Йа Син ("Йа Син"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 13 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Творец ("Фатыр")|▲ Предыдущая сура - Творец ("Фатыр") ▲]]'''
'''[[Творец ("Фатыр")|▲ Предыдущая сура - Творец ("Фатыр") ▲]]'''


''Перед, или после прочтения текста, пожалуйста изучите '''[[Сура "Йа Син" тафсир|тафсир суры «Йа. Син.»]]'''''
''Перед, или после прочтения текста, пожалуйста изучите '''[[Сура "Йа Син" тафсир|тафсир суры «Йа. Син.»]]'''''




'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[36:1]]) [[Йа]]. [[Син]].'''
'''([[36:1]]) [[Йа]]. [[Син]].'''
Строка 12: Строка 13:
'''([[36:3]]) [[Инна|Ведь]] [[Кя|ты]] [[Ля|же]] - [[Мин|из]] [[Посланник]]ов,'''
'''([[36:3]]) [[Инна|Ведь]] [[Кя|ты]] [[Ля|же]] - [[Мин|из]] [[Посланник]]ов,'''


'''([[36:4]]) [['аля|соблюдающих]] [[стояние|установленную]] [[магистраль|стратегию]].'''
'''([[36:4]]) [['аля|соблюдающих]] [[Стояние|установленную]] [[Магистраль|стратегию]].'''


'''([[36:5]]) Он ниспослан [[Могущественный|Могущественным]], [[Рахим|Милосердным]],'''
'''([[36:5]]) Он ниспослан [[Могущественный|Могущественным]], [[Рахим|Милосердным]],'''
Строка 22: Строка 23:
'''([[36:8]]) [[Инна|Воистину]], Мы наложили на их [[Шея|шеи]] оковы до самого подбородка, и их головы задраны.'''
'''([[36:8]]) [[Инна|Воистину]], Мы наложили на их [[Шея|шеи]] оковы до самого подбородка, и их головы задраны.'''


'''([[36:9]]) Мы [[делать|установили]] [[Правильно|преграду]] [[между|перед]] [[Будущее и прошлое|ними]], и [[Правильно|преграду]] [[Будущее и прошлое|позади]] них, и [[гошия|накрыли]] их так, что они не [[Зрение|видят]].'''
'''([[36:9]]) Мы [[Делать|установили]] [[Правильно|преграду]] [[Между|перед]] [[Будущее и прошлое|ними]], и [[Правильно|преграду]] [[Будущее и прошлое|позади]] них, и [[Гошия|накрыли]] их так, что они не [[Зрение|видят]].'''


'''([[36:10]]) И [[равный|безразлично]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Назар|предостерегал]] ты [[Хум|их]], [[Ам|или]] [[Лям +|не]] [[Назар|предостерегал]] [[Хум|их]], они [[Ля|не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]].'''
'''([[36:10]]) И [[Равный|безразлично]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Назар|предостерегал]] ты [[Хум|их]], [[Ам|или]] [[Лям +|не]] [[Назар|предостерегал]] [[Хум|их]], они [[Ля|не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]].'''


'''([[36:11]]) Ты можешь [[Назар|предостеречь]] только того, кто [[последователи|последовал]] за [[Методология Зикр|Методологией]], и [[Страх хошьяти|устрашился]] [[Рахман|Милостивого]], (''доверяя Ему'') в [[Сокровенное|Сокровенном]]. [[Радость|Обрадуй же]] его [[прощение]]м, и [[Благородный|щедрой]] [[Аджр|наградой]].'''
'''([[36:11]]) Ты можешь [[Назар|предостеречь]] только того, кто [[Последователи|последовал]] за [[Методология Зикр|Методологией]], и [[Страх хошьяти|устрашился]] [[Рахман|Милостивого]], (''доверяя Ему'') в [[Сокровенное|Сокровенном]]. [[Радость|Обрадуй же]] его [[прощение]]м, и [[Благородный|щедрой]] [[Аджр|наградой]].'''


