Выбирать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 15: Строка 15:
'''([[2:130]])''' А [[Ман|кто]] [[Предпочтение|предпочтёт]] (''иной путь''), [['Ан|вместо]] [[Мулла|преисполненности]] [[Авраам]]а, [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Глупец|дурачит]] [[Ху|свою]] [[Нафс|душу]]? А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Выбирать|избрали]] (''[[араб]]. اصْطَفَيْنَاهُ, истафайнаху'') [[Ху|его]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), и [[Инна|воистину]] [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), [[Ху|он]] [[Ля|точно]] (''окажется'') [[Мин|в числе]] [[Праведные дела|Праведников]].
'''([[2:130]])''' А [[Ман|кто]] [[Предпочтение|предпочтёт]] (''иной путь''), [['Ан|вместо]] [[Мулла|преисполненности]] [[Авраам]]а, [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Глупец|дурачит]] [[Ху|свою]] [[Нафс|душу]]? А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Выбирать|избрали]] (''[[араб]]. اصْطَفَيْنَاهُ, истафайнаху'') [[Ху|его]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), и [[Инна|воистину]] [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), [[Ху|он]] [[Ля|точно]] (''окажется'') [[Мин|в числе]] [[Праведные дела|Праведников]].


'''([[2:132]])''' [[Ху|Таким]] же [[Би|образом]] [[Авраам]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ху|своим]] [[сын]]овьям, и [[Иаков]] (''тоже''): «О мои [[сын]]овья! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выбирать|избрал]] (''[[араб]]. اصْطَفَىٰ, истафа'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''выплату'') [[Долг]]а - [[Фа|так]] [[Смерть|умирайте]] же, [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]], [[Антум|являя себя]] - [[Ислам|покорившимися]].
'''([[2:132]])''' [[Ху|Таким]] же [[Би|образом]] [[Авраам]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ху|своим]] [[сын]]овьям, и [[Иаков]] (''тоже''): «О мои [[сын]]овья! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] '''[[Эсперанто|избрал (''shortcut'')]]''' (''[[араб]]. اصْطَفَىٰ, истафа'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''выплату'') [[Долг]]а - [[Фа|так]] [[Смерть|умирайте]] же, [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]], [[Антум|будучи]] - [[Ислам|покорившимися]].


'''([[2:247]])''' Их [[Самуил|пророк]] [[говорить|сказал]] им: «[[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[воскрешение|определил]] вам [[Царство|царем]] [[Талут|Саула]]». Они [[говорить|сказали]]: «Как он может [[быть]] нашим [[Царство|царем]], если мы имеем [[Истина|больше прав]] на [[царство]]вание чем он, и ему не [[Давать|дано]] [[Средства|достатка]] в [[Имущество|имуществе]]?» Он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выбирать|избрал]] '''его''' (''[[араб]]. اصْطَفَاهُ, истафаху'') для вас, и [[Увеличение|приумножил]] его [[Знание|знания]] [[Продлевать|многократно]], и (''одарил'') [[тело|статью]]. [[Бог]] [[давать|дает]] Свое [[царство]], [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Бог]] - [[объемлющий]], [[знающий]]».
'''([[2:247]])''' Их [[Самуил|пророк]] [[Говорить|сказал]] им: «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Воскрешение|определил]] вам [[Царство|царем]] [[Талут|Саула]]». Они [[Говорить|сказали]]: «Как он может [[быть]] нашим [[Царство|царем]], если мы имеем [[Истина|больше прав]] на [[царство]]вание чем он, и ему не [[Давать|дано]] [[Средства|достатка]] в [[Имущество|имуществе]]?» Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выбирать|избрал]] '''его''' (''[[араб]]. اصْطَفَاهُ, истафаху'') для вас, и [[Увеличение|приумножил]] его [[Знание|знания]] [[Продлевать|многократно]], и (''одарил'') [[Тело|статью]]. [[Аллах]] [[Давать|дает]] Свое [[царство]], [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Аллах]] - [[объемлющий]], [[знающий]]».


