Ля'алля: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 41: Строка 41:
Грамматическая конструкция «'''لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ'''» использована в [[Коран ++|Коране]] 8 раз.
Грамматическая конструкция «'''لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ'''» использована в [[Коран ++|Коране]] 8 раз.


'''([[2:73]])''' Мы [[говорить|сказали]]: «[[побивание|Ударьте]] [[Ху|его]] (''убитого'') [[Би|посредством]] [[Ху|её]] [[часть|части]]». Так [[Бог]] [[жизнь|оживляет]] [[смерть|мертвых]], и [[Видеть|показывает]] вам Свои [[знамение|знамения]], - '''[[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]]''' (''[[араб]]. لَعَلَّكُمْ, ля'алля кум'') [[Разум|уразумеете]].
'''([[2:73]])''' Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Побивание|Ударьте]] [[Ху|его]] [[Би|посредством]] [[Ху|её]] [[Часть|части]]». [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Аллах]] [[Жизнь|оживляет]] [[Смерть|Мёртвое]], и [[Видеть|показывает]] [[Кум|вам]] [[Ху|Свои]] [[Знак|знамения]], - '''[[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]]''' (''[[араб]]. لَعَلَّكُمْ, ля'алля кум'') [[Разум|уразумеете]].


'''([[2:242]])''' Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[разум|уразумеете]].
'''([[2:242]])''' [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Аллах]] [[Баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].


'''([[6:151]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Придите, и я [[Чтение|прочту]] то, что [[харам|запретил]] вам ваш [[Господь]]». Никого не приобщайте к Нему в сотоварищи и делайте добро [[родители|родителям]]. И не убивайте своих [[дети|детей]] (''[[Инфантицид|*]]''), опасаясь нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропитанием вас вместе с ними. И не приближайтесь к [[Мерзость|мерзким]] поступкам, [[Явно захир|явным]] или [[неявный|скрытым]]. Не убивайте душу, которую [[Бог]] запретил убивать, если только у вас нет на это права. Это заповедал вам [[Бог]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[разум|уразумеете]].
'''([[6:151]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Придите, и я [[Чтение|прочту]] то, что [[Харам|запретил]] вам ваш [[Господь]]». Никого не приобщайте к Нему в сотоварищи и делайте добро [[Родители|родителям]]. И не убивайте своих [[Дети|детей]] (''[[Инфантицид|*]]''), опасаясь нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропитанием вас вместе с ними. И не приближайтесь к [[Мерзость|мерзким]] поступкам, [[Явно захир|явным]] или [[Неявный|скрытым]]. Не убивайте душу, которую [[Аллах]] запретил убивать, если только у вас нет на это права. Это заповедал вам [[Аллах]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].


'''([[12:2]])''' [[Инна|Воистину]], оно [[ниспосланное|ниспослано]] Нами для [[Коран ++|строительства]] [[арабы|арабской]] (''нации''), - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[разум|уразумеете]].
'''([[12:2]])''' [[Инна|Ведь]] [[Ху|он]] [[Ниспосланное|ниспослан]] Нами (''для'') [[Коран ++|отстраивания]] [[араб]]ского (''языка''), [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].