'''([[36:12]]) [[Инна|Воистину]], Мы [[жизнь|оживляем]] [[смерть|мертвых]], и [[писание|записываем]] то, что они [[Приготовить|совершили]], и то, что они [[след|оставили]] (''после себя''). [[Всегда|Всякую]] [[вещь]] Мы [[счет|подсчитали]] в [[Баян|ясном]] [[Предводитель|руководстве]].'''
'''([[36:12]]) [[Инна|Воистину]], Мы [[Жизнь|оживляем]] [[Смерть|мертвых]], и [[Писание|записываем]] то, что они [[Приготовить|совершили]], и то, что они [[След|оставили]] (''после себя''). [[Всегда|Всякую]] [[вещь]] Мы [[Счет|подсчитали]] в [[Баян|ясном]] [[Предводитель|руководстве]].'''


'''([[36:13]]) В качестве [[Притча|примера]], приведи им жителей [[Город корьятин|города]], к которым явились [[посланник]]и.'''
'''([[36:13]]) И [[Побивание|приведи]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''в качестве'') [[Притча|примера]], [[Принадлежность|inhabitants]] [[Город корьятин|Города]], к которым явились [[посланник]]и.'''


([[36:14]]) Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам».
([[36:14]]) Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам».


'''([[36:15]]) Они [[говорить|сказали]]: «Вы — такие же люди, как и мы. [[Рахман|Милостивый]] ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».'''
'''([[36:15]]) Они [[Говорить|сказали]]: «Вы — такие же люди, как и мы. [[Рахман|Милостивый]] ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».'''


([[36:16]]) Они сказали: «Наш [[Господь]] знает, что мы действительно посланы к вам.
'''([[36:16]]) Они сказали: «Наш [[Господь]] знает, что мы действительно посланы к вам.'''


([[36:17]]) На нас возложена только ясная передача откровения».
'''([[36:17]]) На нас возложена только ясная передача откровения».'''


'''([[36:18]]) Они [[говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Птица|связываем]] с вами. Если вы не прекратите, то мы непременно (''подвергнем'') вас [[Отторгнуть|анафеме]], и вас коснутся мучительные страдания от нас».'''
'''([[36:18]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Птица|связываем]] с вами. Если вы не прекратите, то мы непременно (''подвергнем'') вас [[Отторгнуть|анафеме]], и вас коснутся мучительные страдания от нас».'''


'''([[36:19]]) Они [[говорить|сказали]]: «Ваша [[Птица|обусловленность]] - при вас. Ведь вам (''предъявлена'') [[Методология Зикр|методология]]? [[Баль|О нет]]! [[Антум|Вы]] — [[народ]] [[исраф|излишествующий]]».'''
'''([[36:19]]) Они [[Говорить|сказали]]: «Ваша [[Птица|обусловленность]] - при вас. Ведь вам (''предъявлена'') [[Методология Зикр|методология]]? [[Баль|О нет]]! [[Антум|Вы]] — [[народ]] [[Исраф|излишествующий]]».'''


'''([[36:20]]) Вот [[Мин|из]] [[Дальний|дальней]] [[Медина|Столицы]] [[Приходить|явился]] [[Стремиться|второпях]] [[Мужчины|мужчина]], [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! [[Последователи|Следуйте]] (''практике'') [[Посланник]]ов.'''
'''([[36:20]]) Вот [[Мин|из]] [[Дальний|дальней]] [[Медина|Столицы]] [[Приходить|явился]] [[Стремиться|второпях]] [[Мужчины|мужчина]], [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! [[Последователи|Следуйте]] (''практике'') [[Посланник]]ов.'''


([[36:21]]) Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.
'''([[36:21]]) Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.'''


'''([[36:22]]) И почему бы мне не [[служение|служить]] Тому, Кто сотворил меня, и к Кому вы будете возвращены?'''
'''([[36:22]]) И почему бы мне не [[Служение|служить]] Тому, Кто сотворил меня, и к Кому вы будете возвращены?'''


