Совет ("Аш-Шура"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 20 промежуточных версий 5 участников)
Строка 2: Строка 2:




'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[42:1]]) «[[Ха]] - [[Мим]]».'''
'''([[42:1]]) «[[Ха]] - [[Мим]]».'''
Строка 8: Строка 8:
'''([[42:2]]) «[[Айн]] - [[Син]] - [[Каф]]».'''
'''([[42:2]]) «[[Айн]] - [[Син]] - [[Каф]]».'''


'''([[42:3]]) [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Внушение|внушается]] [[Кя|теб]][[Иля|е]], и [[Аллязи|те]][[Иля|м]], кто [[Мин|из]] [[Кя|твоей]] [[Кибла|династии]]. [[Бог]] - [[Могущественный]], [[Мудрый]].'''
'''([[42:3]]) [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Внушение|внушается]] [[Кя|теб]][[Иля|е]], и [[Аллязи|те]][[Иля|м]], кто [[Мин|из]] [[Кя|твоей]] [[Кибла|династии]]. [[Аллах]] - [[Могущественный]], [[Мудрый]].'''


'''([[42:4]]) [[Ли|К]] Нему (''возвращается'') [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Возвышенный]], [[Великий]].'''
'''([[42:4]]) [[Ли|К]] Нему (''возвращается'') [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Возвышенный]], [[Великий]].'''


'''([[42:5]]) Там, [[над|наверху]], [[небеса]] [[Почти|готовы]] к [[Демиург|трансформации]]. [[Ангелы]] [[Прославление|прославляют]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], и просят [[прощение|прощения]] для тех, кто на [[земля|земле]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]].'''
'''([[42:5]]) Там, [[Над|наверху]], [[небеса]] [[Почти|готовы]] к [[Демиург|трансформации]]. [[Ангелы]] [[Прославление|прославляют]] [[Хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], и просят [[Прощение|прощения]] для тех, кто на [[Земля|земле]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]].'''


([[42:6]]) Бог является Хранителем для тех, которые взяли себе иных покровителей и помощников помимо Него, и ты не являешься их попечителем и хранителем.
'''([[42:6]])''' Аллах является Хранителем для тех, которые взяли себе иных покровителей и помощников помимо Него, и ты не являешься их попечителем и хранителем.


'''([[42:7]]) [[Залик|Таким]] же [[Кяль|образом]], Мы [[Иля|в]][[внушение|нушили]] [[Кя|тебе]] [[коран +|выстраивание]] [[арабы|арабского]] (''языка''), [[Ли|для]] (''того, чтобы'') ты [[назар|предостерёг]] [[Умма|Коммуну]] [[Коран +|Архитекторов]], и [[Ма мест|тех, кто]] от неё [[вокруг|отстранился]], и (''чтобы'') ты [[назар|предостерёг]] о (''приближении'') [[Яум день-сутки|Дня]] (''принудительного'') [[Собирать|Сбора]] - [[Фуркан|контингента]] [[Фи|в]] (''умиротворении'') [[Рай|Райского Сада]], и [[Фуркан|контингента]] с (''диагнозом'') [[Невроз|Неврастения]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Ля|нет]] [[сомнение|сомнений]].'''
'''([[42:7]]) [[Кяль|Таким]] же [[Залик|образом]], Мы [[Внушение|внушили]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Коран ++|выстраивание]] [[Арабы|арабского]] (''языка''), [[Ли|для]] (''того, чтобы'') ты [[Назар|предостерёг]] [[Умма|Коммуну]] [[Коран ++|Архитекторов]], и [[Ма мест|тех, кто]] от неё [[Вокруг|отстранился]], и (''чтобы'') ты [[Назар|предостерёг]] о (''приближении'') [[Яум день-сутки|Дня]] (''принудительного'') [[Собирать|Сбора]] - [[Фуркан|контингента]] [[Фи|в]] (''умиротворении'') [[Рай|Райского Сада]], и [[Фуркан|контингента]] с (''диагнозом'') [[Невроз|Неврастения]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Ля|нет]] [[Сомнение|сомнений]].'''


([[42:8]]) Если бы Бог пожелал, то сделал бы их одной общиной верующих. Однако Он вводит в Свою милость того, кого пожелает. А у беззаконников не будет ни покровителя, ни помощника.
'''([[42:8]])''' Если бы [[Аллах]] пожелал, то сделал бы их одной общиной верующих. Однако Он вводит в Свою милость того, кого пожелает. А у беззаконников не будет ни покровителя, ни помощника.


([[42:9]]) Неужели они взяли себе покровителей и помощников вместо Него? Бог является Покровителем. Он оживляет мертвых, и Он способен на всякую вещь.
'''([[42:9]]) Неужели они взяли себе покровителей и помощников вместо Него? [[Аллах]] является Покровителем. Он оживляет мертвых, и Он [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].'''


'''([[42:10]]) Решение всего, в чем вы расходитесь во мнениях, остается за [[Бог]]ом. [[Говорить|Скажи]]: «Таков [[Бог]], мой [[Господь]]! Я [[Полагание|полагаюсь]] только на Него, и к Нему [[Обращаться|обращаюсь]]».'''
'''([[42:10]]) Решение всего, в чем вы расходитесь во мнениях, остается за [[Аллах]]ом. [[Говорить|Скажи]]: «Таков [[Аллах]], мой [[Господь]]! Я [[Полагание|полагаюсь]] только на Него, и к Нему [[Обращаться|обращаюсь]]».'''


