Информировать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Он научил Адама всевозможным именам, а затем показал …»)
 
 
(не показаны 63 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:




Он [[обучение|научил]] [[Адам]]а всевозможным [[имя|именам]], а затем [[презентация|показал]] их [[ангел]]ам и сказал: «'''Назовите''' (''[[араб]]. أَنْبِئُونِي, анбиуни'') мне их [[имя|имена]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]». Они ответили: «[[Прославление|Преславен]] Ты! Нет у нас иных [[знание|знаний]], кроме тех, которым Ты нас [[обучение|обучил]]. Воистину, Ты - [[Знающий]], [[Мудрый]]». Он сказал: «О [[Адам]]! '''Поведай''' (''[[араб]]. أَنْبِئْهُمْ, анбихум'') им об их [[имя|именах]]». Когда (''[[Адам]]'') '''поведал''' (''[[араб]]. أَنْبَأَهُمْ, анба-ахум'') им об их [[имя|именах]], Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что [[знание|знаю]] [[сокровенное]] на [[небеса|небесах]] и [[земля|земле]], и знаю, что вы (''совершаете'') [[очевидный поступок|открыто]] и что [[скрывать|скрываете]]?». (2:31-33)
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nbA '''nūn bā hamza''' (''ن ب أ'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nbA 160 раз].
 
Объединить с материалом '''«[[Пророки]]»''', и с '''основным''' материалом '''«[[NаВа]]»'''.
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:31]]-[[2:32|32]]-[[2:33|33]])''' И Он [[Знание|научил]] [[Адам]]а [[Всегда|всяческ]][[Ху|им]] [[Имя|Именам]], [[Сумма|затем]] [[Презентация|показал]] [[Хум|их]] [['аля|для]] [[Ангел]]ов, [[Фа|и]] [[Говорить|сказал]]: «[[NаВа|Известите]] (''[[араб]]. أَنْبِئُونِي, анбиуни'') Меня [[Би|об]] [[Хауляй|этих]] [[Имя|именах]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Садака|правдивыми]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Прославление|Пречист]] [[Кя|Ты]]! [[Ля|Нет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для нас]] (''иных'') [[Знание|знаний]], [[Илля|кроме]] [[Ма мест|тех, которым]] Ты нас [[Знание|обучил]]. [[Инна|Ведь]] [[Анта|именно]] [[Кя|Ты]] - [[Знающий]], [[Мудрый]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[NаВа|Извести]] (''[[араб]]. أَنْبِئْهُمْ, анбихум'') [[Хум|их]], [[Би|о]] (''значении'') [[Хум|их]] [[Имя|имён]]». [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] он [[NаВа|известил]] (''[[араб]]. أَنْبَأَهُمْ, анба-ахум'') [[Хум|их]] [[Би|о]] (''значении'') [[Хум|их]] [[Имя|имён]], Он [[Говорить|сказал]]: «[[Лям +|Не]] Я [[А|ли]] [[Говорить|говорил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] (''об этом''), [[Инна|ведь]] Я (''обладаю'') [[Сокровенное|сокровенным]] [[знание]]м [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и [[Знание|знаю]], [[Ма мест|то, что]] вы [[Очевидный поступок|проявляете]], и [[Ма мест|то, что]] [[Быть|остаётся]] [[Скрывать|сокрытым]]?».
 
'''([[3:44]])''' Это - (''часть'') [[Информировать|информации]] (''[[араб]]. أَنْبَاءِ, анбаи'') о [[Сокровенное|сокровенном]], которое Мы [[внушение|внушаем]] тебе (''в откровении''). Ты не [[быть|был]] с ними, когда они [[Бросать|бросали]] свои [[калам|письменные трости]] (''или [[Бросать|приводили]] [[калам|аргументы]]''), (''чтобы решить''), кто из них будет [[забота|опекать]] [[Мария|Марию]]. И ты не [[быть|был]] с ними, когда они [[спор]]или об этом.
 
