Мать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==[[Живот|Утробы]] [[Мать|матерей]]==
==[[Живот|Утробы]] [[Мать|матерей]]==


'''([[16:78]])''' [[Бог]] [[выход|вывел]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Живот|чрева]] '''[[Кум|ваших]]''' [[мать|матерей]] (''[[араб]]. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум''), [[Ля|не]] [[знание|знающими]] [[вещь|ничего]]. И [[делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]] [[Слух]], [[Зрение]], и [[интуиция|Интуицию]], [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Шукр|благодарность]].
'''([[16:78]])''' [[Аллах]] [[Выход|вывел]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Живот|утроб]] [[Кум|ваших]] [[Мать|матерей]] (''[[араб]]. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум''), [[Ля|не]] [[Знание|знающими]] [[Вещь|ничего]], [[Делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|вам]] [[Слух]], [[Зрение]], и [[Интуиция|Интуицию]], [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Шукр|благодарность]].


'''([[39:6]])''' Он [[сотворение|сотворил]] вас от [[один|одной]] [[нафс|души]]. Затем он [[делать|сделал]] из нее [[супруга|супругу]], и [[ниспосланное|ниспослал]] для вас из [[скот]]ины [[восемь]] [[супруга|видов]]. Он [[сотворение|создает]] вас в [[Живот|утробах]] '''ваших''' [[Мать|матерей]] (''[[араб]]. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум''): (''одно'') [[сотворение|творение]] (''появляется'') [[после|вслед]] за другим [[сотворение|творением]] в [[три|трех]] [[мрак]]ах. Таков ваш [[Господь]] [[Бог]]. Ему (''принадлежит'') [[Царство|Власть]]. Нет [[бог|божества]], [[таухид|кроме Него]]. До чего же вы [[Направление|отвращены]] (''от истины'')!  
'''([[39:6]])''' Он [[Сотворение|сотворил]] вас от [[Один|одной]] [[Нафс|души]]. Затем Он [[Делать|сделал]] из нее [[Супруга|супругу]], и [[Ниспосланное|ниспослал]] для вас из [[скот]]ины [[восемь]] [[Супруга|видов]]. Он [[Сотворение|создает]] вас в [[Живот|утробах]] '''ваших''' [[Мать|матерей]] (''[[араб]]. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум''): (''одно'') [[Сотворение|творение]] (''появляется'') [[После|вслед]] за другим [[Сотворение|творением]] в [[Три|трех]] [[мрак]]ах. Таков ваш [[Господь]] [[Аллах]]. Ему (''принадлежит'') [[Царство|Власть]]. Нет [[Аллах|божества]], [[Таухид|кроме Него]]. До чего же вы [[Направление|отвращены]] (''от истины'')!


'''([[53:32]])''' [[Аллязи|Те, которые]] [[Сторониться|сторонятся]] [[Большой|больших]] [[Грех]]ов, и [[Мерзость|Мерзостей]], [[Илля|помимо]] [[Приводить|Приведённых]]. [[Инна|Воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]] (''обладает'') [[Объемлющий|необъятным]] [[прощение]]м. [[Ху|Он]] (''обладал'') [[знание]]м [[Би|о]] [[Кум|вашем]] (''естестве''), [[Иза-изан-изин|когда]] [[Генезис|создал]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[земля|Земли]], и [[Иза-изан-изин|когда]] [[Анта|вы]] (''пребывали'') [[джинны|в райском]] (''состоянии'') [[Фи|в]] [[Живот|утробах]] '''ваших''' [[мать|матерей]] (''[[араб]]. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум''). Так [[Ля|не]] [[Закят|обеляйте]] же [[нафс|самих себя]], ибо [[Ху|Ему]] (''лучше'') [[Знающий|знать]] [[Би|о]] [[Ма мест|тех, кто]] (''проявляет'') [[такуа|ответственность]].
'''([[53:32]])''' [[Аллязи|Те, которые]] [[Сторониться|сторонятся]] [[Большой|больших]] [[Грех]]ов, и [[Мерзость|Мерзостей]], [[Илля|помимо]] [[Приводить|Приведённых]]. [[Инна|Воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]] (''обладает'') [[Объемлющий|необъятным]] [[прощение]]м. [[Ху|Он]] (''обладал'') [[знание]]м [[Би|о]] [[Кум|вашем]] (''естестве''), [[Иза-изан-изин|когда]] [[Генезис|создал]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[земля|Земли]], и [[Иза-изан-изин|когда]] [[Анта|вы]] (''пребывали'') [[джинны|в райском]] (''состоянии'') [[Фи|в]] [[Живот|утробах]] '''ваших''' [[мать|матерей]] (''[[араб]]. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум''). Так [[Ля|не]] [[Закят|обеляйте]] же [[нафс|самих себя]], ибо [[Ху|Ему]] (''лучше'') [[Знающий|знать]] [[Би|о]] [[Ма мест|тех, кто]] (''проявляет'') [[такуа|ответственность]].
Строка 13: Строка 13:
==[[Кормление грудью]]==
==[[Кормление грудью]]==