'''([[36:23]]) Неужели я стану [[служение|служить]] другим [[бог]]ам помимо Него? Ведь если [[Рахман|Милостивый]] пожелает причинить мне зло, то их [[заступничество]] ничем не поможет мне, и они не [[Спасать|спасут]] меня.'''
'''([[36:23]]) Неужели я стану [[Служение|служить]] другим [[бог]]ам помимо Него? Ведь если [[Рахман|Милостивый]] пожелает причинить мне зло, то их [[заступничество]] ничем не поможет мне, и они не [[Спасать|спасут]] меня.'''


([[36:24]]) Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.
([[36:24]]) Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.
Строка 56: Строка 57:
'''([[36:25]])''' Воистину, я уверовал в вашего [[Господь|Господа]]. Послушайте же меня».
'''([[36:25]])''' Воистину, я уверовал в вашего [[Господь|Господа]]. Послушайте же меня».


'''([[36:26]]) Было [[говорить|сказано]]: «[[Вход|Войди]] в [[Рай]]!». Он [[говорить|сказал]]: «О, [[Ляу|если бы]] мой [[народ]] [[Знание|знал]],'''
'''([[36:26]]) Было [[Говорить|сказано]]: «[[Вход|Войди]] в [[Рай]]!». Он [[Говорить|сказал]]: «О, [[Ляу|если бы]] мой [[народ]] [[Знание|знал]],'''


'''([[36:27]]) [[Би|за]] [[Ма мест|что]] мой [[Господь]] [[Прощение|простил]] меня, и [[Делать|определил]] меня в (''число'') [[Благородный|Предпочтённых]]!».'''
'''([[36:27]]) [[Би|за]] [[Ма мест|что]] мой [[Господь]] [[Прощение|простил]] меня, и [[Делать|определил]] меня в (''число'') [[Благородный|Предпочтённых]]!».'''
Строка 64: Строка 65:
'''([[36:29]]) Был всего лишь один [[Скрежет|раскат]], и они затухли.'''
'''([[36:29]]) Был всего лишь один [[Скрежет|раскат]], и они затухли.'''


'''([[36:30]]) О горе [[служение|слугам]]! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.'''
'''([[36:30]]) О, (''источник'') [[Сожаление|сожалений]] [['аля|для]] [[Служение|Слуг]]! [[Ма мест|То, что]] [[Приходить|приходило]] [[Хум|им]] [[Мин|от]] [[посланник]]ов, [[Быть|оказывалось]] [[Илля|лишь тем]], [[Би|через]] [[Ху|что]] (''проявлялась'') их [[Алхимия|аддикция]].'''


([[36:31]]) Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них, и что они не вернутся к ним?
'''([[36:31]]) Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них, и что они не вернутся к ним?'''


([[36:32]]) Воистину, все они будут собраны у Нас.
'''([[36:32]]) Воистину, все они будут собраны у Нас.'''


([[36:33]]) Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили, и произвели из нее зерно, которым они питаются.
'''([[36:33]]) А [[Знак|знамение]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Смерть|Мёртвая]] [[Земля]]; Мы [[Жизнь|окультурили]] [[Ху|её]], и [[Выход|вывели]] [[Мин|из]] [[Ху|неё]] [[зерно]], [[Фа|вот]] [[Мин|из]] [[Ху|него]] вы и [[Кушать|питаетесь]].'''


([[36:34]]) Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники,
'''([[36:34]]) Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники,'''


([[36:35]]) чтобы они вкушали их плоды, и то, что создали своими руками. Неужели они не будут благодарны?
'''([[36:35]]) чтобы они вкушали их плоды, и то, что создали своими руками. Неужели они не будут благодарны?'''


'''([[36:36|3️⃣6️⃣:3️⃣6️⃣]]) [[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] [[Супруга|парами]] все то, что [[расти]]т [[земля]], их [[нафс|самих]], и то, чего они не [[знание|знают]].'''
'''([[36:36|3️⃣6️⃣:3️⃣6️⃣]]) [[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[Сотворение|сотворил]] [[Супруга|парами]] все то, что [[расти]]т [[земля]], их [[Нафс|самих]], и то, чего они не [[Знание|знают]].'''