'''([[3:48]]-[[3:49|49]])''' Он (''[[Аллах]]'') [[знание|научит]] его (''[[Иисус|Иисуса]]'') [[Писание|Писанию]] и [[мудрость|Мудрости]], и [[Тора|Торе]], и [[Евангелие|Евангелию]], и (''сделает его'') [[посланник]]ом к [[Сыны Израиля|Сынам Израиля]]. (''Он скажет''): «Я [[Приходить|пришел]] к вам со [[Знак|знамением]] от вашего [[Господь|Господа]]. Я [[Сотворение|сотворю]] вам из [[Глина|Глины]] [[Форма|подобие формы]] [[Птица|птицы]], (''затем'') [[Дуть|подую]] на нее, и оно [[Быть|станет]] [[Птица|птицей]] по [[Разрешение|воле]] [[Аллах]]а. Я [[Свобода|исцелю]] [[Врожденная слепота|слепого]] и [[Проказа|прокаженного]], и [[Жизнь|оживлю]] [[Смерть|мертвых]] по [[Разрешение|воле]] [[Аллах]]а. Я [[NаВа|поведаю]] '''[[Кум|вам]]''' (''[[араб]]. وَأُنَبِّئُكُمْ, уа-унаббиукум'') [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вы [[Кушать|употребляете]] и [[Ма мест|то, чем]] [[Алхимия|алхимичите]] [[Фи|в]] [[Кум|своих]] [[дом]]ах. [[Инна|Воистину]] [[Фи|в]] [[Залик|этом]] - [[Ля|сверх]]-[[Знак|знамение]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Иман|доверившимися]].
 
'''([[12:45]])''' Но тот из двух (''невольников''), который спасся, вдруг [[Методология Зикр|вспомнил]] о нём спустя много времени, и [[говорить|сказал]]: «Я [[Информировать|сообщу]] '''вам''' (''[[араб]]. أُنَبِّئُكُمْ, унаббиукум'') его [[Толкование тауиль|толкование]], только пошлите меня».
 
==[[Информировать|Проинформировать]] ли вас?==
 
'''([[3:15]]-[[3:16|16]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[NаВа|Проинформировать]] '''[[А|ли]] [[Кум|вас]]''' (''[[араб]]. أَؤُنَبِّئُكُمْ, а-унабби-укум'') [[Би|о]] [[Добро хоир|лучшем]], [[Мин|чем]] [[Залик|это]]? [[Ли|Для]] [[Аллязи|тех, кто]] (''проявлял'') [[Такуа|ответственность]], [[У Нас|у]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]] - [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[Вечность|вечное]] (''пребывание''), и [[Тахарат|протерапированные]] [[Супруга|супруги]], и [[довольство]] [[Мин|от]] [[Аллах]]а». А [[Аллах]] [[Всевидящий|надзирающий]] [[Би|за]] Своими [[Служение|слугами]], [[Аллязи|которые]] [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Инна|Воистину]], мы [[Иман|доверились]]. [[Прощение|Прости]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] наши [[Грех зунуб|преступления]], и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] [[Огонь|Агонии]]».
 
'''([[5:60]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[NаВа|Известить]] '''[[А|ли]] [[Кум|вас]]''' (''[[араб]]. هَلْ أُنَبِّئُكُمْ, халь-унаббиукум'') [[Би|о]] [[Зло|худшем]] [[Мин|чем]] [[Залик|это]]? [[Сауаб|Воздаяние]] от [[Аллах]]а тем, кого [[Аллах]] [[Проклятие|проклял]], на кого Он [[Гнев Аллаха|разгневался]], и [[Делать|превратил]] в [[Обезьяна|Обезьян]] и [[Свинья|Свиней]], и тем, кто [[Служение|служил]] [[Тагут|Традиции]]. Они (''займут'') [[Зло|скверное]] [[место]], и еще больше [[Заблудшие|сбились]] [['Ан|со]] [[Равный|сбалансированного]] [[Путь|Пути]]».
 