'''([[42:11]]) [[Демиург|Творец]] [[небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]! Он [[делать|сделал]] для вас [[пара|пару]] из [[нафс|вас самих]], а также [[скот]] [[пара]]ми. Так Он [[Расплодиться|размножает]] вас. Нет никого подобного Ему, и Он — [[Слышащий]], [[Всевидящий]].'''
'''([[42:11]]) [[Демиург|Творец]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]! Он [[Делать|сделал]] для вас [[Пара|пару]] из [[Нафс|вас самих]], а также [[скот]] [[пара]]ми. Так Он [[Расплодиться|размножает]] вас. Нет никого подобного Ему, и Он — [[Слышащий]], [[Всевидящий]].'''


'''([[42:12]]) [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] [[Ожерелья|..ключи..]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. Он [[Продлевать|увеличивает]] [[ризк|Удел]] [[Ли|для]] [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Определять|определяет]]. [[Инна|Ведь]] [[Ху|Он]] (''обладает'') [[Знание|знанием]] [[Би|обо]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]].'''
'''([[42:12]]) [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] [[Ожерелья|..ключи..]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. Он [[Продлевать|увеличивает]] [[ризк|Удел]] [[Ли|для]] [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Определять|определяет]]. [[Инна|Ведь]] [[Ху|Он]] (''обладает'') [[Знание|знанием]] [[Би|обо]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]].'''


'''([[42:13]]) Он [[Шариат|узаконил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Мин|из]] (''выплаты'') [[Долг]]а [[Ма мест|то]], [[Би|о]] [[Ху|чём]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ной|Ною]], и [[Аллязи|то, что]] Мы [[Внушение|внушили]] [[Кя|те]][[Иля|бе]], и [[Ма мест|то]], [[Би|о]] [[Ху|чём]] Мы [[Заповедь|заповедали]] [[Авраам]]у, и [[Моисей|Моисею]], и [[Иисус]]у - [[Ан|чтобы]] [[Стояние|устанавливали]] (''выплату'') [[Долг]]а, и [[Ля|не]] [[Фуркан|различались]] [[Фи|в]] [[Ху|этом]]. [[Большой|Тяжко]] [['аля|для]] [[Ширк|Разделяющих]], [[Ма мест|то что]] ты [[Мольба|призываешь]] [[Хум|их]] [[Иля|к]] [[Ху|этому]]. [[Бог]] [[Выбирать|избирает]] [[Иля|для]] [[Ху|этого]], [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Руководство|направляет]] [[Иля|к]] [[Ху|этому]] [[Ман|того, кто]] [[Обращаться|обращается]].'''
'''([[42:13]]) Он [[Шариат|узаконил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Мин|из]] (''выплаты'') [[Долг]]а [[Ма мест|то]], [[Би|о]] [[Ху|чём]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ной|Ною]], и [[Аллязи|то, что]] Мы [[Внушение|внушили]] [[Кя|те]][[Иля|бе]], и [[Ма мест|то]], [[Би|о]] [[Ху|чём]] Мы [[Заповедь|заповедали]] [[Авраам]]у, и [[Моисей|Моисею]], и [[Иисус]]у - [[Ан|чтобы]] [[Стояние|устанавливали]] (''выплату'') [[Долг]]а, и [[Ля|не]] [[Фуркан|различались]] [[Фи|в]] [[Ху|этом]]. [[Большой|Тяжко]] [['аля|для]] [[Ширк|Разделяющих]], [[Ма мест|то что]] ты [[Мольба|призываешь]] [[Хум|их]] [[Иля|к]] [[Ху|этому]]. [[Аллах]] [[Выбирать|избирает]] [[Иля|для]] [[Ху|этого]], [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Руководство|направляет]] [[Иля|к]] [[Ху|этому]] [[Ман|того, кто]] [[Обращаться|обращается]].'''


'''([[42:14]]) И [[Ма|не]] (''было'') [[Фуркан|разделения]] (''на секты''), [[Мин|про]][[после|изошедшего]]  [[Илля|лишь]] по [[Ма мест|факту]], [[Приходить|явившегося]] [[Хум|им]] [[Знание|Знания]], (''породившего'') [[Баян|среди]] [[Хум|них]] [[Зависть|зависть]]. И [[Ляу|если бы]] [[Лям +|не]] [[Садака|подтверждающие]] [[Слово|формулировки]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], [[Иля|для]] [[Семья|семейства]] [[Моисей|Моисея]], то [[Вершить|разрешились]] [[Ля|бы]] (''споры'') [[Баян|между]] [[Хум|ними]]. И [[Инна|воистину]], [[Аллязи|те, которые]] [[Наследство|унаследовали]] [[Писание|Писание]] [[Мин|сразу]] [[после]] [[Хум|них]], [[Сомнение|сомневаются]], (''пребывая'') [[Фи|в]] [[Ля|явном]] [[Раскол|диссонансе]] [[Мин|с]] [[Ху|его]] (''сутью'').'''
'''([[42:14]]) И [[Ма|не]] (''было'') [[Фуркан|разделения]] (''на секты''), [[Мин|про]][[После|изошедшего]]  [[Илля|лишь]] по [[Ма мест|факту]], [[Приходить|явившегося]] [[Хум|им]] [[Знание|Знания]], (''породившего'') [[Баян|среди]] [[Хум|них]] [[Зависть|зависть]]. И [[Ляу|если бы]] [[Лям +|не]] [[Садака|подтверждающие]] [[Слово|формулировки]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], [[Иля|для]] [[Семья|семейства]] [[Моисей|Моисея]], то [[Вершить|разрешились]] [[Ля|бы]] (''споры'') [[Баян|между]] [[Хум|ними]]. И [[Инна|воистину]], [[Аллязи|те, которые]] [[Наследство|унаследовали]] [[Писание|Писание]] [[Мин|сразу]] [[после]] [[Хум|них]], [[Сомнение|сомневаются]], (''пребывая'') [[Фи|в]] [[Ля|явном]] [[Раскол|диссонансе]] [[Мин|с]] [[Ху|его]] (''сутью'').'''