'''([[3:33]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выбирать|избрал]] (''[[араб]]. اصْطَفَىٰ, истафа'') [[Адам]]а, [[Ной|Ноя]], [[Первенство|род]] [[Авраам]]а, и [[Первенство|род]] [[Имран]]а - [['аля|над]] [[Знание|Познающими]].
'''([[3:33]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выбирать|избрал]] (''[[араб]]. اصْطَفَىٰ, истафа'') [[Адам]]а, [[Ной|Ноя]], [[Первенство|род]] [[Авраам]]а, и [[Первенство|род]] [[Имран]]а - [['аля|над]] [[Знание|Познающими]].


'''([[3:42]])''' Вот [[говорить|сказали]] [[ангелы]]: «О, [[Мария]]! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выбирать|избрал]] '''тебя''' (''[[араб]]. اصْطَفَاكِ, истафаки''), [[тахарат|очистил]] '''и''' [[Выбирать|избрал]] '''тебя''' (''[[араб]]. وَاصْطَفَاكِ, уа-истафаки'') над [[женщины|женщинами]] [[Знание|Познающими]].
'''([[3:42]])''' И [[Иза-изан-изин|вот]] [[Говорить|сказали]] [[Ангелы]]: «О, [[Мария]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выбирать|избрал]] '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. اصْطَفَاكِ, истафаки''), и [[Тахарат|очистил]] [[Кя|тебя]], '''и''' [[Выбирать|избрал]] '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. وَاصْطَفَاكِ, уа-истафаки'') [['аля|над]] [[Знание|Познающими]] [[Женщины|женщинами]].


'''([[4:79]])''' [[Ма мест|То что]] [[Поражать|постигает]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Добро|благого]] - [[Фа|то]] - [[Мин|от]] [[Бог]]а. А [[Ма мест|то что]] [[Поражать|постигает]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Грех сайиат|потрясений]] - [[Фа|то]] - [[Мин|от]] [[Кя|тебя]] [[Нафс|самого]]. И Мы [[Послание|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ли|к]] [[Люди|Людям]] - [[посланник]]ом. И [[Достаточный|достаточно]] [[Бог]]а, [[Би|как]] [[Шахид|cвидетеля]].
'''([[4:79]])''' [[Ма мест|То что]] [[Поражать|постигает]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Добро|благого]] - [[Фа|то]] - [[Мин|от]] [[Аллах]]а. А [[Ма мест|то что]] [[Поражать|постигает]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Грех сайиат|потрясений]], [[Фа|то]] - [[Мин|от]] [[Кя|тебя]] [[Нафс|самого]]. И Мы [[Послание|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ли|к]] [[Люди|Людям]] - [[посланник]]ом, и [[Достаточный|достаточно]] [[Аллах]]а, [[Би|как]] [[Шахид|cвидетеля]].


'''([[22:75]])''' [[Бог]] [[Выбирать|избирает]] (''[[араб]]. يَصْطَفِي, ястафи'') среди [[ангелы|Ангелов]] [[посланник]]ов, и среди [[люди|Людей]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[слышащий]], [[всевидящий]].
'''([[22:75]])''' [[Аллах]] [[Выбирать|избирает]] (''[[араб]]. يَصْطَفِي, ястафи'') [[Мин|из]] [[Ангелы|Ангелов]] [[посланник]]ов, и [[Мин|из]] [[Люди|Людей]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[слышащий]], [[всевидящий]].


