Принцип талиона: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==[[Принцип талиона|Возданное]] [[Принцип талиона|Воздаяние]]==
==[[Принцип талиона|Возданное]] [[Принцип талиона|Воздаяние]]==


'''([[12:3]])''' '''Мы''' [[Принцип талиона|воздаём]] (''[[араб]]. نَقُصُّ , накуссу'') тебе [[Добро|прекрасным]] [[Принцип талиона|Воздаянием]] (''[[араб]]. الْقِصَاصِ, Аль-кысоси''), посредством [[Внушение|внушения]] тебе этого [[Коран ++|Корана]], хотя [[Прошлое|прежде]] ты (''определённо'') [[быть|был]] (''одним'') из [[Гофля|Беспечных]].
'''([[12:3]])''' '''Мы''' [[Принцип талиона|воздаём]] (''[[араб]]. نَقُصُّ , накуссу'') тебе [[Добро|прекрасным]] [[Принцип талиона|Воздаянием]] (''[[араб]]. الْقِصَاصِ, аль-кысоси''), посредством [[Внушение|внушения]] тебе этого [[Коран ++|Корана]], хотя [[Прошлое|прежде]] ты (''определённо'') [[быть|был]] (''одним'') из [[Гофля|Беспечных]].


'''([[28:25]])''' Вот, [[Один|одна из них]], [[приходить|направилась]] к нему, [[Идти|подходя]] со (''словами'') [[жизнь|приветствия]]. Она [[Говорить|сказала]]: «[[Инна|Воистину]], мой [[отец]] [[мольба|зовет]] тебя, чтобы [[Воздаяние|вознаградить]] тебя [[аджр|наградой]] за то, что ты [[Поить|напоил]] для нас (''скотину'')». Когда же он [[приходить|пришел]] к нему (''к отцу''), '''и''' ему '''было''' [[Принцип талиона|воздано]] (''[[араб]]. وَقِصَّ, уа-кысса'') (''обещанное'') [[Принцип талиона|Воздаяние]] (''[[араб]]. الْقِصَاصُ, Аль-кысосу'') - Он [[говорить|сказал]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]. Ты [[Спасение|спасён]] от [[Зульм|Несправедливого]] [[Народ]]а».
'''([[28:25]])''' Вот, [[Один|одна из них]], [[приходить|направилась]] к нему, [[Идти|подходя]] со (''словами'') [[жизнь|приветствия]]. Она [[Говорить|сказала]]: «[[Инна|Воистину]], мой [[отец]] [[мольба|зовет]] тебя, чтобы [[Воздаяние|вознаградить]] тебя [[аджр|наградой]] за то, что ты [[Поить|напоил]] для нас (''скотину'')». Когда же он [[приходить|пришел]] к нему (''к отцу''), '''и''' ему '''было''' [[Принцип талиона|воздано]] (''[[араб]]. وَقِصَّ, уа-кысса'') (''обещанное'') [[Принцип талиона|Воздаяние]] (''[[араб]]. الْقِصَاصُ, аль-кысосу'') - Он [[говорить|сказал]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]. Ты [[Спасение|спасён]] от [[Зульм|Несправедливого]] [[Народ]]а».