'''([[15:49]]-[[15:50|50]])''' [[NаВа|Проинформируй]] (''[[араб]]. نَبِّئْ, набби'') Моих [[Служение|слуг]], [[Ан|что]] Я - [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]], и [[Ан|что]] [[Азаб|истязания]] Мои – [[Ху|они и есть]]  [[Азаб|Истязания]] [[Страдание|Мучительные]]!
 
'''([[15:51]])''' И [[Пророки|оповести]] [[Хум|их]] [['Ани|о]] [[Гость|гостях]] [[Авраам]]а.
 
==[[Информировать|Информация]] о [[посланник]]ах==
 
'''([[6:34]])''' [[Прошлое|До]] [[Кя|тебя]] [[посланник]]ов также (''считали'') [[Ложь|лжецами]] (''accused''), [[Фа|но]] они (''проявляли'') [[Сабр|терпение]] [['аля|к]] [[Ма мест|тому что]] (''их обвиняли'') [[Ложь|во лжи]], и (''причиняемому'') [[дискомфорт]]у, [[Хатта|покуда]] Нами не [[Давать|оказывалась]] [[Хум|им]] [[помощь]]. И [[Ля|не]] (''бывать'') [[Ложь батыль|подмене]] [[Слово|слов]][[Ли|ам]] [[Аллах]]а. А [[Ля|ведь]] [[Кя|тебе]] [[Код|определённо]] [[Приходить|явлены]] [[Мин|некоторые]] [[NаВа|обновления]] (''[[араб]]. نَبَإِ, набаи'') [[Посланник]]ов.
 
==[[Аллах]] [[Информировать|поведает]] вам о том, в чем вы [[быть|были]] в [[Разногласия|разногласии]]==
 
'''([[5:48]])''' И [[Ниспосланное|ниспослали]] Мы [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], в [[Садака|подтверждение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''имелось'') [[Баян|среди]] [[Рука|переданного]] [[Ху|ему]] [[Мин|из]] [[Писание|Писаний]], и (''воздействующее'') [['аля|на]] [[Ху|него]] [[Гуманность|гуманизирующе]]. (''Выноси'') [[Фа|же]] [[Мудрость|суждения]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуй]] [[Хум|их]] [[Страсть|пристрастиям]], [['Ан|противореча]] [[Ма мест|тому, что]] [[Приходить|явлено]] [[Кя|тебе]] [[Мин|из]] [[Истина|Истин]]. [[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] из вас Мы [[Делать|установили]] [[Шариат|закон]] и [[Манхадж|первоисточник]]. Если бы [[Аллах]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то [[Делать|сделал]] бы вас [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]], [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[Давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. [[Иля|К]] [[Аллах]]у (''предстоит'') [[Кум|ваше]] [[Собирать|совместное]] [[возвращение]], [[Фа|тогда]] Он [[Информировать|проинформирует]] '''[[Кум|вас]]''' (''[[араб]]. فَيُنَبِّئُكُمْ, фаюнаббиукум'') [[Би|о]] [[Ма мест|том, в чём]] вы [[Быть|пребывали]] [[Разногласия|в разногласии]].
 
==[[Аллах]] [[Информировать|поведает]] о том, что ими [[быть|было]] [[делать|совершено]]==
 
'''([[5:14]])''' Мы также [[Брать|заключили]] [[завет]] с теми, которые [[Говорить|сказали]]: «[[Воистину]], мы - [[назореи]]». Они [[Забывать|забыли]] [[Удел хаззан|долю]] из данной им [[Методология Зикр|методологии]], и тогда Мы [[Одолеть|одолели]] их, (''посеяв'') [[между]] ними [[Враг|вражду]] и [[ненависть]] до [[День воскресения|Дня воскресения]]. И скоро, [[Аллах]] [[Информировать|поведает]] '''им''' (''[[араб]]. يُنَبِّئُهُمُ, юнаббиухуму'') [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Быть|было]] [[Сунна|совершено]].
 