'''([[2:233]])''' [[мать|А матери]] (''[[араб]]. وَالْوَالِدَاتُ, уаль-уалидату'') должны [[кормление грудью|кормить грудью]] своих [[Дети|детей]] два [[Полностью|полных]] [[Некалендарный год|года]], если они [[Желать|желают]] [[Выполнять|довести]] [[кормление грудью]] (''до конца''). А [[отец]] (''ребенка''), должен (''обеспечивать'') их [[ризк|питанием]] и [[одежда|одеждой]] на [[совесть|честных]] (''условиях''). Ни на одного [[нафс|человека]] не [[бремя|возлагается]] сверх его [[средства|возможностей]]. Не причиняйте [[вред]] [[мать|матери]] (''[[араб]]. وَالِدَةٌ, уалидатун'') за ее [[Дети|ребенка]], а также [[отец|отцу]] за его [[Дети|ребенка]]. [[Подобный|Подобные]] же (''обязанности возлагаются'') на [[Наследство|наследника]] (''отца''). Если же они [[Желать|пожелают]] [[кормление грудью|отнять ребенка от груди]] по взаимному [[Довольство|согласию]] и [[консультация|совету]], то они не (''совершат'') [[Грех джунах|греха]]. И если вы [[Желать|пожелаете]] [[кормление грудью|привлечь кормилицу]] для ваших [[дети|детей]], то не (''совершите'') [[Грех джунах|греха]], если вы [[салам|отблагодарите]] ее [[совесть|по-совести]] тем, что вы [[давать|даете]]. И [[такуа|остерегайтесь]] [[Бог]]а, и [[знание|знайте]], что [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[деяния|совершаете]].  
'''([[2:233]])''' [[мать|Матери]] (''[[араб]]. وَالْوَالِدَاتُ, уаль-уалидату'') должны [[Кормление грудью|кормить грудью]] своих [[Дети|детей]] два [[Полностью|полных]] [[Некалендарный год|года]], если они [[Желать|желают]] [[Выполнять|довести]] [[Кормление грудью]] (''до конца''). А [[отец]] (''ребенка''), должен (''обеспечивать'') их [[Ризк|питанием]] и [[Одежда|одеждой]] на [[Совесть|честных]] (''условиях''). [[Нафс|Персональная]] [[ответственность]] (''личности''), [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]] (''соответствующая'') [[Ху|её]] [[Средства|обеспеченности]]. Не причиняйте [[вред]] [[Мать|матери]] (''[[араб]]. وَالِدَةٌ, уалидатун'') за ее [[Дети|ребенка]], а также [[Отец|отцу]] за его [[Дети|ребенка]]. [[Притча|Подобные]] же (''обязанности возлагаются'') на [[Наследство|наследника]] (''отца''). Если же они [[Желать|пожелают]] [[Кормление грудью|отнять ребенка от груди]] по взаимному [[Довольство|согласию]] и [[Консультация|совету]], то они не (''совершат'') [[Грех джунах|греха]]. И если вы [[Желать|пожелаете]] [[Кормление грудью|привлечь кормилицу]] для ваших [[Дети|детей]], то не будет на вас [[Вина|вины]], если вы [[Салам|отблагодарите]] ее [[Совесть|по-совести]] тем, что вы [[Давать|даете]]. И [[Такуа|остерегайтесь]] [[Аллах]]а, и [[Знание|знайте]], что [[Аллах]], [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]] - [[Всевидящий|наблюдающий]].