([[42:15]]) Посему проповедуй, и следуй прямым путем, как тебе было велено. Не потакай их желаниям и говори: «Я уверовал в то, что Бог ниспослал из Писания, и мне велено относиться к вам справедливо. Бог — наш Господь, и ваш Господь. Нам достанутся наши деяния, а вам — ваши деяния. Нет места доводам между нами и вами. Бог соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие».
'''([[42:15]])''' Посему проповедуй, и следуй прямым путем, как тебе было велено. Не потакай их желаниям и говори: «Я уверовал в то, что Аллах ниспослал из Писания, и мне велено относиться к вам справедливо. Аллах — наш Господь, и ваш Господь. Нам достанутся наши деяния, а вам — ваши деяния. Нет места доводам между нами и вами. Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие».


'''([[42:16]]) А [[Аллязи|те, которые]] [[Хадж спор|препираются]] [[Фи|о]] [[Бог]]е [[после]] [[Мин|того]] [[Ма мест|как]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ими]] (''получен'') [[Реагировать|фидбек]], [[Хадж спор|препирательства]] их, [[Опровергать|проигрышны]] перед их [[Господь|Господом]]. На них падет гнев, и им уготованы тяжкие мучения.'''
'''([[42:16]]) А [[Аллязи|те, которые]] [[Хадж спор|препираются]] [[Фи|о]] [[Аллах]]е [[после]] [[Мин|того]] [[Ма мест|как]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ими]] (''получен'') [[Реагировать|фидбек]], [[Хадж спор|препирательства]] их, [[Опровергать|проигрышны]] перед их [[Господь|Господом]]. На них падет гнев, и им уготованы тяжкие мучения.'''


([[42:17]]) Бог — Тот, Кто ниспослал Писание с истиной и Весы. Откуда тебе знать, возможно, Час близок!
'''([[42:17]]) [[Аллах]], [[Аллязи|который]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Писание|Текст]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]] и [[Весы|Равновесием]]. Откуда тебе знать, возможно, [[Час]] [[Близко|близок]]!'''


([[42:18]]) Торопят с ним те, которые не веруют в него. А верующие трепещут перед ним и знают, что он является истиной. Воистину, те, которые препираются по поводу Часа, находятся в далеком заблуждении.
'''([[42:18]])''' Торопят с ним те, которые не веруют в него. А верующие трепещут перед ним и знают, что он является истиной. [[Инна|Воистину]], те, которые препираются по поводу [[Час]]а, находятся в далеком заблуждении.


'''([[42:19]]) [[Бог]] [[Латиф|добр]] к Своим слугам, и наделяет уделом, кого пожелает. Он — [[Всесильный]], [[Могущественный]].'''
'''([[42:19]]) [[Аллах]] [[Латиф|добр]] [[Би|к]] Своим [[Служение|слугам]]. (''Наделяет'') [[Ризк|уделом]], [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Ху|Именно Он]] — [[Всесильный]], [[Могущественный]].'''


([[42:20]]) Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. Тому же, кто пожелал нивы мирской жизни, Мы дадим из нее, но ему не будет доли в жизни Последней.
'''([[42:20]])''' Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. Тому же, кто пожелал нивы мирской жизни, Мы дадим из нее, но ему не будет доли в жизни Последней.


'''([[42:21]]) [[Ам|Или же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Шариат|узаконен]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|некий]] [[Ширк|передел]] [[Мин|из]] (''выплат по'') [[Долг|Задолженности]], [[Ма мест|такой]], [[Би|о]] [[Хи|котором]] [[Лям +|не]] [[Возглас|провозглашалось]] [[Бог]]ом? И [[Ляу|если бы]] [[Лям +|не]] [[Разъяснять|Разъясняющие]] [[Слово|формулировки]], тогда [[Вершить|разрешились]] [[Ля|бы]] (''споры'') [[Баян|между]] [[Хум|ними]]. И [[Инна|воистину]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для таких]] [[зульм|Непросвещённых]] - [[страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].'''
'''([[42:21]]) [[Ам|Или же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Шариат|узаконен]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|некий]] [[Ширк|передел]] [[Мин|из]] (''выплат по'') [[Долг|Задолженности]], [[Ма мест|такой]], [[Би|о]] [[Хи|котором]] [[Лям +|не]] [[Возглас|провозглашалось]] [[Аллах]]ом? И [[Ляу|если бы]] [[Лям +|не]] [[Разъяснять|Связывающие]] [[Слово|формулировки]], тогда [[Вершить|разрешились]] [[Ля|бы]] (''споры'') [[Баян|между]] [[Хум|ними]]. И [[Инна|воистину]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для таких]] [[Зульм|Непросвещённых]] - [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].'''


'''([[42:22]]) Ты [[Видеть|увидишь]], как [[зульм|Непросвещённые]] будут [[трепет]]ать от (''осознания''), [[приобретение|приобретенного]] ими, когда это [[Падать|падет]] на них. [[Аллязи|А те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] пребудут в [[Рай]]ском [[благоговение|благоговении]]. Им (''уготовано'') у их [[Господь|Господа]] все, что они [[Хотеть|пожелают]]. Это и есть [[Большой|Большая]] [[Фадль|Милость]].'''
'''([[42:22]]) Ты [[Видеть|увидишь]], как [[Зульм|Непросвещённые]] будут [[трепет]]ать от (''осознания''), [[Приобретение|приобретенного]] ими, когда это [[Падать|падет]] на них. [[Аллязи|А те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] пребудут в [[Рай]]ском [[Благоговение|благоговении]]. Им (''уготовано'') у их [[Господь|Господа]] все, что они [[Хотеть|пожелают]]. Это и есть [[Большой|Большая]] [[Фадль|Милость]].'''