'''([[31:23]])''' А если кто [[куфр|отрицал]], то пусть [[Ху|его]] [[Куфр|отрицание]] не [[Печаль|печалит]] тебя. [[Хум|Их]] [[возвращение]] - к Нам. '''Вот тогда Мы''' [[Пророк|известим]] '''их''' (''[[араб]]. فَنُنَبِّئُهُمْ, фа-нунаббиухум'') о том, что они [[Деяния|совершили]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]]у [[Знающий|известно]] о том, что в [[Садр|груди]].
 
'''([[62:8]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Инна|Ведь]] [[Смерть]], от которой вы [[Бегство|бежите]] - она (''неизбежно'') [[Встреча|встретит]] вас. Затем вы будете [[Возвращение|возвращены]] к [[знание|Знающему]] [[Сокровенное]] и [[шахада|Явное]], и Он [[Информировать|поведает]] '''вам''' (''[[араб]]. فَيُنَبِّئُكُمْ, фа-юнаббиукум'') о том, что [[быть|было]] вами [[деяния|содеяно]]».
 
'''([[64:7]])''' [[Заявлять|Заявляют]] [[Аллязи|те которые]] [[Куфр|отрицают]], [[Ан|что]] они [[Лян|никогда не]] (''будут'') [[Воскрешение|воскрешены]]. [[Говорить|Скажи]]: «Так нет же! (''Клянусь'') моим [[Господь|Господом]], вы (''непременно будете'') [[Воскрешение|воскрешены]], '''а затем вас''' ('''''непременно''''') [[Информировать|проинформируют]] (''[[араб]]. لَتُنَبَّؤُنَّ, лятунабба-унна'') [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вы [[Деяния|совершали]]. И это для [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]]».
 
==[[Убежденность|Достоверная]] [[Информировать|информация]]==
 
'''([[27:22]])''' Он [[оставаться|остался]] там [[Другой|не]][[намного|надолго]] и [[говорить|сказал]]: «Я [[Мухит|постиг]] то, чего не [[Мухит|постиг]] ты. Я [[Приходить|прибыл]] к тебе из [[Царица Савская|Царства Савы]] '''с''' [[Убежденность|достоверной]] [[Информировать|информацией]] (''[[араб]]. بِنَبَإٍ, би-набаин'').
 
==[[NаВа]]. [[Чтение Корана|Прочти]] им [[Информировать|возвещение]]==
 
'''([[5:27]])''' И [[Чтение Корана|прочти]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Пророки|оповещение]] (''[[араб]]. نَبَأَ, набаа''), (''адресованное'') двум [[сын]]овьям [[Адам]]а, [[Иза-изан-изин|в процессе]] [[Курбан|принесения]] [[Курбан|жертвы]], [[Би|в]] [[Истина|Истинной]] (''интерпретации''). [[Фа|Вот]] (''оказалось'') [[Кабыл|принятым]] - [[Мин|от]] [[Один|одного]] из них, и [[Лям +|не]] [[Кабыл|принятым]] - [[Мин|от]] [[Ахират|другого]]. Он [[Говорить|сказал]]: «Я [[Кя|тебя]] [[Ля|при]][[Убийство|кончу]]!». Он [[говорить|ответил]]: «[[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Аллах]] [[Кабыл|принимает]] [[Мин|у]] (''обладающих'') [[Такуа|Ответственностью]]!
 
''читайте материал [[Жертвоприношение]]''
 