'''([[35:32]])''' Затем Мы дали [[Писание]] в [[Наследство|наследие]] тем из Наших [[служение|слуг]], '''которых Мы''' [[Выбирать|избрали]] (''[[араб]]. اصْطَفَيْنَا, истафайна''). Среди них есть такие, которые [[зульм|несправедливы]] к [[нафс|самим себе]], [[Умеренный|умеренные]], и [[Наперегонки|опережающие]] (''других'') в [[Добро_хоир|добрых делах]] с [[Разрешение|дозволения]] [[Бог]]а. Это и есть [[Большой|Большая]] [[Фадль|Милость]].
'''([[35:32]])''' [[Сумма|Затем]] Мы (''дали'') [[Наследство|унаследовать]] [[Писание|Текст]] [[Ли|тем]] [[Мин|из]] Наших [[Служение|слуг]], '''[[Аллязи|которых]] Мы''' [[Выбирать|избрали]] (''[[араб]]. اصْطَفَيْنَا, истафайна''). [[Фа|А]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - (''допускавшие'') [[Ли|к]] [[Ху|своей]] [[Нафс|душе]] - [[Зульм|помрачение]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - [[Умеренный|умеренные]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - [[Наперегонки|опережающие]] [[Би|посредством]] [[Добро_хоир|Добродетели]], [[Би|с]] [[Разрешение|дозволения]] [[Аллах]]а - [[Залик|это]] [[Ху|и есть]] - [[Большой|Большая]] [[Фадль|Снисходительность]].


'''([[38:47]])''' А [[Инна|ведь]] [[Хум|они]] [[Ля|же]] [[у Нас]] - [[Мин|из]] [[Выбирать|Отобранных]] (''[[араб]]. الْمُصْطَفَيْنَ, аль-мустафайна''), [[Добро хоир|Наилучших]].
'''([[38:47]])''' А [[Инна|ведь]] [[Хум|они]] [[Ля|же]] [[у Нас]] - [[Мин|из]] [[Выбирать|Отобранных]] (''[[араб]]. الْمُصْطَفَيْنَ, аль-мустафайна''), [[Добро хоир|Наилучших]].


'''([[47:15]])''' Вот [[Притча|описание]] [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[такуа|ответственным]]! В нем (''текут'') [[Ручей +|ручьи]] из [[загрязнение|незагрязненной]] [[вода|воды]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[молоко|молока]], [[Пища|вкус]] (''которого'') не [[Менять югойиру|изменяется]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[хамр|вина]], (''дающего'') [[наслаждение]] [[Пить|пьющим]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[Выбирать|отборного]] (''[[араб]]. مُصَفًّى, мусаффан'') [[мед]]а. В нем для них (''уготованы'') разнообразные [[плоды]], и [[прощение]] от их [[Господь|Господа]]. (''Неужели'') они подобны тем, которые [[Вечность|вечно]] (''пребывают'') в [[огонь|Огне]], и которых [[Поить|поят]] [[Кипяток|кипящей]] [[вода|водой]], [[Отрубание руки|раздирающей]] им [[кишки]]?
'''([[47:15]])''' Вот [[Притча|описание]] [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[Такуа|ответственным]]! В нем (''текут'') [[Ручей +|ручьи]] из [[Загрязнение|незагрязненной]] [[Вода|воды]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[Молоко|молока]], [[Пища|вкус]] (''которого'') не [[Менять югойиру|изменяется]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[Хамр|вина]], (''дающего'') [[наслаждение]] [[Пить|пьющим]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[Выбирать|отборного]] (''[[араб]]. مُصَفًّى, мусаффан'') [[мед]]а. В нем для них (''уготованы'') разнообразные [[плоды]], и [[прощение]] от их [[Господь|Господа]]. (''Неужели'') они подобны тем, которые [[Вечность|вечно]] (''пребывают'') в [[Огонь|Огне]], и которых [[Поить|поят]] [[Кипяток|кипящей]] [[Вода|водой]], [[Отрубание руки|раздирающей]] им [[кишки]]?


==Выбирать - '''yā mīm mīm''' (''ي م م'')==
==Выбирать - '''yā mīm mīm''' (''ي م م'')==

Версия 14:36, 30 апреля 2024


Этимология

Корень ṣād fā wāw (ص ف و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 17 раз.

Сравнить с англ. «staff» - "group of selected military officers that assists a commander".

Сравнить с нем. «Stab» - "a symbol of authority to the selected group of military officers".

Сравнить с рус. «штаб» - "орган управления войсками, (military) headquarters, staff".