'''([[42:23]]) [[Тилька|Вот]] — [[Аллязи|то, чем]] [[Бог]] [[Башар|радует]] [[Ху|Своих]] [[Служение|слуг]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]]. [[Говорить|Скажи]]: «Я не прошу у вас за это никакой награды, [[Илля|кроме]] [[Взаимопонимание|Взаимопонимания]] с близкими». Тому, кто [[приобретать|приобретет]] добро, Мы увеличим его. [[Инна|Ведь]], [[Бог]] — [[прощающий]], [[благодарный]].'''
'''([[42:23]]) [[Тилька|Вот]] — [[Аллязи|то, чем]] [[Аллах]] [[Башар|радует]] [[Ху|Своих]] [[Служение|слуг]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]]. [[Говорить|Скажи]]: «Я не прошу у вас за это никакой награды, [[Илля|кроме]] [[Взаимопонимание|Взаимопонимания]] с [[Близко|близкими]]». Тому, кто [[приобретать|приобретет]] добро, Мы увеличим его. [[Инна|Ведь]], [[Аллах]] — [[прощающий]], [[благодарный]].'''


'''([[42:24]]) [[Ам|Или же]] они [[говорить|говорят]]: «Он [[Ложь|лживо]] [[Выдумывать|выдумывает]] [['аля|про]] [[Бог]]а». И [[Ин|если]] [[Бог]] [[Хотеть|пожелает]], то (''наложит'') [[печать]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]]. Но [[Бог]] [[Стирать|стирает]] [[Ложь батыль|Фальшь]], и [[истина|утверждает]] [[истина|Истину]], [[Би|посредством]] [[Ху|Своих]] [[слово|Формулировок]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] [[Знание|знаком]] [[Би|с]] [[Зи|содержащимся]] (''в каждом'') [[Садр|CD-R]].'''
'''([[42:24]]) [[Ам|Или же]] они [[Говорить|говорят]]: «Он [[Ложь|лживо]] [[Выдумывать|выдумывает]] [['аля|про]] [[Аллах]]а». И [[Ин|если]] [[Аллах]] [[Хотеть|пожелает]], то (''наложит'') [[печать]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]]. Но [[Аллах]] [[Стирать|стирает]] [[Ложь батыль|Фальшь]], и [[Истина|утверждает]] [[Истина|Истину]], [[Би|посредством]] [[Ху|Своих]] [[Слово|Формулировок]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] [[Знание|знаком]] [[Би|с]] [[Зи|содержащимся]] (''в каждом'') [[Садр|CD-R]].'''


([[42:25]]) Он — Тот, Кто принимает покаяния Своих слуг, прощает злодеяния, и знает то, что вы совершаете.
'''([[42:25]])''' Он — Тот, Кто принимает покаяния Своих слуг, прощает злодеяния, и знает то, что вы совершаете.


'''([[42:26]]) Он отвечает [[Аллязи|тем, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] и приумножает им из Своей милости. А неверующим уготованы тяжкие мучения.'''
'''([[42:26]]) Он отвечает [[Аллязи|тем, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] и приумножает им из Своей милости. А неверующим уготованы тяжкие мучения.'''


'''([[42:27]]) Если бы [[Бог]] [[Продлевать|увеличил]] [[ризк|удел]] Своим [[служение|слугам]], они стали бы [[Искать|блудить]] на [[земля|земле]]. [[Однако]] Он [[ниспосланное|ниспосылает]] его в [[Определять|согласно расчету]], как пожелает. Воистину, Он ведает о Своих слугах, и видит их.'''
'''([[42:27]]) И [[Ляу|если]] бы [[Аллах]] [[Продлевать|увеличил]] [[Ризк|Пропитание]] [[Ли|Своим]] [[Служение|слугам]], они [[Ля|стали бы]] [[Искать|блудить]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Однако]] Он [[Ниспосланное|ниспосылает]] его [[Определять|согласно расчету]], [[Ма мест|так как]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Инна|Воистину]], [[Ху|Он]] [[Би|о]] (''делах'') [[Ху|Своих]] [[Служение|слуг]] [[осведомленный]], [[всевидящий]].'''


'''([[42:28]]) Он — Тот, Кто [[ниспосланное|ниспосылает]] [[дождь]] после того, как они отчаиваются, и [[Реинкарнация|распространяет]] Свою милость. Он — [[Достохвальный]] [[Покровитель]].'''
'''([[42:28]]) Он — Тот, Кто [[Ниспосланное|ниспосылает]] [[дождь]] после того, как они отчаиваются, и [[Реинкарнация|распространяет]] Свою милость. Он — [[Достохвальный]] [[Покровитель]].'''


([[42:29]]) Среди Его знамений — создание небес и земли, а также тех живых существ, которых Он расселил на них. Он способен собрать их, когда пожелает.
'''([[42:29]])''' Среди Его знамений — создание небес и земли, а также тех живых существ, которых Он расселил на них. Он способен собрать их, когда пожелает.


'''([[42:30]]) И любое [[Поражать|бедствие]] [[Поражать|постигает]] вас лишь за то, что [[Приобретение|приобрели]] ваши [[Рука|руки]], и Он [[Помиловать|прощает]] [[Большинство|многое]].'''  
'''([[42:30]]) И любое [[Поражать|бедствие]] [[Поражать|постигает]] вас лишь за то, что [[Приобретение|приобрели]] ваши [[Рука|руки]], и Он [[Помиловать|прощает]] [[Большинство|многое]].'''  