'''([[7:175]]-[[7:176|176]]-[[7:177|177]])''' И [[Чтение Корана|прочти]] им '''[[пророки|возвещение]]''' (''[[араб]]. نَبَأَ, набаа'') о том, кому Мы [[давать|дали]] Наши [[знамение|Знамения]], но он [[Отдалять|отдалился]] от них. И вот [[Сатана]] [[Последователи|преследует]] его, и он [[быть|оказывается]] в (''числе'') [[Неосознанность|Неосознанных]]. И если бы Мы [[Хотеть|захотели]], то (''определённо'') [[Возвышать|возвысили]] бы его (''посредством'') этого. [[Однако]] же он (''предпочёл'') [[вечность|навечно]] (''связать себя'') с [[земля|Землёй]], и [[последователи|последовал]] за своими [[Желание|желаниям]]. Так вот - его [[Притча|пример]] [[Подобный|сродни]] (''поведению'') [[собака|Собаки]] - если ты (''даёшь'') [[ноша|ей нагрузку]] - она [[одышка|дышит]] (''высунув язык''), и (''если'') ты [[Оставление|оставишь]] её (''в покое''), она (''всё так же'') [[одышка|дышит]] (''высунув язык''). Таков [[притча|пример]] [[Народ|Народа]], который [[ложь|вероломно]] (''обошёлся'') с Нашими [[знамение|Знамениями]]. Так [[Принцип талиона|воздай]] же им [[Принцип талиона|Возмездием]]! (''Быть может''), они (''узреют'') [[Размышление|аллегорию]]. [[Зло суан|Сверен]] [[притча|пример]] [[Народ|Народа]], который [[ложь|вероломно]] (''обошёлся'') с Нашими [[знамение|Знамениями]], но [[зульм|несправедливость]] они [[быть|проявляли]] к [[нафс|самим себе]].
 
''читайте материал [[Алхимия]]''
 
'''([[26:69]]-[[26:70|70]]-[[26:71|71]])''' И [[Чтение Корана|прочти]] им [[Информировать|возвещение]] (''[[араб]]. نَبَأَ, набаа'') об [[Авраам]]е. Вот он [[говорить|сказал]] своему [[отец|отцу]], и своему [[народ]]у: «Чему вы [[служение|служите]]!?». Они [[говорить|сказали]]: «Мы [[служение|служим]] [[идол]]ам, и [[Тень|продолжаем]] [[Предаваться|предаваться]] (''служению'') им».
 
''см. видео [https://www.youtube.com/watch?v=WJ96XZwTO0o&list=PLthpU2Bnepe3mRXaO8cmDq9IYGFfIUwAn&index=23&t=0s Авраамическая реформация]''
 
==[[Информировать|Напомнить]] о прошлом==
 
'''([[12:15]])''' Когда они [[Захаб|увели]] его, и [[Все|вместе]] (''сговорились'') [[Делать|бросить]] его на [[Сокровенное|дно]] [[Колодец|колодца]], Мы [[Внушение|внушили]] ему: «Ты (''непременно'') [[Информировать|напомнишь]] '''им''' (''[[араб]]. لَتُنَبِّئَنَّهُمْ, лятунабби-аннахум'') об этом [[Амр|поступке]], а [[Хум|они]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|ощутят]]».
 
==[[Приходить|Дошла]] ли до тебя [[Информировать|весть]]?==
 
'''([[38:21]])''' А [[Приходить|дошло]] [[Халь|ли]] до [[Кя|тебя]] [[NаВа|возвещение]] (''[[араб]]. نَبَأُ, наба-у'') о [[Спор|Полемике]], (''касающейся'') [[Война|Стратегии]] (''штурма'') [[Сура|крепостной стены]]?
 
==[[Вопрос|Сбор]] [[Информировать|информации]]==
 
'''([[33:20]])''' Они [[Расчет|расчитывают]], что [[Партия хизб|союзники]] не [[Захаб|откололись]]. Если бы [[Партия хизб|союзники]] [[приходить|пришли]], то они [[Взаимопонимание|пожелали]] бы [[Бедуины|кочевать]] среди [[арабы|арабов]], и [[Вопрос|собирать]] '''о вас''' [[Информировать|информацию]] (''[[араб]]. أَنْبَائِكُمْ, анби-икум''). [[быть|Будь]] они вместе с вами, то они бы не [[Сражение|сражались]], разве что самую [[мало]]сть.

Текущая версия на 01:10, 30 мая 2024


Этимология

Корень nūn bā hamza (ن ب أ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 160 раз.

Объединить с материалом «Пророки», и с основным материалом «NаВа».