==[[Истина|Истинное]] [[Принцип талиона|Воздаяние]]==
==[[Истина|Истинное]] [[Принцип талиона|Воздаяние]]==
Строка 27: Строка 27:
=='''Принцип Талиона''' в [[Коран ++|Коране]]==
=='''Принцип Талиона''' в [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:178]]-179)''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые доверились]]! Вам [[предписанное|предписано]] '''[[Принцип талиона|Возмездие]]''' (''[[араб]]. الْقِصَاصُ, Аль-кисосу'') за [[убийство|убитых]]: [[свобода|свободный]] - за [[свобода|свободного]], [[служение|слуга]] - за [[служение|слугу]], [[Женщины|женщина]] - за [[Женщины|женщину]]. Если же (''убийца'') [[вещь|полностью]] [[помиловать|помилован]] своим [[брат]]ом, то [[Последователи|следует]] поступить по [[совесть|совести]], и [[выплата|расплатиться]] с ним [[Добро|по-хорошему]]. Таково [[легкий|облегчение]] от вашего [[Господь|Господа]] и (''Его'') [[Милость рахмат|милость]]. А того, кто после этого [[Граница|преступает границы]], постигнут болезненные [[азаб|мучения]]. В '''[[Принцип талиона|возмездии]]''' (''[[араб]]. الْقِصَاصِ, Аль-кисоси'') для вас - [[жизнь]], о [[первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'')! Быть может, вы (''проявите'') [[такуа|ответственность]].  
'''([[2:178]]-179)''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! Вам [[предписанное|предписано]] '''[[Принцип талиона|Возмездие]]''' (''[[араб]]. الْقِصَاصُ, аль-кисосу'') за [[убийство|убитых]]: [[свобода|свободный]] - за [[свобода|свободного]], [[служение|слуга]] - за [[служение|слугу]], [[Женщины|женщина]] - за [[Женщины|женщину]]. Если же (''убийца'') [[вещь|полностью]] [[помиловать|помилован]] своим [[брат]]ом, то [[Последователи|следует]] поступить по [[совесть|совести]], и [[выплата|расплатиться]] с ним [[Добро|по-хорошему]]. Таково [[легкий|облегчение]] от вашего [[Господь|Господа]] и (''Его'') [[Милость рахмат|милость]]. А того, кто после этого [[Граница|преступает границы]], постигнут болезненные [[азаб|мучения]]. В '''[[Принцип талиона|возмездии]]''' (''[[араб]]. الْقِصَاصِ, аль-кисоси'') для вас - [[жизнь]], о [[первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'')! Быть может, вы (''проявите'') [[такуа|ответственность]].  


'''([[2:194]])''' [[харам|Запретный]] [[месяц]] - за [[харам|запретный]] [[месяц]], а за (''нарушение'') [[харам|запретов]] - ('''''симметричное''''') [[Принцип талиона|возмездие]] (''[[араб]]. قِصَاصٌ, кисосун''). Если кто [[Граница|преступил границы]] (''в отношениях'') с вами, то и вы [[Граница|преступите его границы]], [[притча|подобно]] (''тому, как он посягнул на вас''). Так (проявляйте же) [[такуа|ответственность]] (''перед'') [[Бог]]ом, и [[знание|знайте]], что [[Бог]] - с [[такуа|Ответственными]].
'''([[2:194]])''' [[харам|Запретный]] [[месяц]] - за [[харам|запретный]] [[месяц]], а за (''нарушение'') [[харам|запретов]] - ('''''симметричное''''') [[Принцип талиона|возмездие]] (''[[араб]]. قِصَاصٌ, кисосун''). Если кто [[Граница|преступил границы]] (''в отношениях'') с вами, то и вы [[Граница|преступите его границы]], [[притча|подобно]] (''тому, как он посягнул на вас''). Так (проявляйте же) [[такуа|ответственность]] (''перед'') [[Бог]]ом, и [[знание|знайте]], что [[Бог]] - с [[такуа|Ответственными]].


'''([[3:61]]-[[3:62|62]])''' Тому, кто станет [[Хадж спор|спорить]] с тобой об этом, [[после]] того, как к тебе [[Приходить|явилась]] (''часть'') [[знание|знания]], [[говорить|скажи]]: «[[Обращение|Давайте]] [[мольба|призовем]] наших [[сын]]овей и ваших [[сын]]овей, наших [[женщины|женщин]] и ваших [[женщины|женщин]], нас [[нафс|самих]] и вас [[нафс|самих]], а затем [[Взывать|взовем]] (''к Богу''), и [[Делать|попросим обрушить]] [[проклятие]] [[Бог]]а на [[Ложь|лжецов]]!» [[Инна|Воистину]], это и (''есть'') - '''[[истина|Истинное]] [[Принцип талиона|Возмездие]]''' (''[[араб]]. الْقِصَاصُ الْحَقُّ, Аль-кисосу аль-хакку''). И (''оно'') не от (''какого-либо'') [[Бог|божества]], кроме как (''от'') [[Бог]]а! И, [[Инна|воистину]] [[Бог]], Он и (''есть'') - [[Могущественный]], [[Мудрый]].
'''([[3:61]]-[[3:62|62]])''' Тому, кто станет [[Хадж спор|спорить]] с тобой об этом, [[после]] того, как к тебе [[Приходить|явилась]] (''часть'') [[знание|знания]], [[говорить|скажи]]: «[[Обращение|Давайте]] [[мольба|призовем]] наших [[сын]]овей и ваших [[сын]]овей, наших [[женщины|женщин]] и ваших [[женщины|женщин]], нас [[нафс|самих]] и вас [[нафс|самих]], а затем [[Взывать|взовем]] (''к Богу''), и [[Делать|попросим обрушить]] [[проклятие]] [[Бог]]а на [[Ложь|лжецов]]!» [[Инна|Воистину]], это и (''есть'') - '''[[истина|Истинное]] [[Принцип талиона|Возмездие]]''' (''[[араб]]. الْقِصَاصُ الْحَقُّ, аль-кисосу аль-хакку''). И (''оно'') не от (''какого-либо'') [[Бог|божества]], кроме как (''от'') [[Бог]]а! И, [[Инна|воистину]] [[Бог]], Он и (''есть'') - [[Могущественный]], [[Мудрый]].