([[42:31]]) Вы не спасетесь бегством на земле, и нет у вас, помимо Бога, ни покровителя, ни помощника.
'''([[42:31]])''' Вы не спасетесь бегством на земле, и нет у вас, помимо Аллаха, ни покровителя, ни помощника.


'''([[42:32]]) А [[Мин|из]] Его [[Аяты|знамений]] — [[течь|Течения]] [[Фи|в]] [[Бахр|Море]], (''используемые'') [[Кяль|в качестве]] [[знание|Ориентиров]].'''
'''([[42:32]]) А [[Мин|из]] Его [[Аяты|знамений]] — [[Течь|Течения]] [[Фи|в]] [[Бахр|Море]], (''используемые'') [[Кяль|в качестве]] [[Знание|Ориентиров]].'''


([[42:33]]) Если Он пожелает, то успокоит ветер, и тогда они останутся неподвижными на его поверхности. Воистину, в этом — знамения для каждого терпеливого, благодарного.
'''([[42:33]])''' Если Он пожелает, то успокоит ветер, и тогда они останутся неподвижными на его поверхности. Воистину, в этом — знамения для каждого терпеливого, благодарного.


([[42:34]]) Он может погубить их за то, что они приобрели, но Он прощает многих.
'''([[42:34]])''' Он может погубить их за то, что они приобрели, но Он прощает многих.


([[42:35]]) Те, которые препираются относительно Наших аятов, знают, что они не смогут сбежать.
'''([[42:35]])''' Те, которые препираются относительно Наших аятов, знают, что они не смогут сбежать.


'''([[42:36]]) Все, что даровано вам, является преходящим благом [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]]. А то, что есть у [[Бог]]а, будет лучше и долговечнее для тех, которые [[иман|уверовали]] и [[Полагание|уповают]] на своего [[Господь|Господа]]'''
'''([[42:36]]) Все, что даровано вам, является преходящим благом [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]]. А то, что есть у [[Аллах]]а, будет лучше и долговечнее для тех, которые [[Иман|уверовали]] и [[Полагание|уповают]] на своего [[Господь|Господа]]'''


'''([[42:37]]) которые [[Сторониться|сторонятся]] [[большой|больших]] [[грех]]ов и [[Мерзость|мерзостей]], и [[прощение|прощают]], когда [[гнев]]аются,'''
'''([[42:37]]) которые [[Сторониться|сторонятся]] [[Большой|больших]] [[грех]]ов и [[Мерзость|мерзостей]], и [[Прощение|прощают]], когда [[гнев]]аются,'''


'''([[42:38]]) которые [[Реагировать|отвечают]] своему [[Господь|Господу]], [[Стояние|выстаивают]] [[молитва|молитву]], [[Шура|совещаются]] [[между]] собой о [[амр|делах]], и [[нафака|расходуют]] из того, чем Мы их [[Ризк|наделили]],'''
'''([[42:38]]) которые [[Реагировать|отвечают]] своему [[Господь|Господу]], [[Стояние|выстаивают]] [[Молитва|молитву]], [[Шура|совещаются]] [[между]] собой о [[Амр|делах]], и [[Нафака|расходуют]] из того, чем Мы их [[Ризк|наделили]],'''


'''([[42:39]]) которые защищаются, когда против них [[Бесчинство|бесчинствуют]].'''
'''([[42:39]]) которые защищаются, когда против них [[Бесчинство|бесчинствуют]].'''


'''([[42:40]]) Воздаянием за зло является равноценное зло. Но если кто простит, и установит мир, то его награда будет за [[Бог]]ом. [[Инна|Воистину]], Он не любит беззаконников.'''
'''([[42:40]]) Воздаянием за зло является равноценное зло. Но если кто простит, и установит мир, то его награда будет за [[Аллах]]ом. [[Инна|Воистину]], Он [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Зульм|Помраченных]].'''


([[42:41]]) Нет укора тем, которые мстят после того, как с ними поступили несправедливо.
'''([[42:41]])''' Нет укора тем, которые мстят после того, как с ними поступили несправедливо.


([[42:42]]) Укора заслуживают только те, которые поступают несправедливо с людьми, и бесчинствуют на Земле без всякого права. Им уготованы мучительные страдания.
'''([[42:42]])''' Укора заслуживают только те, которые поступают несправедливо с людьми, и бесчинствуют на Земле без всякого права. Им уготованы мучительные страдания.


([[42:43]]) А если кто проявит терпение, и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решимость.
'''([[42:43]]) А если кто проявит [[терпение]], и простит, то [[Инна|ведь]] в этих делах надлежит проявлять [[Решать|решительность]].'''


'''([[42:44]]) А [[Ман|кого]] [[Заблудшие|заблуждает]] [[Бог]], [[Фа|то]] [[Ма|нет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Ман|того, кто]] (''окажется'') [[Покровитель|покровителем]], [[Мин|после]] [[Ху|Него]]. И ты [[Видеть|увидишь]] [[Зульм|Непросвещённых]], (''в момент'') [[Лямма|когда]] [[Видеть|они узрят]] [[Азаб|Мучения]], [[Говорить|говорящими]]: «[[Халь|Есть ли]] [[Мин|среди]] [[Путь|путей]], (''что ведёт'') [[Иля|к]] [[Возвращение|возвращению]]?'''
'''([[42:44]]) А [[Ман|кого]] [[Заблудшие|заблуждает]] [[Аллах]], [[Фа|то]] [[Ма|нет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Ман|того, кто]] (''окажется'') [[Покровитель|покровителем]], [[Мин|после]] [[Ху|Него]]. И ты [[Видеть|увидишь]] [[Зульм|Непросвещённых]], (''в момент'') [[Лямма|когда]] [[Видеть|они узрят]] [[Азаб|Мучения]], [[Говорить|говорящими]]: «[[Халь|Есть ли]] [[Мин|среди]] [[Путь|путей]], (''что ведёт'') [[Иля|к]] [[Возвращение|возвращению]]?'''


