)

(3:18) Бог свидетельствует, что (араб. أَنَّ, анна) нет божества, кроме Него, а также Ангелы, а также Обладатели знания, (являющиеся) поборниками справедливости. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.

(9:104) Или они не знают, а ведь (араб. أَنَّ, анна) именно Бог принимает Покаяния у Своих слуг, и принимает Пожертвования, и ведь (араб. أَنَّ, анна) именно БогПринимающий покаяния, Милосердный?

Ин ху'уа илля

(7:184) Почему бы им не (поразмыслить) аллегорически? Нет в их товарище признаков гениальности. Ведь (араб. إِنْ, ин) он лишь - убедительный проповедник.

(38:87) Ведь (араб. إِنْ, ин) это лишь методология для Познающих.

(53:4) Ведь (араб. إِنْ, ин) это лишь процесс внушения.

Ин хаза илля

(6:7) И если бы Мы ниспослали для тебя текст в (формате) интальо, и они прикоснулись бы к нему своими руками, сказали бы те, которые отрицают: «Ведь (араб. إِنْ, ин) это лишь бытовая наркомания!».

Ведь именно Ты

(3:8) Господь наш! Не отклоняй наши сердца, после того, как Ты направил нас. Даруй нам от Себя милость, ведь именно Ты (араб. إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ, иннакя анта) - Дарующий!

Фа-Инна - Так ведь

(2:98) Если кто станет врагом Аллаху, и Его ангелам, и Его посланникам, и Джабраилу, и Михаилу - так ведь (араб. فَإِنَّ, фа-инна) Аллах враждебен к Отрицающим.

См. также

Дискурсивные слова