'''([[5:43]]-[[5:45]])''' Но как они (''выберут'') тебя [[Судить|судьей]], если у них (''есть'') [[Тора]], (''в которой'') [[мудрость]] [[Бог]]а? [[После]] этого они [[Поворот|отворачиваются]], ибо они (''являются'') [[Неверующие|неверующими]]. Воистину, Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Тора|Тору]], в ней [[руководство|руководство]] и [[свет]]. [[Пророк]]и, которые [[ислам|покорились]], (''выносили'') по ней [[Судить|судебные]] (''решения'') для тех, которые (''исповедовали'') [[иудаизм]]. А также [[Реббе|раввины]], и [[первосвященник]]и, из того, (''что было'') [[Охранять|сохранено]] ими из [[писание|Писания]] [[Бог]]а, [[быть|будучи]] [[Шахада|свидетелями]] (''вердиктов''). Так не [[Страх хошьяти|бойтесь]] же [[люди|людей]], а [[Страх хошьяти|бойтесь]] Меня, и не [[приобретение|разменивайте]] Мои [[аят]]ы за [[мало|бес]][[цена|ценок]]. Те же, которые не [[Судить|судят]] в (''соответствии'') с тем, что [[ниспосланное|ниспослано]] [[Бог]]ом, то они и (''являются'') [[куфр|отвергающими]]. Мы [[писание|предписали]] им в нем: [[нафс|душа]] - за [[нафс|душу]], [[Глаз|око]] - за [[Глаз|око]], [[нос]] - за [[нос]], [[Уши|ухо]] - за [[Уши|ухо]], [[зуб]] - за [[зуб]], а за [[Рана|раны]] - [[Принцип талиона|возмездие]] (''[[араб]]. قِصَاصٌ, кисосун''). Но если кто-нибудь [[Садака|пожертвует]] этим, то это (''станет'') для него [[искупление]]м. Те же, которые не [[Судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], являются [[Зульм|беззаконниками]].
'''([[5:43]]-[[5:45]])''' Но как они (''выберут'') тебя [[Судить|судьей]], если у них (''есть'') [[Тора]], (''в которой'') [[мудрость]] [[Бог]]а? [[После]] этого они [[Поворот|отворачиваются]], ибо они (''являются'') [[Неверующие|неверующими]]. Воистину, Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Тора|Тору]], в ней [[руководство|руководство]] и [[свет]]. [[Пророк]]и, которые [[ислам|покорились]], (''выносили'') по ней [[Судить|судебные]] (''решения'') для тех, которые (''исповедовали'') [[иудаизм]]. А также [[Реббе|раввины]], и [[первосвященник]]и, из того, (''что было'') [[Охранять|сохранено]] ими из [[писание|Писания]] [[Бог]]а, [[быть|будучи]] [[Шахада|свидетелями]] (''вердиктов''). Так не [[Страх хошьяти|бойтесь]] же [[люди|людей]], а [[Страх хошьяти|бойтесь]] Меня, и не [[приобретение|разменивайте]] Мои [[аят]]ы за [[мало|бес]][[цена|ценок]]. Те же, которые не [[Судить|судят]] в (''соответствии'') с тем, что [[ниспосланное|ниспослано]] [[Бог]]ом, то они и (''являются'') [[куфр|отвергающими]]. Мы [[писание|предписали]] им в нем: [[нафс|душа]] - за [[нафс|душу]], [[Глаз|око]] - за [[Глаз|око]], [[нос]] - за [[нос]], [[Уши|ухо]] - за [[Уши|ухо]], [[зуб]] - за [[зуб]], а за [[Рана|раны]] - [[Принцип талиона|возмездие]] (''[[араб]]. قِصَاصٌ, кисосун''). Но если кто-нибудь [[Садака|пожертвует]] этим, то это (''станет'') для него [[искупление]]м. Те же, которые не [[Судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], являются [[Зульм|беззаконниками]].
Строка 37: Строка 37:
'''([[6:57]])''' [[говорить|Скажи]]: «Я руководствуюсь ясным доказательством от моего [[Господь|Господа]], а вы считаете это ложью. Я не владею тем, что вы [[Спешить|торопите]]. Никто не (''выносит'') [[Мудрость|Решения]], кроме [[Бог]]а. Он ('''''воздаёт''''') [[Принцип талиона|возмездие]] (''[[араб]]. يَقُصُّ, якуссу'') - [[Истина|Истинно]], и Он - [[Добро хоир|наилучший]] [[Разъяснять|Обозначающий]]».
'''([[6:57]])''' [[говорить|Скажи]]: «Я руководствуюсь ясным доказательством от моего [[Господь|Господа]], а вы считаете это ложью. Я не владею тем, что вы [[Спешить|торопите]]. Никто не (''выносит'') [[Мудрость|Решения]], кроме [[Бог]]а. Он ('''''воздаёт''''') [[Принцип талиона|возмездие]] (''[[араб]]. يَقُصُّ, якуссу'') - [[Истина|Истинно]], и Он - [[Добро хоир|наилучший]] [[Разъяснять|Обозначающий]]».