([[42:45]]) Ты увидишь, как их представят ему смиренными от унижения и поглядывающими на него искоса. Те же, которые уверовали, скажут: «Воистину, потерпевшими убыток являются те, которые потеряли самих себя, и свои семьи в День воскресения». Воистину, беззаконники пребудут в вечных мучениях.
'''([[42:45]])''' Ты увидишь, как их представят ему смиренными от унижения и поглядывающими на него искоса. Те же, которые уверовали, скажут: «Воистину, потерпевшими убыток являются те, которые потеряли самих себя, и свои семьи в День воскресения». Воистину, беззаконники пребудут в вечных мучениях.


([[42:46]]) У них не будет покровителей и помощников, которые бы помогли им вместо Бога. Нет пути тому, кого Бог ввел в заблуждение.
'''([[42:46]])''' У них не будет покровителей и помощников, которые бы помогли им вместо Аллаха. Нет пути тому, кого Аллах ввел в заблуждение.


'''([[42:47]]) [[Реагировать|Ответьте]] вашему [[Господь|Господу]] прежде, чем наступит день от [[Бог]]а, который невозможно отвратить. В тот день не будет для вас [[Укрытие|укрытия]], и вы не сможете отрицать свои грехи.'''
'''([[42:47]]) [[Реагировать|Ответьте]] вашему [[Господь|Господу]] прежде, чем наступит день от [[Аллах]]а, который невозможно отвратить. В тот день не будет для вас [[Укрытие|укрытия]], и вы не сможете отрицать свои грехи.'''


'''([[42:48]]) [[Ин|Если]] [[Фа|же]] они (''станут'') [[Презентация|дистанцироваться]], [[Фа|то ведь]] Мы [[Ма|не]] [[Послание|посылали]] [[Кя|тебя]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Охранять|хранителем]]. [[Инна|Ведь]] [['аля|на]] [[Кя|тебе]] [[Илля|лишь]] [[Достигать|Донесение]]. И [[Инна|ведь]] [[Иза-изан-изин|когда]] Мы (''даем'') [[Человек]]у [[вкус]]ить [[Мин|от нас]] [[Милость рахмат|милость]], он [[Радость фараха|радуется]] [[Би|по]] [[Ху|этому]] (''поводу''). [[Ин|Если]] же [[Хум|их]] [[Поражать|поражает]] [[Зло суан|потрясение]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Приготовить|приготовили]] [[Хум|их]] [[Рука|руки]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Человек]] (''становится'') [[Куфр|отрицающим]].'''
'''([[42:48]]) [[Ин|Если]] [[Фа|же]] они (''станут'') [[Презентация|дистанцироваться]], [[Фа|то ведь]] Мы [[Ма|не]] [[Послание|посылали]] [[Кя|тебя]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Охранять|хранителем]]. [[Инна|Ведь]] [['аля|на]] [[Кя|тебе]] [[Илля|лишь]] [[Достигать|Донесение]]. И [[Инна|ведь]] [[Иза-изан-изин|когда]] Мы (''даем'') [[Человек]]у [[вкус]]ить [[Мин|от нас]] [[Милость рахмат|милость]], он [[Радость фараха|радуется]] [[Би|по]] [[Ху|этому]] (''поводу''). [[Ин|Если]] же [[Хум|их]] [[Поражать|поражает]] [[Зло суан|потрясение]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Приготовить|приготовили]] [[Хум|их]] [[Рука|руки]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Человек]] (''становится'') [[Куфр|отрицающим]].'''


'''([[42:49]]) [[Бог]]у (''принадлежит'') [[царство|власть]] над [[небеса|Вселенными]] и [[Земля|Землей]]. Он [[сотворение|творит]], что [[Машаллах|пожелает]]. Он [[Дарующий|одаряет]], кого [[Машаллах|пожелает]], (''потомством'') [[Женский род|женского пола]], а кого [[Машаллах|пожелает]] — [[Дарующий|одаряет]] (''потомством'') [[Мужской род|мужского пола]].'''
'''([[42:49]]) [[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[Небеса|Вселенными]] и [[Земля|Землей]]. Он [[Сотворение|творит]], что [[Машаллах|пожелает]]. Он [[Дарующий|одаряет]], кого [[Машаллах|пожелает]], (''потомством'') [[Женский род|женского пола]], а кого [[Машаллах|пожелает]] — [[Дарующий|одаряет]] (''потомством'') [[Мужской род|мужского пола]].'''


'''([[42:50]]) Или же Он [[Супруга|сочетает]] [[Мужской род|мужской]] и [[Женский род|женский]] пол (''гермафродитизм''), а того, кого пожелает, Он делает бесплодным. [[Инна|Воистину]], Он — [[знающий]], [[всемогущий]].'''
'''([[42:50]]) Или же Он [[Супруга|сочетает]] [[Мужской род|мужской]] и [[Женский род|женский]] пол (''гермафродитизм?''), а того, кого пожелает, Он делает бесплодным. [[Инна|Воистину]], Он — [[знающий]], [[всемогущий]].'''