'''([[31:14]])''' Мы [[Заповедь|заповедали]] [[человек]]у (''по поводу'') его [[Родители|родителей]]: '''Его''' [[мать]] (''[[араб]]. أُمُّهُ, уммуху'') [[Ноша|носила]] его, [[Слабость|уставая]] и [[Слабость|изнемогая]], и [[Кормление грудью|отняла его от груди]] (''спустя'') [[Год амин|два года]]. [[Шукр|Благодари]] же Меня и своих [[Родители|родителей]], (''ибо'') ко Мне (''предстоит'') [[Пункт назначения|прибытие]].
'''([[31:14]])''' Мы [[Заповедь|заповедали]] [[человек]]у (''по поводу'') его [[Родители|родителей]]: '''Его''' [[мать]] (''[[араб]]. أُمُّهُ, уммуху'') [[Ноша|носила]] его, [[Слабость|уставая]] и [[Слабость|изнемогая]], и [[Кормление грудью|отняла его от груди]] (''спустя'') [[Год амин|два года]]. [[Шукр|Благодари]] же Меня и своих [[Родители|родителей]], (''ибо'') ко Мне (''предстоит'') [[Пункт назначения|прибытие]].
Строка 25: Строка 25:
==[[Доля]] '''матери''' в [[Наследство|наследстве]]==
==[[Доля]] '''матери''' в [[Наследство|наследстве]]==


'''([[4:11]])''' [[Бог]] [[Заповедь|заповедует]] вам (''относительно'') ваших [[Дети|детей]]: [[Мужской род|мужчине]] (''достается'') [[Удел хаззан|доля]], [[Подобный|равная]] (''доле'') [[женщины|двух женщин]]. Если (''все дети'') [[быть|являются]] [[женщины|женщинами]] (''числом'') [[Над|более]] [[два|двух]], то им (''принадлежит'') [[две трети]] того, что он [[Оставление|оставил]]. Если же [[Быть|есть]] (''всего'') [[один|одна]] (''дочь''), то ей (''принадлежит'') [[половина]]. [[один|Каждому]] из [[Отец|родителей]] (''принадлежит'') [[одна шестая]] того, что он [[Оставление|оставил]], если у него [[быть|есть]] [[ребенок]]. Если же у него [[быть|нет]] [[ребенок|ребенка]], и его [[отец|родители]] являются [[Наследство|наследниками]], тогда [[Мать|матери]] (''[[араб]]. فَلِأُمِّهِ, фалиуммихи'') (''положена'') [[одна треть]]. Если же у него [[быть|есть]] [[брат]]ья (''и сестры''), '''то''' [[Мать|матери]] (''[[араб]]. فَلِأُمِّهِ, фалиуммихи'') (''положена'') [[одна шестая]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Заповедь|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Ваши [[отец|родители]] и ваши [[сын|дети]] - вы не [[Знать|знаете]], кто из них [[Близко|ближе]], и (''приносит вам больше'') [[Польза|пользы]]. Таково [[Обязанность|предписание]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[знающий]], [[мудрый]].
'''([[4:11]])''' [[Аллах]] [[Завещание|заповедует]] вам (''относительно'') ваших [[Дети|детей]]: [[Мужской род|мужчине]] (''достается'') [[Удел хаззан|доля]], [[притча|равная]] (''доле'') [[Женский род|двух женщин]]. Если (''все дети'') [[быть|являются]] [[женщины|женщинами]] (''числом'') [[Над|более]] [[два|двух]], то им (''принадлежит'') [[две трети]] того, что он [[Оставление|оставил]]. Если же [[Быть|есть]] (''всего'') [[один|одна]] (''дочь''), то ей (''принадлежит'') [[половина]]. [[один|Каждому]] из [[Отец|родителей]] (''принадлежит'') [[одна шестая]] того, что он [[Оставление|оставил]], если у него [[быть|есть]] [[ребенок]]. Если же у него [[быть|нет]] [[ребенок|ребенка]], и его [[отец|родители]] являются [[Наследство|наследниками]], тогда [[Мать|матери]] (''[[араб]]. فَلِأُمِّهِ, фалиуммихи'') (''положена'') [[одна треть]]. Если же у него [[быть|есть]] [[брат]]ья (''и сестры''), '''то''' [[Мать|матери]] (''[[араб]]. فَلِأُمِّهِ, фалиуммихи'') (''положена'') [[одна шестая]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Ваши [[отец|родители]], и ваши [[сын|дети]] - вы и [[Понятие|понятия]] не (''имеете''), кто из них [[Близко|ближе]], и (''приносит вам больше'') [[Польза|пользы]]. Таково [[Обязанность|предписание]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - ([[быть|.]]) [[знающий]], [[мудрый]].