'''([[36:37]]) [[Знамение]]м для них (''является'') [[ночь]], от которой Мы [[отдалять|отделяем]] [[День нахар|день]], и вот они (''погружаются'') во [[мрак]].'''
'''([[36:37]]) [[Знамение]]м для них (''является'') [[ночь]], от которой Мы [[Отдалять|отделяем]] [[День нахар|день]], и вот они (''погружаются'') во [[мрак]].'''


'''([[36:38]]) [[Солнце|Солнце]] [[Плыть|плывет]] по [[Выход|выведенной]] (''траектории''). Так [[Определять|предопределил]] [[Могущественный]], [[Знающий]].'''
'''([[36:38]]) [[Солнце|Солнце]] [[Плыть|плывет]] по [[Выход|выведенной]] (''траектории''). Так [[Определять|предопределил]] [[Могущественный]], [[Знающий]].'''
Строка 84: Строка 85:
([[36:39]]) Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.
([[36:39]]) Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.


'''([[36:40]]) [[солнце|Солнцу]] не [[Искать|надлежит]] [[Настигать|догонять]] [[Луна|Луну]], а [[ночь|ночи]] [[Наперегонки|опережать]] [[День нахар|день]]. И [[Всегда|все]] [[Прославление|прославляют]] (''Его своим'') [[Ковчег|дрейфом]].'''
'''([[36:40]]) [[Солнце|Солнцу]] не [[Искать|надлежит]] [[Настигать|догонять]] [[Луна|Луну]], а [[Ночь|ночи]] [[Наперегонки|опережать]] [[День нахар|день]]. И [[Всегда|все]] [[Прославление|прославляют]] (''Его своим'') [[Ковчег|дрейфом]].'''


'''([[36:41]]) [[Знамение]]м для них является то, что Мы [[Ноша|перенесли]] их [[потомство]] в [[шхуна|переполненном]] [[ковчег]]е.'''
'''([[36:41]]) [[Знамение]]м для них является то, что Мы [[Ноша|перенесли]] их [[потомство]] в [[Шхуна|переполненном]] [[ковчег]]е.'''


'''([[36:42]]) Мы создали для них по его подобию то, на что они [[Верхом|садятся]].'''
'''([[36:42]]) Мы создали для них по его подобию то, на что они [[Верхом|садятся]].'''


([[36:43]]) Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
'''([[36:43]]) Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,'''


'''([[36:44]]) если только Мы не окажем им милость и не позволим [[Удовольствие|довольствоваться]] ею до (''определенного'') [[Срок хинин|срока]].'''
'''([[36:44]]) если только Мы не окажем им милость и не позволим [[Удовольствие|довольствоваться]] ею до (''определенного'') [[Срок хинин|срока]].'''
Строка 96: Строка 97:
'''([[36:45]]) А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Такуа|Остерегайтесь]] того, о чем (''сожалеете'') [[Будущее и прошлое|из прошлого]], и о (''грёзах'') [[Будущее и прошлое|будущего]], и возможно вы будете [[Милость рахмат|помилованы]]».'''
'''([[36:45]]) А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Такуа|Остерегайтесь]] того, о чем (''сожалеете'') [[Будущее и прошлое|из прошлого]], и о (''грёзах'') [[Будущее и прошлое|будущего]], и возможно вы будете [[Милость рахмат|помилованы]]».'''


([[36:46]]) Какое бы знамение из знамений их [[Господь|Господа]] не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.
'''([[36:46|3️⃣6️⃣:4️⃣6️⃣]]) А [[Ма мест|то, что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]] [[Мин|из]] [[Знамение|знамения]], [[Мин|из]] [[Знамение|знамений]] [[Хум|своего]] [[Господь|Господа]], [[Быть|проявлялось]] [[Илля|лишь]] (''демонстрацией'') [['Ан|к]] [[Ху|нему]] [[Отвращение|отвращения]].'''