'''([[24:61]])''' Не будет грехом для слепого, не будет грехом для хромого, не будет грехом для больного и для вас самих, если вы будете есть в ваших [[дом]]ах, или в [[дом]]ах ваших отцов, или в [[дом]]ах ваших матерей, или в [[дом]]ах ваших братьев, или в [[дом]]ах ваших сестер, или в [[дом]]ах ваших дядей по отцу, или в [[дом]]ах ваших теток по отцу, или в [[дом]]ах ваших дядей по матери, или в [[дом]]ах ваших теток по матери, или в тех [[дом]]ах, ключи которых в вашем распоряжении, или в [[дом]]е вашего друга. Не будет грехом для вас, если вы будет есть вместе или в [[сепарация|отдельности]]. Когда вы [[Входить|входите]] в [[дом]]а, то [[салам|приветствуйте]] себя (''друг друга'') [[приветствие|приветствием]] от [[Бог]]а, [[Благословение|благословенным]], [[Хорошее|благим]]. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам [[аяты]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].
'''([[24:61]])''' Не будет грехом для слепого, не будет грехом для хромого, не будет грехом для больного и для вас самих, если вы будете есть в ваших [[дом]]ах, или в [[дом]]ах ваших отцов, или в [[дом]]ах ваших матерей, или в [[дом]]ах ваших братьев, или в [[дом]]ах ваших сестер, или в [[дом]]ах ваших [[Сестра отца|дядей по отцу]], или в [[дом]]ах ваших [[Сестра отца|теток по отцу]], или в [[дом]]ах ваших [[Сестра матери|дядей по матери]], или в [[дом]]ах ваших [[Сестра матери|теток по матери]], или в тех [[дом]]ах, ключи которых в вашем распоряжении, или в [[дом]]е вашего друга. Не будет грехом для вас, если вы будет есть вместе или в [[Сепарация|отдельности]]. Когда вы [[Входить|входите]] в [[дом]]а, то [[Салам|приветствуйте]] себя (''друг друга'') [[Приветствие|приветствием]] от [[Аллах]]а, [[Благословение|благословенным]], [[Хорошее|благим]]. Так [[Аллах]] [[Баян|разъясняет]] вам [[аяты]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].


'''([[40:67]])''' Он — Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] вас из [[Пыль туроб|ДНК]], затем — из [[сперма|спермы]], затем — из [[Зигота|зиготы]]. Потом Он выводит вас [[младенец|младенцами]], чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста, и чтобы потом вы [[Быть|стали]] [[шейх|стариками]], хотя среди вас есть такие, которых умерщвляют раньше, и чтобы вы достигли [[Устойчивый оборот 11|назначенного]] срока. [[Ля'алля|Быть может]], [[Кум|вы]] [[разум|уразумеете]].
'''([[40:67]])''' Он — Тот, Кто [[Сотворение|сотворил]] вас из [[Пыль туроб|ДНК]], затем — из [[Сперма|спермы]], затем — из [[Зигота|зиготы]]. Потом Он выводит вас [[Младенец|младенцами]], чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста, и чтобы потом вы [[Быть|стали]] [[Шейх|стариками]], хотя среди вас есть такие, которых умерщвляют раньше, и чтобы вы достигли [[Устойчивый оборот 11|назначенного]] срока. [[Ля'алля|Быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].


'''([[43:3]])''' [[Инна|Ведь]], Мы [[Делать|сделали]] его для [[Коран ++|строительства]] [[арабы|арабской]] (''нации''), - '''[[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]]''' (''[[араб]]. لَعَلَّكُمْ, ля'алля кум'') [[Разум|уразумеете]].
'''([[43:3]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Делать|определили]] [[Ху|его]] [[Коран ++|огранку]] [[Арабы|арабского]] (''языка''), - '''[[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]]''' (''[[араб]]. لَعَلَّكُمْ, ля'алля кум'') [[Разум|уразумеете]].


'''([[57:17]])''' Знайте, что [[Бог]] оживляет землю после ее смерти. Мы уже разъяснили вам знамения, - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].
'''([[57:17]])''' [[Знание|Знайте]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Жизнь|оживляет]] [[Земля|Землю]] [[после]] [[Ху|ее]] [[Смерть|смерти]]. [[Код|Ведь]] Мы уже (''дали'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Баян|определение]] [[Знак|Знамениям]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].
 
==[[Ля'алля|Быть может]] [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]]==
 
Грамматическая конструкция «'''لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ'''» использована в [[Коран ++|Коране]] 6 раз.
 
'''([[2:21]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Служение|Служите]] [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]], [[Аллязи|Который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]], и [[Ман|тех]], [[Аллязи|которые]] [[Кабыл|были до вас]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]].
 
'''([[2:63]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Брать|взяли]] с [[Кум|вас]] [[завет]], и [[Возвышать|воздвигли]] [[над]] [[Кум|вами]] [[Тур|степень]]: «[[Би|С]] [[Сила|усилием]] [[Брать|держитесь]] [[Ма мест|того, что]] Мы [[Кум|вам]] [[Давать|дали]], и [[Зикр|помните]] [[Ма мест|то, что]] (''заключено'') [[Фи|в]] [[Ху|этом]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]]».
 