==[[харам|Запреты]] о отношениях с '''матерями'''==
==[[харам|Запреты]] о отношениях с '''матерями'''==


'''([[4:23]])''' Вам [[харам|запретны]] '''ваши''' [[мать|матери]] (''[[араб]]. أُمَّهَاتُكُمْ, уммахатукум''), ваши [[Дочь|дочери]], ваши [[Сестра|сестры]], ваши [[Сестра отца|тетки со стороны отца]], ваши [[Сестра матери|тетки со стороны матери]], [[дочь|дочери]] [[брат]]а, [[дочь|дочери]] [[Сестра|сестры]], '''и ваши''' [[мать|матери]] (''[[араб]]. وَأُمَّهَاتُكُمُ, уа-уммахатукуму''), [[Кормление грудью|вскормившие вас]], ваши [[Кормление грудью|молочные]] [[Сестра|сестры]], [[мать|матери]] (''[[араб]]. وَأُمَّهَاتُ, уа-уммахату'') ваших [[женщины|жен]], ваши [[Реббе|падчерицы]], находящиеся под вашим [[Камень|покровительством]], с [[женщины|матерями]] которых вы [[Входить|имели близость]], но если вы не [[быть|имели]] [[Входить|близости]] с ними, то на вас не будет [[вина|вины]]; а также [[халяль|жены]] ваших [[сын]]овей, которые (''произошли'') из ваших [[Распятие|хромосом]]. Вам (''запретно'') [[Собирать|жениться]] (''одновременно'') на [[сестра|двух сестрах]], если только это (''не произошло'') [[Саляф|прежде]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
'''([[4:23]])''' Вам [[харам|запретны]] '''ваши''' [[мать|матери]] (''[[араб]]. أُمَّهَاتُكُمْ, уммахатукум''), ваши [[Дочь|дочери]], ваши [[Сестра|сестры]], ваши [[Сестра отца|тетки со стороны отца]], ваши [[Сестра матери|тетки со стороны матери]], [[дочь|дочери]] [[брат]]а, [[дочь|дочери]] [[Сестра|сестры]], '''и ваши''' [[мать|матери]] (''[[араб]]. وَأُمَّهَاتُكُمُ, уа-уммахатукуму''), [[Кормление грудью|вскормившие вас]], ваши [[Кормление грудью|молочные]] [[Сестра|сестры]], [[мать|матери]] (''[[араб]]. وَأُمَّهَاتُ, уа-уммахату'') ваших [[женщины|жен]], ваши [[Реббе|падчерицы]], находящиеся под вашим [[Камень|покровительством]], с [[женщины|матерями]] которых вы [[Входить|имели близость]], но если вы не [[быть|имели]] [[Входить|близости]] с ними, то на вас не будет [[вина|вины]]; а также [[халяль|жены]] ваших [[сын]]овей, которые (''произошли'') из ваших [[Распятие|хромосом]]. Вам (''запретно'') [[Собирать|жениться]] (''одновременно'') на [[сестра|двух сестрах]], если только это (''не произошло'') [[Саляф|прежде]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[Быть|является]] [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].


==[[Мария]] - [[мать]] [[Иисус]]а==
==[[Мария]] - [[мать]] [[Иисус]]а==

Текущая версия на 00:54, 22 марта 2024

Этимология

Корень hamza mīm mīm (أ م م), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 119 раз.

Утробы матерей

(16:78) Аллах вывел вас из утроб ваших матерей (араб. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум), не знающими ничего, определил вам Слух, Зрение, и Интуицию, быть может, вы (проявите) благодарность.

(39:6) Он сотворил вас от одной души. Затем Он сделал из нее супругу, и ниспослал для вас из скотины восемь видов. Он создает вас в утробах ваших матерей (араб. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум): (одно) творение (появляется) вслед за другим творением в трех мраках. Таков ваш Господь Аллах. Ему (принадлежит) Власть. Нет божества, кроме Него. До чего же вы отвращены (от истины)!

(53:32) Те, которые сторонятся больших Грехов, и Мерзостей, помимо Приведённых. Воистину, твой Господь (обладает) необъятным прощением. Он (обладал) знанием о вашем (естестве), когда создал вас из Земли, и когда вы (пребывали) в райском (состоянии) в утробах ваших матерей (араб. أُمَّهَاتِكُمْ, уммахатикум). Так не обеляйте же самих себя, ибо Ему (лучше) знать о тех, кто (проявляет) ответственность.