'''([[36:47]]) Когда им [[говорить|говорят]]: «Расходуйте из того, чем вас наделил [[Бог]]», — неверующие [[говорить|говорят]] верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы [[Бог]], если бы пожелал? [[Инна|Воистину]], вы лишь находитесь в очевидном заблуждении».'''
'''([[36:47]]) Когда им [[Говорить|говорят]]: «Расходуйте из того, чем вас наделил [[Аллах]]», — неверующие [[Говорить|говорят]] верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы [[Аллах]], если бы пожелал? [[Инна|Воистину]], вы лишь находитесь в очевидном заблуждении».'''


([[36:48]]) Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?».
'''([[36:48]]) Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?».'''


'''([[36:49]]) Им нечего ожидать, кроме одного только [[скрежет|раската]], который поразит их тогда, когда они будут препираться.'''
'''([[36:49]]) Им нечего ожидать, кроме одного только [[Скрежет|раската]], который поразит их тогда, когда они будут препираться.'''


'''([[36:50]]) Они не смогут ни оставить [[завещание|завещания]], ни вернуться к своим семьям.'''
'''([[36:50]]) Они не смогут ни оставить [[Завещание|завещания]], ни вернуться к своим семьям.'''


'''([[36:51]]) И [[Дуть|протрубят]] в [[Рог]], и вот, (''извлеченные'') из (''своих'') [[останки|захоронений]], они [[Потомство|устремляются]] к своему [[Господь|Господу]].'''
'''([[36:51]]) И [[Дуть|протрубят]] в [[Рог]], и вот, (''извлеченные'') из (''своих'') [[Останки|захоронений]], они [[Потомство|устремляются]] к своему [[Господь|Господу]].'''


'''([[36:52]]) Они [[говорить|скажут]]: «О горе нам! Кто [[Воскрешение|воскресил]] нас с места, где мы (''пребывали'') в [[кома|коме]]?. Это — то, что обещал [[Рахман|Милостивый]], и [[посланник]]и [[говорить|говорили]] правду».'''
'''([[36:52]]) Они [[Говорить|скажут]]: «О горе нам! Кто [[Воскрешение|воскресил]] нас с места, где мы (''пребывали'') в [[Кома|коме]]?. Это — то, что обещал [[Рахман|Милостивый]], и [[посланник]]и [[Говорить|говорили]] правду».'''


'''([[36:53]]) Будет один только [[скрежет|раскат]], и все они будут собраны у Нас.'''
'''([[36:53]]) Будет один только [[Скрежет|раскат]], и все они будут собраны у Нас.'''


([[36:54]]) Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.
'''([[36:54]]) Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.'''


([[36:55]]) Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться.
'''([[36:55]]) Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться.'''


([[36:56]]) Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.
'''([[36:56]]) Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.'''


'''([[36:57]]) [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]] - [[Фрукты|наслаждения]], и [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Ма мест|то, что]] они [[Мольба|попросят]].'''
'''([[36:57]]) [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]] - [[Фрукты|наслаждения]], и [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Ма мест|то, что]] они [[Мольба|попросят]].'''
Строка 128: Строка 129:
'''([[36:61]]) и [[служение|служить]] Мне? Это — прямой путь.'''
'''([[36:61]]) и [[служение|служить]] Мне? Это — прямой путь.'''


'''([[36:62]]) А [[Ля|ведь]] Он [[код|определённо]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]] [[большинство]] [[Мин|из]] [[Кум|ваших]] [[Мужчины|мужчин]]. [[А|Почему]] [[Фа|же]] они [[Ля|не]] [[Быть|становятся]] [[Разум|разумеющими]]?'''
'''([[36:62]]) А [[Ля|ведь]] он (''Сатана'') [[код|определённо]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]] [[большинство]] [[Мин|из]] [[Кум|ваших]] [[Мужчины|мужчин]]. [[А|Почему]] [[Фа|же]] они [[Ля|не]] [[Быть|становятся]] [[Разум|разумеющими]]?'''