'''([[42:51]]) И [[Ма|не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]] (''person''), [[Ан|чтобы]] [[Аллах]] [[Слово|разговаривал]] с [[Ху|ним]] [[Илля|иначе, как]] [[Внушение|внушением]], или [[Позади|из-за]] [[Хиджаб|преграды]]. Или же Он [[посланник|отправляет]] [[посланник]]а, который с Его [[разрешение|соизволения]] [[Внушение|внушает]] то, что [[Машаллах|Он пожелает]]. [[Инна|Воистину]], Он — [[возвышенный]], [[мудрый]].'''
'''([[42:51]]) И [[Ма|не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]] (''person''), [[Ан|чтобы]] [[Аллах]] [[Слово|разговаривал]] с [[Ху|ним]] [[Илля|иначе, как]] [[Внушение|внушением]], или [[Позади|из-за]] [[Хиджаб|преграды]]. Или же Он [[Посланник|отправляет]] [[посланник]]а, который с Его [[Разрешение|соизволения]] [[Внушение|внушает]] то, что [[Машаллах|Он пожелает]]. [[Инна|Воистину]], Он — [[возвышенный]], [[мудрый]].'''


'''([[42:52]]) Таким же образом Мы внушили тебе вдохновение по Нашему повелению. Ты не знал, что такое Писание и что такое воздаяние. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем тех из Наших слуг, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь.'''
'''([[42:52]]) Таким же образом Мы внушили тебе вдохновение по Нашему повелению. Ты не знал, что такое Писание и что такое воздаяние. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем тех из Наших слуг, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь.'''


([[42:53]]) путь Бога, Которому принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, к Богу возвращаются дела.
'''([[42:53]]) путь [[Аллах]]а, Которому принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, к [[Аллах]]у возвращаются дела.'''
 
 
==См. также==
 
'''[[Совет (Аш-Шура). Тафсир]]'''




'''[[Украшения ("Аз-Зухруф")|▼ Следующая сура - Украшения ("Аз-Зухруф") ▼]]'''
'''[[Украшения ("Аз-Зухруф")|▼ Следующая сура - Украшения ("Аз-Зухруф") ▼]]'''

Текущая версия на 01:31, 26 января 2024

▲ Предыдущая сура - Разъяснены ("Фуссылат") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(42:1) «Ха - Мим».

(42:2) «Айн - Син - Каф».

(42:3) Таким образом внушается тебе, и тем, кто из твоей династии. Аллах - Могущественный, Мудрый.

(42:4) К Нему (возвращается) то, что на Небесах, и то, что на Земле. И именно ОнВозвышенный, Великий.

(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, АллахВсепрощающий, Милосердный.

(42:6) Аллах является Хранителем для тех, которые взяли себе иных покровителей и помощников помимо Него, и ты не являешься их попечителем и хранителем.

(42:7) Таким же образом, Мы внушили тебе выстраивание арабского (языка), для (того, чтобы) ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился, и (чтобы) ты предостерёг о (приближении) Дня (принудительного) Сбора - контингента в (умиротворении) Райского Сада, и контингента с (диагнозом) Неврастения, в чём нет сомнений.

(42:8) Если бы Аллах пожелал, то сделал бы их одной общиной верующих. Однако Он вводит в Свою милость того, кого пожелает. А у беззаконников не будет ни покровителя, ни помощника.

(42:9) Неужели они взяли себе покровителей и помощников вместо Него? Аллах является Покровителем. Он оживляет мертвых, и Он определяет (регламент) для всего сущего.

(42:10) Решение всего, в чем вы расходитесь во мнениях, остается за Аллахом. Скажи: «Таков Аллах, мой Господь! Я полагаюсь только на Него, и к Нему обращаюсь».

(42:11) Творец Небес и Земли! Он сделал для вас пару из вас самих, а также скот парами. Так Он размножает вас. Нет никого подобного Ему, и Он — Слышащий, Всевидящий.

(42:12) Ему ..ключи.. Небес и Земли. Он увеличивает Удел для кого пожелает, и определяет. Ведь Он (обладает) знанием обо всём сущем.

(42:13) Он узаконил для вас из (выплаты) Долга то, о чём заповедал Ною, и то, что Мы внушили тебе, и то, о чём Мы заповедали Аврааму, и Моисею, и Иисусу - чтобы устанавливали (выплату) Долга, и не различались в этом. Тяжко для Разделяющих, то что ты призываешь их к этому. Аллах избирает для этого, кого пожелает, и направляет к этому того, кто обращается.

(42:14) И не (было) разделения (на секты), произошедшего лишь по факту, явившегося им Знания, (породившего) среди них зависть. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, для семейства Моисея, то разрешились бы (споры) между ними. И воистину, те, которые унаследовали Писание сразу после них, сомневаются, (пребывая) в явном диссонансе с его (сутью).

(42:15) Посему проповедуй, и следуй прямым путем, как тебе было велено. Не потакай их желаниям и говори: «Я уверовал в то, что Аллах ниспослал из Писания, и мне велено относиться к вам справедливо. Аллах — наш Господь, и ваш Господь. Нам достанутся наши деяния, а вам — ваши деяния. Нет места доводам между нами и вами. Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие».

(42:16) А те, которые препираются о Аллахе после того как ими (получен) фидбек, препирательства их, проигрышны перед их Господом. На них падет гнев, и им уготованы тяжкие мучения.

(42:17) Аллах, который ниспослал Текст с Истиной и Равновесием. Откуда тебе знать, возможно, Час близок!

(42:18) Торопят с ним те, которые не веруют в него. А верующие трепещут перед ним и знают, что он является истиной. Воистину, те, которые препираются по поводу Часа, находятся в далеком заблуждении.

(42:19) Аллах добр к Своим слугам. (Наделяет) уделом, кого пожелает. Именно ОнВсесильный, Могущественный.

(42:20) Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. Тому же, кто пожелал нивы мирской жизни, Мы дадим из нее, но ему не будет доли в жизни Последней.

(42:21) Или же для них узаконен некий передел из (выплат по) Задолженности, такой, о котором не провозглашалось Аллахом? И если бы не Связывающие формулировки, тогда разрешились бы (споры) между ними. И воистину, для таких Непросвещённых - болезненные мучения.