В Коране

(2:130) А кто предпочтёт (иной путь), вместо преисполненности Авраама, кроме того, кто дурачит свою душу? А ведь Мы определенно избрали (араб. اصْطَفَيْنَاهُ, истафайнаху) его в Банальной (реальности), и воистину в Предельной (реальности), он точно (окажется) в числе Праведников.

(2:132) Таким же образом Авраам заповедал своим сыновьям, и Иаков (тоже): «О мои сыновья! Воистину, Аллах избрал (shortcut) (араб. اصْطَفَىٰ, истафа) для вас (выплату) Долга - так умирайте же, не иначе как, будучи - покорившимися.

(2:247) Их пророк сказал им: «Воистину, Аллах определил вам царем Саула». Они сказали: «Как он может быть нашим царем, если мы имеем больше прав на царствование чем он, и ему не дано достатка в имуществе?» Он сказал: «Воистину, Аллах избрал его (араб. اصْطَفَاهُ, истафаху) для вас, и приумножил его знания многократно, и (одарил) статью. Аллах дает Свое царство, кому пожелает. Аллах - объемлющий, знающий».

(3:33) Воистину, Аллах избрал (араб. اصْطَفَىٰ, истафа) Адама, Ноя, род Авраама, и род Имрана - над Познающими.

(3:42) И вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Аллах избрал тебя (араб. اصْطَفَاكِ, истафаки), и очистил тебя, и избрал тебя (араб. وَاصْطَفَاكِ, уа-истафаки) над Познающими женщинами.

(4:79) То что постигает тебя из благого - то - от Аллаха. А то что постигает тебя из потрясений, то - от тебя самого. И Мы отправили тебя к Людям - посланником, и достаточно Аллаха, как cвидетеля.

(22:75) Аллах избирает (араб. يَصْطَفِي, ястафи) из Ангелов посланников, и из Людей. Ведь Аллах - слышащий, всевидящий.

(35:32) Затем Мы (дали) унаследовать Текст тем из Наших слуг, которых Мы избрали (араб. اصْطَفَيْنَا, истафайна). А среди них - (допускавшие) к своей душе - помрачение, и среди них - умеренные, и среди них - опережающие посредством Добродетели, с дозволения Аллаха - это и есть - Большая Снисходительность.

(38:47) А ведь они же у Нас - из Отобранных (араб. الْمُصْطَفَيْنَ, аль-мустафайна), Наилучших.

(47:15) Вот описание Рая, обещанного ответственным! В нем (текут) ручьи из незагрязненной воды, и ручьи из молока, вкус (которого) не изменяется, и ручьи из вина, (дающего) наслаждение пьющим, и ручьи из отборного (араб. مُصَفًّى, мусаффан) меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды, и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне, и которых поят кипящей водой, раздирающей им кишки?

Выбирать - yā mīm mīm (ي م م)

Корень yā mīm mīm (ي م م), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 11 раз.

(2:267) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из приобретенных вами благ, и из того, что Мы взрастили для вас на Земле, и не выбирайте (араб. تَيَمَّمُوا, таяммаму) в качестве пожертвования плохого, того - чего бы вы (и сами) не взяли, (или взяли бы) с брезгливостью. И знайте, что Бог - богатый, достохвальный.

(4:43) О те, которые доверились! Не приближайтесь к Молитве, покуда вы одурманенны, покуда не осознаете то, что произносите, и после сексуального (контакта), пока не (совершите) омовения, если только вы не находитесь в пути. Если же вы окажетесь больны, или (находитесь) в путешествии, если кто-либо из вас пришел из уборной, или если вы соприкасались с Женщинами, и вы не нашли воды, то найдите (араб. فَتَيَمَّمُوا, фатаяммаму) чистую землю, и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Бог - (.) снисходительный, прощающий.

(5:6) О те, которые доверились! Когда вы встаёте на Молитву, то умойте свои лица, и обе свои руки, до Локтей, и проведите по своим головам, и своим ногам, до обоих Суставов. А если вы находитесь в половом осквернении, то очиститесь. Если же вы больны или находитесь в путешествии, если кто-либо из вас пришел из уборной, или если вы соприкасались с Женщинами, и вы не нашли воды, то направьтесь (араб. فَتَيَمَّمُوا, фатаяммаму) к чистой земле и оботрите ею ваши лица и руки. Нет у Бога намерения к установлению для вас какого-либо дискомфорта, однако Он намерен (направить) вас к очищению, и к завершения Своего благоволения для вас, - возможно, вы (проявите) благодарность.