'''([[7:175]]-[[7:176|176]])''' И [[Чтение Корана|прочти]] им [[пророки|возвещение]] о том, кому Мы [[давать|дали]] Наши [[знамение|Знамения]], но он [[Отдалять|отдалился]] от них. И вот [[Сатана]] [[Последователи|преследует]] его, и он [[быть|оказывается]] в (''числе'') [[Неосознанность|Неосознанных]]. И если бы Мы [[Хотеть|захотели]], то (''определённо'') [[Возвышать|возвысили]] бы его (''посредством'') этого. [[Однако]] же он (''предпочёл'') [[вечность|навечно]] (''связать себя'') с [[земля|Землёй]], и [[последователи|последовал]] за своими [[Желание|желаниям]]. Так вот - его [[Притча|пример]] [[Подобный|сродни]] (''поведению'') [[собака|Собаки]] - если ты (''даёшь'') [[ноша|ей нагрузку]] - она [[одышка|дышит]] (''высунув язык''), и (''если'') ты [[Оставление|оставишь]] её (''в покое''), она (''всё так же'') [[одышка|дышит]] (''высунув язык''). Таков [[притча|пример]] [[Народ|Народа]], который [[ложь|вероломно]] (''обошёлся'') с Нашими [[знамение|Знамениями]]. '''Так [[Принцип талиона|воздай]] же им [[Принцип талиона|Возмездием]]''' (''[[араб]]. فَاقْصُصِ الْقَصَصَ, фа-уксуси Аль-кисоса'')! (''Быть может''), они (''узреют'') [[Размышление|аллегорию]].
'''([[7:175]]-[[7:176|176]])''' И [[Чтение Корана|прочти]] им [[пророки|возвещение]] о том, кому Мы [[давать|дали]] Наши [[знамение|Знамения]], но он [[Отдалять|отдалился]] от них. И вот [[Сатана]] [[Последователи|преследует]] его, и он [[быть|оказывается]] в (''числе'') [[Неосознанность|Неосознанных]]. И если бы Мы [[Хотеть|захотели]], то (''определённо'') [[Возвышать|возвысили]] бы его (''посредством'') этого. [[Однако]] же он (''предпочёл'') [[вечность|навечно]] (''связать себя'') с [[земля|Землёй]], и [[последователи|последовал]] за своими [[Желание|желаниям]]. Так вот - его [[Притча|пример]] [[Подобный|сродни]] (''поведению'') [[собака|Собаки]] - если ты (''даёшь'') [[ноша|ей нагрузку]] - она [[одышка|дышит]] (''высунув язык''), и (''если'') ты [[Оставление|оставишь]] её (''в покое''), она (''всё так же'') [[одышка|дышит]] (''высунув язык''). Таков [[притча|пример]] [[Народ|Народа]], который [[ложь|вероломно]] (''обошёлся'') с Нашими [[знамение|Знамениями]]. '''Так [[Принцип талиона|воздай]] же им [[Принцип талиона|Возмездием]]''' (''[[араб]]. فَاقْصُصِ الْقَصَصَ, фа-уксуси аль-кисоса'')! (''Быть может''), они (''узреют'') [[Размышление|аллегорию]].