([[36:63]]) Вот Самсара, которая была вам обещана.
'''([[36:63]]) Вот Самсара, которая была вам обещана.'''


([[36:64]]) Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали».
'''([[36:64]]) Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали».'''


([[36:65]]) Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
'''([[36:65]]) Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.'''


'''([[36:66]]) И если Мы [[Хотеть|пожелаем]], [[Стирать|Мы ослепим]] их [[глаз]]а, и тогда они [[Наперегонки|рванутся]] (''в поисках'') [[Магистраль|Магистрали]]. Но ведь они (''не обладают'') [[видеть|зрением]]!'''
'''([[36:66]]) И если Мы [[Хотеть|пожелаем]], [[Стирать|Мы ослепим]] их [[глаз]]а, и тогда они [[Наперегонки|рванутся]] (''в поисках'') [[Магистраль|Магистрали]]. Но ведь они (''не обладают'') [[Видеть|зрением]]!'''


([[36:67]]) Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.
'''([[36:67]]) Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.'''


'''([[36:68]]) Тому, кому Мы даем [[Срок жизни|долгую жизнь]], Мы [[опускать|опускаем]] в [[сотворение|развитии]] (''до состояния ребенка''). Неужели они не [[разум|уразумеют]]?'''
'''([[36:68]]) Тому, кому Мы даем [[Срок жизни|долгую жизнь]], Мы [[Опускать|опускаем]] в [[Сотворение|развитии]] (''до состояния ребенка''). Неужели они не [[Разум|уразумеют]]?'''


'''([[36:69]]) И Мы не [[Знание|учили]] его [[поэты|Поэзии]], да и незачем ему (''к этому'') [[Искать|стремиться]]. Это — не что иное, как [[Методология Зикр|методология]], и [[баян|наглядно]] [[Коран ++|выстроенное]] (''писание''),'''
'''([[36:69]]) И Мы не [[Знание|учили]] его [[Поэты|Поэзии]], да и незачем ему (''к этому'') [[Искать|стремиться]]. Это — не что иное, как [[Методология Зикр|методология]], и [[Баян|наглядно]] [[Коран ++|выстроенное]] (''писание''),'''


([[36:70]]) чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.
'''([[36:70]]) чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.'''


([[36:71]]) Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки, Мы создали для них скот, и что они им владеют?
'''([[36:71]]) Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки, Мы создали для них скот, и что они им владеют?'''


([[36:72]]) Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.
'''([[36:72]]) Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.'''


([[36:73]]) Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?
'''([[36:73]]) Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?'''


'''([[36:74]]) Но они служат вместо [[Бог]]а другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.'''
'''([[36:74]]) Но они служат вместо [[Аллах]]а другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.'''


([[36:75]]) Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском.
'''([[36:75]]) Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском.'''


([[36:76]]) Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.
'''([[36:76]]) Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.'''


'''([[36:77]]) Неужели [[человек]] не [[видеть|видит]], что Мы [[сотворение|сотворили]] его из [[Сперма|спермы]]? И вот он [[Баян|открыто]] [[Спор|препирается]]!'''
'''([[36:77]]) Неужели [[человек]] не [[Видеть|видит]], что Мы [[Сотворение|сотворили]] его из [[Сперма|спермы]]? И вот он [[Баян|открыто]] [[Спор|препирается]]!'''


([[36:78]]) Он привел Нам притчу, и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?».
'''([[36:78]]) Он привел Нам притчу, и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?».'''


([[36:79]]) Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».
'''([[36:79]]) Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».'''


'''([[36:80]]) Он [[делать|создал]] для вас [[огонь]] из [[зеленый|зеленого]] [[дерево|дерева]], и теперь вы [[Поджигать топливо|разжигаете]] (''огонь'') от него.'''
'''([[36:80]]) Он [[Делать|создал]] для вас [[огонь]] из [[Зеленый|зеленого]] [[Дерево|дерева]], и теперь вы [[Поджигать топливо|разжигаете]] (''огонь'') от него.'''


