Торговля: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 8: | Строка 8: | ||
'''Байа''' (''[[араб]]. بيعة, байят'') — присяга, договор, клятву верности итд. | '''Байа''' (''[[араб]]. بيعة, байят'') — присяга, договор, клятву верности итд. | ||
'''([[9:111]])''' [[Инна|Воистину]], [[ | '''([[9:111]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] (''произвёл'') [[Размен|обмен]], (''приняв ставку'') [[Мин|у]] [[Иман|Доверившихся]]. [['Ан|Против]] [[Хум|их]] [[Нафс|душ]], и [[Хум|их]] [[Имущество|имущества]] - [[Би|за]] [[Ан|что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''обещана'') - [[Гений|Генетика]]! Они [[Сражение|сражаются]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, [[Сражение|убивая]] и [[Сражение|погибая]]. [[Обещание]] [[Аллах]]а [[Истина|истинно]] (''и'') [[Фи|в]] [[Тора|Торе]], и (''в'') [[Евангелие|Евангелии]], и (''в'') [[Коран ++|Коране]]. А [[Ман|кто]] (''безупречнее в'') [[Выполнять|исполнении]] (''условий''), [[Би|по]] [[Ху|своим]] [[договор]]ным (''обязательствам''), [[Мин|чем]] [[Аллах]]? [[Фа|Так]] [[Радость|возрадуйтесь]] же [[Кум|своей]] [[Торговля|присяге]] (''[[араб]]. بَايَعْتُمْ, байа'тум'') - [[Би|той]] [[Ху|самой]], [[Аллязи|которой]] вы [[Торговля|присягнули]] (''[[араб]]. بِبَيْعِكُمُ, бибай'икуму''). А [[Залик|это]] [[Ху|и есть]] [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]. | ||
'''([[48:10]])''' [[Инна| | '''([[48:10]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] [[Торговля|присягают]] '''[[Кя|тебе]]''' (''[[араб]]. يُبَايِعُونَكَ, юбай'унакя'') — [[Торговля|присягают]] (''[[араб]]. يُبَايِعُونَ, юбай'уна'') [[Аллах]]у. [[Рука]] [[Аллах]]а — [[над]] [[Хум|их]] [[рука]]ми. Тот [[Фа|же]] [[Ман|кто]] [[Преступать|нарушил]] (''присягу''), тот [[Преступать|предал]] [[Нафс|самого себя]]. А кто [[Выполнять|исполнил]] (''обещанное'') в [[договор]]е с [[Аллах]]ом, тому Он вскоре [[Давать|воздаст]] [[Великий|великой]] [[Аджр|наградой]]. | ||
==Равнодушие к [[Торговля|Торговле]]== | ==Равнодушие к [[Торговля|Торговле]]== | ||
'''([[24:37]])''' [[Мужчины|мужчинами]], [[Хум|которых]] [[Ля|ни]] [[торговля]], [[Ля|ни]] [[Торговля|сделки]] (''[[араб]]. بَيْعٌ, бай'ун''), не [[Отвлекать|отвлекают]] [[Хум|их]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|поминания]] [[ | '''([[24:37]])''' [[Мужчины|мужчинами]], [[Хум|которых]] [[Ля|ни]] [[торговля]], [[Ля|ни]] [[Торговля|сделки]] (''[[араб]]. بَيْعٌ, бай'ун''), не [[Отвлекать|отвлекают]] [[Хум|их]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|поминания]] [[Аллах]]а, и [[Стояние|устанавливания]] [[Связь|Консолидации]], и [[Давать|раздачи]] [[закят]]а, [[Страх хоуф|страшащихся]] [[Яум день-сутки|дня]], [[Фи|в]] [[Ху|котором]] [[Сердце|перевернутся]] [[Сердце|Сердца]] и [[Зрение|Взоры]]. | ||
===[[Халяль|Кошерная]] [[торговля]]=== | ===[[Халяль|Кошерная]] [[торговля]]=== | ||
Строка 20: | Строка 20: | ||
'''[[риба|Капитализм]] и [[торговля|Торговля]]''' | '''[[риба|Капитализм]] и [[торговля|Торговля]]''' | ||
'''([[2:275]]-[[2:276|276]])''' Те, которые [[Кушать|пожирают]] [[Риба|капитал]], [[Стояние| | '''([[2:275]]-[[2:276|276]])''' Те, которые [[Кушать|пожирают]] [[Риба|капитал]], [[Стояние|предстанут]], [[Кяль|как]] [[Стояние|предстанет]] [[Ма мест|тот, кому]] [[Глина|психофизиологическая]] [[Хотеть|зависимость]] [[Никчемный|нивелировала]] (''благодеяния'') [[Ху|своим]] [[прикосновение]]м. Это потому, что они [[Говорить|говорили]]: «Воистину, [[торговля]] и (''реинвестирование'') [[Риба|капиталов]] - [[Притча|схожие]] (''процессы'')». Но [[Аллах]] [[Халяль|дозволил]] [[Торговля|торговлю]], и [[Харам|запретил]] [[Риба|капитализм]]. Если кто-нибудь, (''после того''), как к нему [[Приходить|явилось]] [[увещевание]] от его [[Господь|Господа]], [[Прекращать|прекратит]], то ему (''остается'') то, что было (''нажито'') [[Саляф|прежде]], и [[Амр|дело]] его (''будет'') у [[Аллах]]а. А кто [[Повторять|вернется]] к этому, те станут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они пребудут [[Вечность|вечно]]. [[Аллах]] [[Девальвация|обесценивает]] [[Риба|капитал]] (''спекулянтов''), и [[Рост|приумножает]] (''потраченное на'') [[Садака|милостыню]]. [[Аллах]] не [[Кого любит Аллах|любит]] всяких (''проявляющих'') [[Куфр|недоверие]] [[Грех|грешников]]. | ||
'''([[6:160]])''' Кто [[Приходить|явится]] с [[Добро|добрым]] (''деянием''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), [[притча|подобное]] (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злым деянием]], тот (''получит'') только [[притча|соответствующее]] [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]]. | '''([[6:160]])''' Кто [[Приходить|явится]] с [[Добро|добрым]] (''деянием''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), [[притча|подобное]] (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злым деянием]], тот (''получит'') только [[притча|соответствующее]] [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]]. | ||
==='''"[[Викикоран|Wikiquran]]"''' или '''"[[Настигать|Мгновенная]] [[Торговля|торговая]] сделка"'''=== | ==='''"[[Викикоран|Wikiquran]]"''' или '''"[[Настигать|Мгновенная]] [[Торговля|торговая]] сделка"'''=== | ||
'''([[2:282]])''' ... | '''([[2:282]])''' ...[[Илля|Только]] [[Ин|если]] [[Быть|возникнет]] [[Настигать|внезапная]] [[Торговля|замена]], и вы (''удержите'') [[Ху|её]] [[Баян|между]] [[Кум|собой]] [[Назар|во внимании]], [[Фа|то]] [[не]] (''будет'') [['аля|на]] [[Кум|вас]] [[Вина|вины]], [[Ин|если]] вы [[Ху|её]] [[Ля|не]] [[Писание|запишите]]. И [[Шахада|свидетельствуйте]] [[Иза-изан-изин|когда]] (''даёте'') [[Торговля|присягу]] (''[[араб]]. تَبَايَعْتُمْ, табая'тум''), и [[Ля|не]] (''причиняйте'') [[вред]]а (''ни'') [[Писание|typewriter]], [[Ля|ни]] [[Шахада|ревизору]]. [[Ин|Если]] же вы [[Делать|поступите]] (''так''), [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Нечестивцы|нечестие]], (''явившееся'') [[Би|с]] [[Кум|вами]]. (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у. И [[Знание|обучает]] [[Кум|вас]] [[Аллах]], и [[Аллах]] [[Знание|знает]] [[Би|обо]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]]. | ||
===[[Торговля]] в [[Яум день-сутки|день]] (''общего'') [[Все|Сбора]]=== | ===[[Торговля]] в [[Яум день-сутки|день]] (''общего'') [[Все|Сбора]]=== | ||
'''([[62: | '''([[62:9]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] вас [[Призыв|призвали]] [[Ли|к]] [[Молитва|Консолидации]] в [[Яум день-сутки|день]] (''общего'') [[Все|Сбора]], то [[Стремиться|устремляйтесь]] [[Ли|к]] [[Методология Зикр|методологии]] [[Аллах]]а, и [[Оставлять|оставьте]] [[Торговля|Торговлю]] (''[[араб]]. الْبَيْعَ, аль-бай'а''). [[Залик|Это]] (''будет'') [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [[Ин|если]] вы [[Быть|пребываете]] в [[Знание|осознанности]]. | ||
'''([[62: | '''([[62:11]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Видеть|увидели]] [[Торговля|торговлю]] (''[[араб]]. تِجَارَةً, тиджаратан'') [[Ау|или]] [[Отвлекать|соблазн]], они [[Нарушение|провалили]] [['аля|на]] [[Хи|ней]] (''тест''), и [[Оставление|оставили]] [[Кя|тебя]] [[Стояние|выстаивающим]] (''в одиночестве''). [[Говорить|Скажи]]: «[[Ма мест|То, что]] [[У Нас|у]] [[Аллах]]а, [[Добро хоир|лучше]] [[Мин|чем]] [[Отвлекать|Соблазн]], и [[Мин|чем]] [[Торговля]] (''[[араб]]. التِّجَارَةِ, аль-тиджарати''). А [[Аллах]] — [[Добро хоир|лучший]] [[Ризк|Провайдер]]». | ||