'''([[2:179]])''' [[Фи|В]] [[Принцип талиона|Возмездии]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] - [[жизнь]], о [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением'')! [[Ля'алля|Быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]].
 
'''([[2:183]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Вам [[Предписанное|предписан]] [[пост]], подобно тому, как он был [[Предписанное|предписан]] вашим [[Прошлое|предшественникам]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]].
 
'''([[6:153]])''' А [[Инна|ведь]] [[Хаза|это]] [[Стояние|установленная]] Мною [[Магистраль|стратегия]]. [[Последователи|Следуйте]] [[Фа|же]] [[Ху|ей]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуйте]] [[Путь|путями]], поскольку они собьют вас с Его [[Путь|пути]]. Он заповедал вам это, - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]].
 
'''([[7:171]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы подняли [[над]] [[Хум|ними]] [[Горы|Гору]], [[Кяль|как]] [[Ин|если бы]] [[Ху|она]]  была [[Тень|тучей]], и они [[Предположение|предположили ]], [[Ан|что]] [[Ху|она]] упадет на них. [[Би|С]] [[Сила|усилием]] [[Брать|держитесь]] [[Ма мест|того, что]] Мы [[Кум|вам]] [[Давать|дали]], и [[Методология Зикр|помните]] [[Ма мест|то, что]] (''заключено'') [[Фи|в]] [[Ху|этом]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]]».


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 14:58, 2 мая 2024


Основная статья - Дискурсивные слова.

«لَعَلَّ - ля'алля» - Нареч. "возможно", "быть может".

(28:43) И ведь Мы определенно дали Моисею Писание, уже после того, как Нами (были) уничтожены Первые Цивилизации, (в нём) прозрение для Людей, и руководство, и милость. Возможно (араб. لَعَلَّ, ля'алля) они (воспользуются) методологией.

(28:51) И ведь Мы определенно структурировали для них Выражения, — возможно (араб. لَعَلَّ, ля'алля) они (воспользуются) методологией.

(41:26) И сказали те, которые отрицают: «Не прислушивайтесь к этому Корану, а забалтывайте его. Возможно (араб. لَعَلَّ, ля'алля) вам (удастся) победить».

Быть может вы преуспеете

Грамматическая конструкция «لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ» использована в Коране 11 раз.

(2:189) Они спрашивают тебя про Заклание. Скажи: «Оно (определяет) время для Людей и Конференции. Благочестие не в том, чтобы вы входили в Дома с их тыльной стороны. Однако же, благочестив, проявляющий ответственность. Так входите же в Дома через их врата, и (проявляйте) ответственность (перед) Аллахом, быть может, вы преуспеете.

(3:130) О те, которые доверились! Не пожирайте многократно реинвестированный капитал, и (демонстрируйте) ответственность Аллаху, быть может, вы преуспеете.

(3:200) О те, которые доверились! (Будьте) терпеливы, (призывайте) к терпению, укрепляйте (взаимосвязь), и (демонстрируйте) ответственность Аллаху, быть может, вы преуспеете.

(5:35) О те, которые доверились! (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, и ищите пути к Нему, и усердствуйте на Его пути, быть может, вы преуспеете.

(5:90) О те, которые доверились! Безусловно, Опьяняющие (напитки), и Азартные (игры), и Жертвенники, и Гадание, (являются) скверной из деяний Сатаны. Сторонитесь же его, быть может, вы преуспеете.

(5:100) Скажи: «Не равны Скверное и Хорошее, даже если тебя изумляет изобилие Скверного». Так (проявляйте) же ответственность (перед) Аллахом, о овладевшие Абстрактным (мышлением), быть может, вы преуспеете.

(7:69) Или вы удивляетесь тому, что методология, явленая вам от вашего Господа, (открыта) для мужчины из вашей (среды), чтобы тот предостерег вас, и (обучил) методологии, когда Он назначил вас преемниками из (народов), после народа Ноя, и приумножил вам в Творении многократно. Так (используйте) методологию «Концептов Аллаха», быть может (араб. لَعَلَّ, ля'алля), вы преуспеете».