'''([[36:81]]) Неужели Тот, [[Аллязи|Который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]], не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он — [[Творец]], [[Знающий]].'''
'''([[36:81]]) Неужели Тот, [[Аллязи|Который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]], не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он — [[Творец]], [[Знающий]].'''


([[36:82]]) Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: '''[[устойчивый оборот 3|«Будь!», как это сбывается]].'''
'''([[36:82]]) Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему [[Говорить|сказать]]: [[Устойчивый оборот 3|«Будь!», как это сбывается]].'''
 
'''([[36:83|3️⃣6️⃣:8️⃣3️⃣]]) Так [[Прославление|Пречист]] же Тот, в чьей [[Рука|Руке]] [[царство|управление]] [[Всегда|всем]] [[Бытие|бытием]]! И к Нему вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].'''
 
==См. также==


'''([[36:83]]) Так [[Прославление|Пречист]] же Тот, в чьей [[Рука|Руке]] [[царство|управление]] [[Всегда|всем]] [[Бытие|бытием]]! И к Нему вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].'''
'''[[Йа Син (Йа Син). Тафсир]]'''




'''[[Выстроившиеся В Ряды ("Ас-Саффат")|▼ Следующая сура - Выстроившиеся В Ряды ("Ас-Саффат") ▼]]'''
'''[[Выстроившиеся В Ряды ("Ас-Саффат")|▼ Следующая сура - Выстроившиеся В Ряды ("Ас-Саффат") ▼]]'''

Текущая версия на 10:25, 13 апреля 2024

▲ Предыдущая сура - Творец ("Фатыр") ▲


Перед, или после прочтения текста, пожалуйста изучите тафсир суры «Йа. Син.»


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(36:1) Йа. Син.

(36:2) И Коран Мудрый!

(36:3) Ведь ты же - из Посланников,

(36:4) соблюдающих установленную стратегию.

(36:5) Он ниспослан Могущественным, Милосердным,

(36:6) чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.

(36:7) Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.

(36:8) Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.

(36:9) Мы установили преграду перед ними, и преграду позади них, и накрыли их так, что они не видят.

(36:10) И безразлично для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.

(36:11) Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Методологией, и устрашился Милостивого, (доверяя Ему) в Сокровенном. Обрадуй же его прощением, и щедрой наградой.

(36:12) Воистину, Мы оживляем мертвых, и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили (после себя). Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве.

(36:13) И приведи им (в качестве) примера, inhabitants Города, к которым явились посланники.

(36:14) Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам».

(36:15) Они сказали: «Вы — такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».

(36:16) Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам.

(36:17) На нас возложена только ясная передача откровения».

(36:18) Они сказали: «Воистину, мы связываем с вами. Если вы не прекратите, то мы непременно (подвергнем) вас анафеме, и вас коснутся мучительные страдания от нас».

(36:19) Они сказали: «Ваша обусловленность - при вас. Ведь вам (предъявлена) методология? О нет! Вынарод излишествующий».

(36:20) Вот из дальней Столицы явился второпях мужчина, сказал: «О мой народ! Следуйте (практике) Посланников.

(36:21) Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.

(36:22) И почему бы мне не служить Тому, Кто сотворил меня, и к Кому вы будете возвращены?

(36:23) Неужели я стану служить другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.

(36:24) Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.

(36:25) Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня».

(36:26) Было сказано: «Войди в Рай!». Он сказал: «О, если бы мой народ знал,

(36:27) за что мой Господь простил меня, и определил меня в (число) Предпочтённых!».

(36:28) После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба, и не собирались делать этого.

(36:29) Был всего лишь один раскат, и они затухли.

(36:30) О, (источник) сожалений для Слуг! То, что приходило им от посланников, оказывалось лишь тем, через что (проявлялась) их аддикция.

(36:31) Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них, и что они не вернутся к ним?

(36:32) Воистину, все они будут собраны у Нас.