Кормление грудью

(2:233) Матери (араб. وَالْوَالِدَاتُ, уаль-уалидату) должны кормить грудью своих детей два полных года, если они желают довести Кормление грудью (до конца). А отец (ребенка), должен (обеспечивать) их питанием и одеждой на честных (условиях). Персональная ответственность (личности), не иначе как (соответствующая) её обеспеченности. Не причиняйте вред матери (араб. وَالِدَةٌ, уалидатун) за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Подобные же (обязанности возлагаются) на наследника (отца). Если же они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу для ваших детей, то не будет на вас вины, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И остерегайтесь Аллаха, и знайте, что Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

(31:14) Мы заповедали человеку (по поводу) его родителей: Его мать (араб. أُمُّهُ, уммуху) носила его, уставая и изнемогая, и отняла его от груди (спустя) два года. Благодари же Меня и своих родителей, (ибо) ко Мне (предстоит) прибытие.

(46:15) Мы заповедали человеку (делать) добро его родителям. Матери (араб. أُمُّهُ, уммуху) (было) тяжело носить его, и тяжело рожать его, а беременность и кормление грудью (продолжается) тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста, и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Ведь я раскаиваюсь перед Тобой. И ведь я — из Покорившихся».

Возвращение Моисея к матери

(20:40) Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: « Указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Вот Мы вернули тебя к твоей матери (араб. أُمِّكَ, уммикя), чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (многие) годы в семье мадьянитов, а теперь вернулся (как Мы и) запланировали.

Доля матери в наследстве

(4:11) Аллах заповедует вам (относительно) ваших детей: мужчине (достается) доля, равная (доле) двух женщин. Если (все дети) являются женщинами (числом) более двух, то им (принадлежит) две трети того, что он оставил. Если же есть (всего) одна (дочь), то ей (принадлежит) половина. Каждому из родителей (принадлежит) одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. Если же у него нет ребенка, и его родители являются наследниками, тогда матери (араб. فَلِأُمِّهِ, фалиуммихи) (положена) одна треть. Если же у него есть братья (и сестры), то матери (араб. فَلِأُمِّهِ, фалиуммихи) (положена) одна шестая. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Ваши родители, и ваши дети - вы и понятия не (имеете), кто из них ближе, и (приносит вам больше) пользы. Таково предписание Аллаха. Воистину, Аллах - (.) знающий, мудрый.

Запреты о отношениях с матерями

(4:23) Вам запретны ваши матери (араб. أُمَّهَاتُكُمْ, уммахатукум), ваши дочери, ваши сестры, ваши тетки со стороны отца, ваши тетки со стороны матери, дочери брата, дочери сестры, и ваши матери (араб. وَأُمَّهَاتُكُمُ, уа-уммахатукуму), вскормившие вас, ваши молочные сестры, матери (араб. وَأُمَّهَاتُ, уа-уммахату) ваших жен, ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством, с матерями которых вы имели близость, но если вы не имели близости с ними, то на вас не будет вины; а также жены ваших сыновей, которые (произошли) из ваших хромосом. Вам (запретно) жениться (одновременно) на двух сестрах, если только это (не произошло) прежде. Воистину, Аллах - является прощающим, милосердным.

Мария - мать Иисуса

(5:17) Всенепременно (явили) отрицание те, которые сказали: «Воистину, Аллах - это Мессия, сын Марии». Скажи: «Кто же (обладает такой) властью (чтобы) противостоять Аллаху хоть в чем-нибудь, если Он пожелает уничтожить Мессию, сына Марии, и его мать (араб. وَأُمَّهُ, уа-уммуху), и всех тех, кто на Земле?». И Аллаху (принадлежит) царство Небес и Земли, и того что между ними. Он создает, что пожелает. И Аллах властен над бытием.

Философские высказывания

Эрих Фромм

Функция матери – обеспечить ребенку безопасность в жизни, функция отца – учить его, руководить им, чтобы он смог справляться с проблемами, которые ставит перед ребенком то общество, в котором он родился.

Мать — это дом, который мы покидаем, это природа, океан. Связь с отцом иного порядка. В первые годы жизни ребёнка она весьма ослаблена и совершенно несравнима с близостью матери. Зато отец выражает противоположную сторону человеческого существования, и на той стороне — разум, рукотворные вещи, порядок и закон, освоение новых земель и приключения. Отец — тот человек, который вводит ребенка в большой мир.

См. также

Кормление грудью

Сестра

Отец

Брат