'''([[22:60]])''' Вот так! Если кто-либо '''наказывает так, как он сам был наказан''', после чего с ним поступают несправедливо, то [[Бог]] непременно поможет ему. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[снисходительный]], [[прощающий]].
'''([[22:60]])''' Вот так! Если кто-либо '''наказывает так, как он сам был наказан''', после чего с ним поступают несправедливо, то [[Бог]] непременно поможет ему. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[снисходительный]], [[прощающий]].

Версия 09:08, 2 декабря 2020

Корень qāf ṣād ṣād (ق ص ص) употреблен в Коране 30 раз

Принцип талиона (от лат. lex talionis) — принцип назначения наказания за преступление, согласно которому мера наказания должна воспроизводить вред, причинённый преступлением

Возданное Воздаяние

(12:3) Мы воздаём (араб. نَقُصُّ , накуссу) тебе прекрасным Воздаянием (араб. الْقِصَاصِ, аль-кысоси), посредством внушения тебе этого Корана, хотя прежде ты (определённо) был (одним) из Беспечных.

(28:25) Вот, одна из них, направилась к нему, подходя со (словами) приветствия. Она сказала: «Воистину, мой отец зовет тебя, чтобы вознаградить тебя наградой за то, что ты напоил для нас (скотину)». Когда же он пришел к нему (к отцу), и ему было воздано (араб. وَقِصَّ, уа-кысса) (обещанное) Воздаяние (араб. الْقِصَاصُ, аль-кысосу) - Он сказал: «Не бойся. Ты спасён от Несправедливого Народа».

Истинное Воздаяние

(18:13) Мы воздаём (араб. نَقُصُّ , накуссу) тебе возвещение о них, Истинно. Воистину, они (были) членами Синедриона, доверившимися своему Господу, и Мы повысили (точность) их инструктажа.

Воздаяние на основании знания

(7:7) Мы (непременно) воздадим (араб. فَلَنَقُصُّنَّ, фалянакуссунна) им (на основании) знания. И Мы (никогда) не были отсутствовавшими.

Восполнение пробелов для Сынов Израиля

(27:76) Воистину, этот Коран восполняет (араб. يَقُصُّ, якуссу) для Сынов Израиля, большую (часть) того, о чём они разногласят.

Воздаяние Моисея

(28:11) И она (мать Моисея) сказала его сестре: «(Исполни же), возданное (араб. وَقُصُّ. уакуссу) ему (Богом)!». А та, следила за ним со стороны. Они же (этого) не почувствовали.

Принцип Талиона в Коране

(2:178-179) О те, которые доверились! Вам предписано Возмездие (араб. الْقِصَاصُ, аль-кисосу) за убитых: свободный - за свободного, слуга - за слугу, женщина - за женщину. Если же (убийца) полностью помилован своим братом, то следует поступить по совести, и расплатиться с ним по-хорошему. Таково облегчение от вашего Господа и (Его) милость. А того, кто после этого преступает границы, постигнут болезненные мучения. В возмездии (араб. الْقِصَاصِ, аль-кисоси) для вас - жизнь, о обладающие абстрактным (мышлением)! Быть может, вы (проявите) ответственность.

(2:194) Запретный месяц - за запретный месяц, а за (нарушение) запретов - (симметричное) возмездие (араб. قِصَاصٌ, кисосун). Если кто преступил границы (в отношениях) с вами, то и вы преступите его границы, подобно (тому, как он посягнул на вас). Так (проявляйте же) ответственность (перед) Богом, и знайте, что Бог - с Ответственными.

(3:61-62) Тому, кто станет спорить с тобой об этом, после того, как к тебе явилась (часть) знания, скажи: «Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем взовем (к Богу), и попросим обрушить проклятие Бога на лжецовВоистину, это и (есть) - Истинное Возмездие (араб. الْقِصَاصُ الْحَقُّ, аль-кисосу аль-хакку). И (оно) не от (какого-либо) божества, кроме как (от) Бога! И, воистину Бог, Он и (есть) - Могущественный, Мудрый.