См. также Море, Концепт Аль-Ямм

Выбирать - jīm bā yā (ج ب ي)

Корень jīm bā yā (ج ب ي), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 12 раз.

(3:179) Бог не оставит доверившихся в том (положении), в котором вы (находитесь), пока не отделит плохое от хорошего. Бог не откроет вам сокровенное (знание), однако Бог избирает (араб. يَجْتَبِي, яджтаби) среди Своих посланников того, кого пожелает. Так доверяйте же Богу и Его посланникам, ведь если вы доверитесь, и (будете) ответственны, то (получите) великую награду.

(7:203) Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не предъявил) его (араб. اجْتَبَيْتَهَا, яджтабайтаха)?». Скажи: «Я следую только за тем, что внушается мне (в откровении) от моего Господа. Это - прозрение от вашего Господа, и (верное) руководство, и милость для верующих людей».

(12:6) Так вот! Твой Господь изберет тебя (араб. يَجْتَبِيكَ, яджтабикя), научит тебя толковать сообщения, и доведет до конца Свою милостью к тебе, и к роду Иакова, подобно тому, как еще раньше Он довел ее до конца до твоих отцов - Авраама и Исаака. Воистину, твой Господьзнающий, мудрый».

(19:58) Они - те, кого облагодетельствовал Бог, из (числа) Пророков, из потомков Адама, и из тех, кого Мы вынесли вместе с Ноем, и из потомков Авраама и Израиля, и из тех, кого Мы наставили, и кого Мы избрали (араб. وَاجْتَبَيْنَا, уа-иджтабайна). Когда им читали аяты Милостивого, они падали в поклоне, и рыдали.

(20:122) Потом Господь избрал его (араб. اجْتَبَاهُ, иджтабаху), принял его покаяние и наставил на прямой путь.

(22:78) Усердствуйте для (дела) Бога истинным усердием. Он избрал вас (араб. اجْتَبَاكُمْ, иджтабакум), и не сделал для вас никакого дискомфорта в (выплате) долга. Такова религия отца вашего - Авраама. Бог нарек вас покорившимися в прошлом, и здесь (в Коране), чтобы Посланник был свидетелем о вас, а вы были свидетелями о человечестве. Выстаивайте молитву, выплачивайте закят, и ухватитесь за (вервь) Бога. Он - ваш Покровитель. Как же превосходен этот Покровитель! И как же превосходен этот Помощник!

(42:13) Он узаконил для вас в (выплате) долга то, что заповедал Ною, и то, что Мы внушили тебе, и то, что Мы заповедали Аврааму, Моисею и Иисусу: «Установите (единую выплату) долга, и не разделяйтесь в ней (на секты)». Тяжко для политеистов то, к чему ты их призываешь. Бог избирает (араб. يَجْتَبِي, яджтаби) для Себя того, кого пожелает, и направляет к Себе того, кто обращается.

(68:50) Но его Господь избрал его (араб. فَاجْتَبَاهُ, фа-иджтабаху), и сделал одним из праведников.

Философские изречения

Павел Амнуэль «Простые числа»

Каждый день, (…) каждую минуту, а порой и ежесекундно мы принимаем какое-то решение — важное или неважное, простое или сложное. Это как дыхание, понимаете? Человек не может не дышать, он умрет. И жить, не производя каждую минуту тот или иной выбор, человек не может тоже. Иначе он застынет, как буриданов осел меж двух охапок сена. И умрет — не от голода, а от мыслительного ступора.

Стивен Кинг «Ловец снов»

Выбранное впервые потом становится привычкой.

Карен Томпсон Уокер. Век чудес

В нашей жизни обязательна лишь одна вещь — смерть. Во всех других случаях есть выбор.