===День, когда не будет [[Торговля|торговли]]=== | ===День, когда не будет [[Торговля|торговли]]=== | ||
Строка 50: | Строка 50: | ||
===В [[Коран ++|Коране]]=== | ===В [[Коран ++|Коране]]=== | ||
'''([[62:11]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Видеть|увидели]] [[Торговля|торговлю]] (''[[араб]]. تِجَارَةً, тиджаратан'') [[Ау|или]] [[Отвлекать|соблазн]], они [[ | '''([[62:11]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Видеть|увидели]] [[Торговля|торговлю]] (''[[араб]]. تِجَارَةً, тиджаратан'') [[Ау|или]] [[Отвлекать|соблазн]], они [[Нарушение|провалили]] [['аля|на]] [[Хи|ней]] (''тест''), и [[Оставление|оставили]] [[Кя|тебя]] [[Стояние|выстаивающим]] (''в одиночестве''). [[Говорить|Скажи]]: «[[Ма мест|То, что]] [[У Нас|у]] [[Аллах]]а, [[Добро хоир|лучше]] [[Мин|чем]] [[Отвлекать|Соблазн]], и [[Мин|чем]] [[Торговля]]. А [[Аллах]] — [[Добро хоир|лучший]] [[Ризк|Провайдер]]». | ||
==Равнодушие к [[Торговля|Торговле]]== | ==Равнодушие к [[Торговля|Торговле]]== |
Версия 14:35, 5 июля 2024
Торговля - bā yā ʿayn (ب ي ع)
Корень bā yā ʿayn (ب ي ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 15 раз.
Байа - Байят - присяга
Байа (араб. بيعة, байят) — присяга, договор, клятву верности итд.
(9:111) Воистину, Аллах (произвёл) обмен, (приняв ставку) у Доверившихся. Против их душ, и их имущества - за что им (обещана) - Генетика! Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Обещание Аллаха истинно (и) в Торе, и (в) Евангелии, и (в) Коране. А кто (безупречнее в) исполнении (условий), по своим договорным (обязательствам), чем Аллах? Так возрадуйтесь же своей присяге (араб. بَايَعْتُمْ, байа'тум) - той самой, которой вы присягнули (араб. بِبَيْعِكُمُ, бибай'икуму). А это и есть Великое Преуспеяние.
(48:10) Ведь те, которые присягают тебе (араб. يُبَايِعُونَكَ, юбай'унакя) — присягают (араб. يُبَايِعُونَ, юбай'уна) Аллаху. Рука Аллаха — над их руками. Тот же кто нарушил (присягу), тот предал самого себя. А кто исполнил (обещанное) в договоре с Аллахом, тому Он вскоре воздаст великой наградой.
Равнодушие к Торговле
(24:37) мужчинами, которых ни торговля, ни сделки (араб. بَيْعٌ, бай'ун), не отвлекают их от поминания Аллаха, и устанавливания Консолидации, и раздачи закята, страшащихся дня, в котором перевернутся Сердца и Взоры.
Кошерная торговля
(2:275-276) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно. Аллах обесценивает капитал (спекулянтов), и приумножает (потраченное на) милостыню. Аллах не любит всяких (проявляющих) недоверие грешников.
(6:160) Кто явится с добрым (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.
"Wikiquran" или "Мгновенная торговая сделка"
(2:282) ...Только если возникнет внезапная замена, и вы (удержите) её между собой во внимании, то не (будет) на вас вины, если вы её не запишите. И свидетельствуйте когда (даёте) присягу (араб. تَبَايَعْتُمْ, табая'тум), и не (причиняйте) вреда (ни) typewriter, ни ревизору. Если же вы поступите (так), так ведь это нечестие, (явившееся) с вами. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху. И обучает вас Аллах, и Аллах знает обо всём сущем.
Торговля в день (общего) Сбора
(62:9) О те, которые доверились! Когда вас призвали к Консолидации в день (общего) Сбора, то устремляйтесь к методологии Аллаха, и оставьте Торговлю (араб. الْبَيْعَ, аль-бай'а). Это (будет) лучше для вас, если вы пребываете в осознанности.