В Коране

(2:31-32-33) И Он научил Адама всяческим Именам, затем показал их для Ангелов, и сказал: «Известите (араб. أَنْبِئُونِي, анбиуни) Меня об этих именах, если вы являетесь правдивыми». Они сказали: «Пречист Ты! Нет для нас (иных) знаний, кроме тех, которым Ты нас обучил. Ведь именно Ты - Знающий, Мудрый». Он сказал: «О Адам! Извести (араб. أَنْبِئْهُمْ, анбихум) их, о (значении) их имён». Когда же он известил (араб. أَنْبَأَهُمْ, анба-ахум) их о (значении) их имён, Он сказал: «Не Я ли говорил вам (об этом), ведь Я (обладаю) сокровенным знанием Небес и Земли, и знаю, то, что вы проявляете, и то, что остаётся сокрытым?».

(3:44) Это - (часть) информации (араб. أَنْبَاءِ, анбаи) о сокровенном, которое Мы внушаем тебе (в откровении). Ты не был с ними, когда они бросали свои письменные трости (или приводили аргументы), (чтобы решить), кто из них будет опекать Марию. И ты не был с ними, когда они спорили об этом.

(3:48-49) Он (Аллах) научит его (Иисуса) Писанию и Мудрости, и Торе, и Евангелию, и (сделает его) посланником к Сынам Израиля. (Он скажет): «Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Я сотворю вам из Глины подобие формы птицы, (затем) подую на нее, и оно станет птицей по воле Аллаха. Я исцелю слепого и прокаженного, и оживлю мертвых по воле Аллаха. Я поведаю вам (араб. وَأُنَبِّئُكُمْ, уа-унаббиукум) о том, что вы употребляете и то, чем алхимичите в своих домах. Воистину в этом - сверх-знамение для вас, если вы являетесь доверившимися.

(12:45) Но тот из двух (невольников), который спасся, вдруг вспомнил о нём спустя много времени, и сказал: «Я сообщу вам (араб. أُنَبِّئُكُمْ, унаббиукум) его толкование, только пошлите меня».

Проинформировать ли вас?

(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас (араб. أَؤُنَبِّئُكُمْ, а-унабби-укум) о лучшем, чем это? Для тех, кто (проявлял) ответственность, у их господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления, и защити нас от мучений Агонии».

(5:60) Скажи: «Известить ли вас (араб. هَلْ أُنَبِّئُكُمْ, халь-унаббиукум) о худшем чем это? Воздаяние от Аллаха тем, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, и превратил в Обезьян и Свиней, и тем, кто служил Традиции. Они (займут) скверное место, и еще больше сбились со сбалансированного Пути».

(15:49-50) Проинформируй (араб. نَبِّئْ, набби) Моих слуг, что Я - Всепрощающий, Милосердный, и что истязания Мои – они и есть Истязания Мучительные!

(15:51) И оповести их о гостях Авраама.

Информация о посланниках

(6:34) До тебя посланников также (считали) лжецами (accused), но они (проявляли) терпение к тому что (их обвиняли) во лжи, и (причиняемому) дискомфорту, покуда Нами не оказывалась им помощь. И не (бывать) подмене словам Аллаха. А ведь тебе определённо явлены некоторые обновления (араб. نَبَإِ, набаи) Посланников.

Аллах поведает вам о том, в чем вы были в разногласии

(5:48) И ниспослали Мы для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему из Писаний, и (воздействующее) на него гуманизирующе. (Выноси) же суждения между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не следуй их пристрастиям, противореча тому, что явлено тебе из Истин. Для каждого из вас Мы установили закон и первоисточник. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас единой конфессией, однако Он испытал вас тем, что Он вам дал. Соревнуйтесь же в добрых делах. К Аллаху (предстоит) ваше совместное возвращение, тогда Он проинформирует вас (араб. فَيُنَبِّئُكُمْ, фаюнаббиукум) о том, в чём вы пребывали в разногласии.