(5:43-5:45) Но как они (выберут) тебя судьей, если у них (есть) Тора, (в которой) мудрость Бога? После этого они отворачиваются, ибо они (являются) неверующими. Воистину, Мы ниспослали Тору, в ней руководство и свет. Пророки, которые покорились, (выносили) по ней судебные (решения) для тех, которые (исповедовали) иудаизм. А также раввины, и первосвященники, из того, (что было) сохранено ими из Писания Бога, будучи свидетелями (вердиктов). Так не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не разменивайте Мои аяты за бесценок. Те же, которые не судят в (соответствии) с тем, что ниспослано Богом, то они и (являются) отвергающими. Мы предписали им в нем: душа - за душу, око - за око, нос - за нос, ухо - за ухо, зуб - за зуб, а за раны - возмездие (араб. قِصَاصٌ, кисосун). Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это (станет) для него искуплением. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Бог, являются беззаконниками.

(6:57) Скажи: «Я руководствуюсь ясным доказательством от моего Господа, а вы считаете это ложью. Я не владею тем, что вы торопите. Никто не (выносит) Решения, кроме Бога. Он (воздаёт) возмездие (араб. يَقُصُّ, якуссу) - Истинно, и Он - наилучший Обозначающий».

(7:175-176) И прочти им возвещение о том, кому Мы дали Наши Знамения, но он отдалился от них. И вот Сатана преследует его, и он оказывается в (числе) Неосознанных. И если бы Мы захотели, то (определённо) возвысили бы его (посредством) этого. Однако же он (предпочёл) навечно (связать себя) с Землёй, и последовал за своими желаниям. Так вот - его пример сродни (поведению) Собаки - если ты (даёшь) ей нагрузку - она дышит (высунув язык), и (если) ты оставишь её (в покое), она (всё так же) дышит (высунув язык). Таков пример Народа, который вероломно (обошёлся) с Нашими Знамениями. Так воздай же им Возмездием (араб. فَاقْصُصِ الْقَصَصَ, фа-уксуси аль-кисоса)! (Быть может), они (узреют) аллегорию.

(22:60) Вот так! Если кто-либо наказывает так, как он сам был наказан, после чего с ним поступают несправедливо, то Бог непременно поможет ему. Воистину, Бог - снисходительный, прощающий.

Ступени кармического возмездия

(18:64) (Моисей) сказал: «Это - то, чего мы желали!» - и они возвратились по ступеням своего (араб. آثَارِهِمَا, асарихима) (кармического) возмездия.

Другие примеры

(5:38) И вору и воровке отсекайте их руки в воздаяние за то, что они совершили. (Таково) наказание от Бога, ведь Бог - могущественный, мудрый.

(5:46-47) Вслед за ними Мы отправили Иисуса, сына Марии, с подтверждением (правдивости) того, что было прежде (ниспослано) в Торе. Мы даровали ему Евангелие, в котором руководство и свет, которое подтверждало то, что было прежде (ниспослано) в Торе. А также руководство, и увещевание для ответственных. Пусть люди Евангелия судят согласно тому, что Бог ниспослал в нем. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Бог, являются нечестивцами.

(17:33) Не убивайте душу, которую Бог запретил (убивать), если только у вас нет на это права. Если кто-либо убит несправедливо, то Мы уже предоставили его правопреемнику полную власть, но пусть он не излишествует в (отмщении) за убийство. Воистину, ему будет (оказана) помощь.

(25:68) Они не взывают помимо Бога к другим богам, и не убивают душу (человеческую) которую запретил Бог, если только не по праву, и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает так, познает грехопадение.

(42:40) Воздаянием за зло является равноценное зло. Но если кто простит, и установит мир, то его награда будет за Богом. Воистину, Он не любит беззаконников.

Принцип Талиона в Торе и Евангелие

(Тора, Исход, 21:23-27) ...а если будет вред, то отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб. Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз, и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.

(Тора, Второзаконие, 19:21) ...да не пощадит (его) глаз твой: душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу.

(Евангелие от Матфея, 5:17) Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.

Философские высказывания

Фрэнсис Бэкон

Тот, кто замышляет месть, растравляет свои раны, которые иначе уже давно бы исцелились и зажили. Поистине, совершая месть, человек становится вровень со своим врагом, а прощая врага, он превосходит его.

См.также

Vergeltungswaffen

Воздаяние

Возмездие

Сиджиль

Коварство

Интрига

Камень

Карма

Реинкарнация

Повествование

Взыскание

Воздаяние