(62:11) А когда они увидели торговлю (араб. تِجَارَةً, тиджаратан) или соблазн, они провалили на ней (тест), и оставили тебя выстаивающим (в одиночестве). Скажи: «То, что у Аллаха, лучше чем Соблазн, и чем Торговля (араб. التِّجَارَةِ, аль-тиджарати). А Аллах — лучший Провайдер».
День, когда не будет торговли
(2:254) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из того, чем Мы наделили вас, до наступления дня, когда не (будет) ни торговли (араб. بَيْعٌ, бай'ун), ни авторитетов, ни заступничества. А отрицающие (являются) беззаконниками.
(14:31) Скажи тем из Моих слуг, которые доверились, чтобы они выстаивали молитву, и расходовали явно и тайно из того, чем Мы их наделили, пока не наступит день, когда не будет ни торга (араб. بَيْعٌ, бай'ун), ни авторитетов.
Торговля - tā jīm rā (ت ج ر)
Этимология
Корень tā jīm rā (ت ج ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 9 раз.
См. материал «Корень и Этимон».
В Коране
(62:11) А когда они увидели торговлю (араб. تِجَارَةً, тиджаратан) или соблазн, они провалили на ней (тест), и оставили тебя выстаивающим (в одиночестве). Скажи: «То, что у Аллаха, лучше чем Соблазн, и чем Торговля. А Аллах — лучший Провайдер».
Равнодушие к Торговле
(24:37) мужчинами, которых ни торговля (араб. تِجَارَةٌ, тиджаратун) , ни сделки не отвлекают их от поминания Бога, и выстаивания Молитвы, и раздачи закята, страшащимися дня, в котором перевернутся Сердца и Взоры.
Невыгодная торговля
(2:16) Они - те, которые приобрели заблуждение вместо руководства. Но торговля (араб. تِجَارَتُهُمْ, тиджаратухум) не (принесла) им прибыли, и они не были верно ведомыми.
(2:282) О те, которые доверились! Когда вас призывают к (выплате) задолженности (перед Аллахом), к назначенному сроку, то записывайте его. И пусть typewriter записывает между вами Беспристрастно. И пусть не отказывается typewriter от записывания, как его этому научил Аллах. Пусть же записывает, и пусть заполняет тот, на кого (возложены) Правомочия, (демонстрируя) ответственность своему Господу - Аллаху, и ничего не убавляет из этого. Если же случится так, что тот, на кого (возложены) Правомочия - дистанцирован, или стеснён (обстоятельствами), или не способен заполнять (самостоятельно), тогда пусть заполняет Беспристрастно, его доверенное лицо. И (призовите) ревизорами двух ревизоров из (числа) ваших мужчин. Если же не окажется двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, из тех, кем вы довольны из (числа) Ревизоров. Если одна из них запутается, то одной из них, напомнит другая. И пусть не отказываются Ревизоры от того к чему их призывают. И не тяготитесь если записываете мелкую или крупную (правку), вплоть до (истечения) его (проекта) срока. Так для вас (будет) справедливее пред Аллахом, и обстоятельнее для Ревизии, и ниже (вероятность) сомнений. Только если возникнет внезапная замена (араб. تِجَارَةً, тиджаратан), и вы (удержите) её между собой во внимании, то не (будет) на вас вины, если вы её не запишите. И свидетельствуйте когда (даёте) присягу, и не (причиняйте) вреда (ни) typewriter, ни ревизору. Если же вы поступите (так), так ведь это нечестие, (явившееся) с вами. Демонстрируйте ответственность Аллаху. И обучает вас Аллах, и Аллах знает обо всём сущем.
Честная торговля - тиджара
(4:29) О те, которые доверились! Не пожирайте своего имущества между собой лживо, и пусть это будет лишь торговлей (араб. تِجَارَةً, тиджаратан) по вашему (обоюдному) согласию. Не убивайте самих себя (не губите свою душу), ведь Бог (.) Милостив к вам.
(9:24) Скажи: «Если ваши отцы, ваши сыновья, ваши братья, ваши супруги, ваши семьи, приобретенное вами имущество, торговля (араб. وَتِجَارَةٌ, уа-тиджаратун), застоя в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали, милее вам, чем Бог, Его Посланник, и усердие на Его пути, то ждите, пока Бог не придет со Своим велением. И Бог не (дает) руководство нечестивому народу».
(61:10) О те, которые доверились! Указать ли вам на торговлю (араб. تِجَارَةٍ, тиджаратин), которая спасет вас от болезненных мучений?
О торгашах в Евангелии
(Евангелие От Матфея 21:12-13) И вошёл Иисус в храм Божий, и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков, и скамьи продающих голубей, и говорил им: написано, — дом Мой домом молитвы наречётся; а вы сделали его вертепом разбойников.
см. также Изгнание торгующих из храма