(42:22) Ты увидишь, как Непросвещённые будут трепетать от (осознания), приобретенного ими, когда это падет на них. А те, которые доверились, и поступали Праведно пребудут в Райском благоговении. Им (уготовано) у их Господа все, что они пожелают. Это и есть Большая Милость.

(42:23) Вотто, чем Аллах радует Своих слуг, которые доверились, и поступали Праведно. Скажи: «Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме Взаимопонимания с близкими». Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его. Ведь, Аллахпрощающий, благодарный.

(42:24) Или же они говорят: «Он лживо выдумывает про Аллаха». И если Аллах пожелает, то (наложит) печать на твоё сердце. Но Аллах стирает Фальшь, и утверждает Истину, посредством Своих Формулировок, ведь Он знаком с содержащимся (в каждом) CD-R.

(42:25) Он — Тот, Кто принимает покаяния Своих слуг, прощает злодеяния, и знает то, что вы совершаете.

(42:26) Он отвечает тем, которые доверились, и поступали Праведно и приумножает им из Своей милости. А неверующим уготованы тяжкие мучения.

(42:27) И если бы Аллах увеличил Пропитание Своим слугам, они стали бы блудить на Земле. Однако Он ниспосылает его согласно расчету, так как пожелает. Воистину, Он о (делах) Своих слуг осведомленный, всевидящий.

(42:28) Он — Тот, Кто ниспосылает дождь после того, как они отчаиваются, и распространяет Свою милость. Он — Достохвальный Покровитель.

(42:29) Среди Его знамений — создание небес и земли, а также тех живых существ, которых Он расселил на них. Он способен собрать их, когда пожелает.

(42:30) И любое бедствие постигает вас лишь за то, что приобрели ваши руки, и Он прощает многое.

(42:31) Вы не спасетесь бегством на земле, и нет у вас, помимо Аллаха, ни покровителя, ни помощника.

(42:32) А из Его знаменийТечения в Море, (используемые) в качестве Ориентиров.

(42:33) Если Он пожелает, то успокоит ветер, и тогда они останутся неподвижными на его поверхности. Воистину, в этом — знамения для каждого терпеливого, благодарного.

(42:34) Он может погубить их за то, что они приобрели, но Он прощает многих.

(42:35) Те, которые препираются относительно Наших аятов, знают, что они не смогут сбежать.

(42:36) Все, что даровано вам, является преходящим благом Банальной Жизни. А то, что есть у Аллаха, будет лучше и долговечнее для тех, которые уверовали и уповают на своего Господа

(42:37) которые сторонятся больших грехов и мерзостей, и прощают, когда гневаются,

(42:38) которые отвечают своему Господу, выстаивают молитву, совещаются между собой о делах, и расходуют из того, чем Мы их наделили,

(42:39) которые защищаются, когда против них бесчинствуют.

(42:40) Воздаянием за зло является равноценное зло. Но если кто простит, и установит мир, то его награда будет за Аллахом. Воистину, Он не любит Помраченных.

(42:41) Нет укора тем, которые мстят после того, как с ними поступили несправедливо.

(42:42) Укора заслуживают только те, которые поступают несправедливо с людьми, и бесчинствуют на Земле без всякого права. Им уготованы мучительные страдания.

(42:43) А если кто проявит терпение, и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решительность.

(42:44) А кого заблуждает Аллах, то нет для него того, кто (окажется) покровителем, после Него. И ты увидишь Непросвещённых, (в момент) когда они узрят Мучения, говорящими: «Есть ли среди путей, (что ведёт) к возвращению?

(42:45) Ты увидишь, как их представят ему смиренными от унижения и поглядывающими на него искоса. Те же, которые уверовали, скажут: «Воистину, потерпевшими убыток являются те, которые потеряли самих себя, и свои семьи в День воскресения». Воистину, беззаконники пребудут в вечных мучениях.

(42:46) У них не будет покровителей и помощников, которые бы помогли им вместо Аллаха. Нет пути тому, кого Аллах ввел в заблуждение.

(42:47) Ответьте вашему Господу прежде, чем наступит день от Аллаха, который невозможно отвратить. В тот день не будет для вас укрытия, и вы не сможете отрицать свои грехи.

(42:48) Если же они (станут) дистанцироваться, то ведь Мы не посылали тебя для них хранителем. Ведь на тебе лишь Донесение. И ведь когда Мы (даем) Человеку вкусить от нас милость, он радуется по этому (поводу). Если же их поражает потрясение за то, что приготовили их руки, то ведь Человек (становится) отрицающим.

(42:49) Аллаху (принадлежит) власть над Вселенными и Землей. Он творит, что пожелает. Он одаряет, кого пожелает, (потомством) женского пола, а кого пожелаетодаряет (потомством) мужского пола.

(42:50) Или же Он сочетает мужской и женский пол (гермафродитизм?), а того, кого пожелает, Он делает бесплодным. Воистину, Он — знающий, всемогущий.

(42:51) И не предусмотрено для decent (person), чтобы Аллах разговаривал с ним иначе, как внушением, или из-за преграды. Или же Он отправляет посланника, который с Его соизволения внушает то, что Он пожелает. Воистину, Он — возвышенный, мудрый.

(42:52) Таким же образом Мы внушили тебе вдохновение по Нашему повелению. Ты не знал, что такое Писание и что такое воздаяние. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем тех из Наших слуг, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь.

(42:53) путь Аллаха, Которому принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, к Аллаху возвращаются дела.


См. также

Совет (Аш-Шура). Тафсир


▼ Следующая сура - Украшения ("Аз-Зухруф") ▼