(36:33) А знамение для них - Мёртвая Земля; Мы окультурили её, и вывели из неё зерно, вот из него вы и питаетесь.

(36:34) Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники,

(36:35) чтобы они вкушали их плоды, и то, что создали своими руками. Неужели они не будут благодарны?

(3️⃣6️⃣:3️⃣6️⃣) Пречист Тот, Кто сотворил парами все то, что растит земля, их самих, и то, чего они не знают.

(36:37) Знамением для них (является) ночь, от которой Мы отделяем день, и вот они (погружаются) во мрак.

(36:38) Солнце плывет по выведенной (траектории). Так предопределил Могущественный, Знающий.

(36:39) Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.

(36:40) Солнцу не надлежит догонять Луну, а ночи опережать день. И все прославляют (Его своим) дрейфом.

(36:41) Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге.

(36:42) Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся.

(36:43) Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,

(36:44) если только Мы не окажем им милость и не позволим довольствоваться ею до (определенного) срока.

(36:45) А когда им говорится: «Остерегайтесь того, о чем (сожалеете) из прошлого, и о (грёзах) будущего, и возможно вы будете помилованы».

(3️⃣6️⃣:4️⃣6️⃣) А то, что доставлялось им из знамения, из знамений своего Господа, проявлялось лишь (демонстрацией) к нему отвращения.

(36:47) Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», — неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении».

(36:48) Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?».

(36:49) Им нечего ожидать, кроме одного только раската, который поразит их тогда, когда они будут препираться.

(36:50) Они не смогут ни оставить завещания, ни вернуться к своим семьям.

(36:51) И протрубят в Рог, и вот, (извлеченные) из (своих) захоронений, они устремляются к своему Господу.

(36:52) Они скажут: «О горе нам! Кто воскресил нас с места, где мы (пребывали) в коме?. Это — то, что обещал Милостивый, и посланники говорили правду».

(36:53) Будет один только раскат, и все они будут собраны у Нас.

(36:54) Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.

(36:55) Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться.

(36:56) Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.

(36:57) Для них в нём - наслаждения, и для них то, что они попросят.

(36:58) Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!».

(36:59) Отделитесь сегодня, грешники!

(36:60) Разве Я не (предписал) вам договором, сыны Адама, чтобы вы не служили Психофизиологической Зависимости, ведь она вам определённо враждебна,

(36:61) и служить Мне? Это — прямой путь.

(36:62) А ведь он (Сатана) определённо (ввёл в) заблуждение большинство из ваших мужчин. Почему же они не становятся разумеющими?

(36:63) Вот Самсара, которая была вам обещана.

(36:64) Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали».

(36:65) Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.

(36:66) И если Мы пожелаем, Мы ослепим их глаза, и тогда они рванутся (в поисках) Магистрали. Но ведь они (не обладают) зрением!

(36:67) Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.

(36:68) Тому, кому Мы даем долгую жизнь, Мы опускаем в развитии (до состояния ребенка). Неужели они не уразумеют?

(36:69) И Мы не учили его Поэзии, да и незачем ему (к этому) стремиться. Это — не что иное, как методология, и наглядно выстроенное (писание),

(36:70) чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.

(36:71) Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки, Мы создали для них скот, и что они им владеют?

(36:72) Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.

(36:73) Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?

(36:74) Но они служат вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.

(36:75) Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском.

(36:76) Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.

(36:77) Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из спермы? И вот он открыто препирается!

(36:78) Он привел Нам притчу, и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?».

(36:79) Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».

(36:80) Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете (огонь) от него.

(36:81) Неужели Тот, Который сотворил Небеса и Землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он — Творец, Знающий.

(36:82) Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается.

(3️⃣6️⃣:8️⃣3️⃣) Так Пречист же Тот, в чьей Руке управление всем бытием! И к Нему вы (будете) возвращены.

См. также

Йа Син (Йа Син). Тафсир


▼ Следующая сура - Выстроившиеся В Ряды ("Ас-Саффат") ▼