(8:45) О те, которые доверились! Когда вы сталкиваетесь с отрядом, то будьте стойки и многократно поминайте Аллаха, быть может, вы преуспеете.

(22:77) О те, которые доверились! Прогрессируйте, и (проживайте) сюжеты, и служите вашему господу, и творите Добро. Быть может, вы преуспеете.

(24:31) Скажи Доверившимся (женщинам),чтобы они опускали свои взоры, и оберегали свои половые органы. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своих женщин, или невольников, которые вам уже принадлежат, или слуг из числа мужчин, кроме овладевших Вожделением, или детей, которые не постигли наготы женщин; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. О те, которые доверились! Обращайтесь к Аллаху с покаянием все вместе, быть может, вы преуспеете.

(62:10) Когда же молитва завершится, то разойдитесь по земле, ищите милость Аллаха и часто поминайте Его, быть может, вы преуспеете.

Быть может, вы уразумеете

Грамматическая конструкция «لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ» использована в Коране 8 раз.

(2:73) Мы сказали: «Ударьте его посредством её части». Таким образом Аллах оживляет Мёртвое, и показывает вам Свои знамения, - быть может, вы (араб. لَعَلَّكُمْ, ля'алля кум) уразумеете.

(2:242) Таким образом Аллах разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы уразумеете.

(6:151) Скажи: «Придите, и я прочту то, что запретил вам ваш Господь». Никого не приобщайте к Нему в сотоварищи и делайте добро родителям. И не убивайте своих детей (*), опасаясь нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропитанием вас вместе с ними. И не приближайтесь к мерзким поступкам, явным или скрытым. Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать, если только у вас нет на это права. Это заповедал вам Аллах, - быть может, вы уразумеете.

(12:2) Ведь он ниспослан Нами (для) отстраивания арабского (языка), быть может, вы уразумеете.

(24:61) Не будет грехом для слепого, не будет грехом для хромого, не будет грехом для больного и для вас самих, если вы будете есть в ваших домах, или в домах ваших отцов, или в домах ваших матерей, или в домах ваших братьев, или в домах ваших сестер, или в домах ваших дядей по отцу, или в домах ваших теток по отцу, или в домах ваших дядей по матери, или в домах ваших теток по матери, или в тех домах, ключи которых в вашем распоряжении, или в доме вашего друга. Не будет грехом для вас, если вы будет есть вместе или в отдельности. Когда вы входите в дома, то приветствуйте себя (друг друга) приветствием от Аллаха, благословенным, благим. Так Аллах разъясняет вам аяты, - быть может, вы уразумеете.

(40:67) Он — Тот, Кто сотворил вас из ДНК, затем — из спермы, затем — из зиготы. Потом Он выводит вас младенцами, чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста, и чтобы потом вы стали стариками, хотя среди вас есть такие, которых умерщвляют раньше, и чтобы вы достигли назначенного срока. Быть может, вы уразумеете.

(43:3) Воистину, Мы определили его огранку арабского (языка), - быть может, вы (араб. لَعَلَّكُمْ, ля'алля кум) уразумеете.

(57:17) Знайте, что Аллах оживляет Землю после ее смерти. Ведь Мы уже (дали) вам определение Знамениям, - быть может, вы уразумеете.

Быть может вы (проявите) ответственность

Грамматическая конструкция «لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ» использована в Коране 6 раз.

(2:21) О Люди! Служите вашему Господу, Который сотворил вас, и тех, которые были до вас, - быть может, вы (проявите) ответственность.

(2:63) И тогда Мы взяли с вас завет, и воздвигли над вами степень: «С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность».

(2:179) В Возмездии для вас - жизнь, о обладающие Абстрактным (мышлением)! Быть может, вы (проявите) ответственность.

(2:183) О те, которые доверились! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам, - быть может, вы (проявите) ответственность.

(6:153) А ведь это установленная Мною стратегия. Следуйте же ей, и не следуйте путями, поскольку они собьют вас с Его пути. Он заповедал вам это, - быть может, вы (проявите) ответственность.

(7:171) И тогда Мы подняли над ними Гору, как если бы она была тучей, и они предположили , что она упадет на них. С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность».

См. также

Дискурсивные слова

Местоимения

Разум