Аллах поведает о том, что ими было совершено

(5:14) Мы также заключили завет с теми, которые сказали: «Воистину, мы - назореи». Они забыли долю из данной им методологии, и тогда Мы одолели их, (посеяв) между ними вражду и ненависть до Дня воскресения. И скоро, Аллах поведает им (араб. يُنَبِّئُهُمُ, юнаббиухуму) о том, что они было совершено.

(31:23) А если кто отрицал, то пусть его отрицание не печалит тебя. Их возвращение - к Нам. Вот тогда Мы известим их (араб. فَنُنَبِّئُهُمْ, фа-нунаббиухум) о том, что они совершили. Ведь Аллаху известно о том, что в груди.

(62:8) Скажи: «Ведь Смерть, от которой вы бежите - она (неизбежно) встретит вас. Затем вы будете возвращены к Знающему Сокровенное и Явное, и Он поведает вам (араб. فَيُنَبِّئُكُمْ, фа-юнаббиукум) о том, что было вами содеяно».

(64:7) Заявляют те которые отрицают, что они никогда не (будут) воскрешены. Скажи: «Так нет же! (Клянусь) моим Господом, вы (непременно будете) воскрешены, а затем вас (непременно) проинформируют (араб. لَتُنَبَّؤُنَّ, лятунабба-унна) о том, что вы совершали. И это для Аллаха легко».

Достоверная информация

(27:22) Он остался там ненадолго и сказал: «Я постиг то, чего не постиг ты. Я прибыл к тебе из Царства Савы с достоверной информацией (араб. بِنَبَإٍ, би-набаин).

NаВа. Прочти им возвещение

(5:27) И прочти для них оповещение (араб. نَبَأَ, набаа), (адресованное) двум сыновьям Адама, в процессе принесения жертвы, в Истинной (интерпретации). Вот (оказалось) принятым - от одного из них, и не принятым - от другого. Он сказал: «Я тебя прикончу!». Он ответил: «Безусловно, Аллах принимает у (обладающих) Ответственностью!

читайте материал Жертвоприношение

(7:175-176-177) И прочти им возвещение (араб. نَبَأَ, набаа) о том, кому Мы дали Наши Знамения, но он отдалился от них. И вот Сатана преследует его, и он оказывается в (числе) Неосознанных. И если бы Мы захотели, то (определённо) возвысили бы его (посредством) этого. Однако же он (предпочёл) навечно (связать себя) с Землёй, и последовал за своими желаниям. Так вот - его пример сродни (поведению) Собаки - если ты (даёшь) ей нагрузку - она дышит (высунув язык), и (если) ты оставишь её (в покое), она (всё так же) дышит (высунув язык). Таков пример Народа, который вероломно (обошёлся) с Нашими Знамениями. Так воздай же им Возмездием! (Быть может), они (узреют) аллегорию. Сверен пример Народа, который вероломно (обошёлся) с Нашими Знамениями, но несправедливость они проявляли к самим себе.

читайте материал Алхимия

(26:69-70-71) И прочти им возвещение (араб. نَبَأَ, набаа) об Аврааме. Вот он сказал своему отцу, и своему народу: «Чему вы служите!?». Они сказали: «Мы служим идолам, и продолжаем предаваться (служению) им».

см. видео Авраамическая реформация

Напомнить о прошлом

(12:15) Когда они увели его, и вместе (сговорились) бросить его на дно колодца, Мы внушили ему: «Ты (непременно) напомнишь им (араб. لَتُنَبِّئَنَّهُمْ, лятунабби-аннахум) об этом поступке, а они (этого) не ощутят».

Дошла ли до тебя весть?

(38:21) А дошло ли до тебя возвещение (араб. نَبَأُ, наба-у) о Полемике, (касающейся) Стратегии (штурма) крепостной стены?

Сбор информации

(33:20) Они расчитывают, что союзники не откололись. Если бы союзники пришли, то они пожелали бы кочевать среди арабов, и собирать о вас информацию (араб. أَنْبَائِكُمْ, анби-икум). Будь они вместе с вами, то они бы не сражались, разве что самую малость.