Воскрешение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 30: Строка 30:


=='''Воскрешение''' - ''баас''==
=='''Воскрешение''' - ''баас''==
'''([[22:5]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] ('''''концепции''''') [[Воскрешение|Воскрешения]] (''[[араб]]. الْبَعْثِ, аль-ба'аси''), [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Сперма|спермы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Зигота|зиготы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Бластула|бластулы]], [[сотворение|гомогенной]] и [[Другой|гетеро]][[сотворение|генной]], (''направляя'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]], [[Ли|к]] [[Баян|разъяснению]] Наших (''законов''). И Мы [[Коран ++|зачинаем]] [[Фи|в]] [[Рахман|Матках]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелаем]], (''точно'') [[Иля|к]] [[Устойчивый оборот 11|установленному]] [[Срок аджал|сроку]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[выход|выводим]] [[Кум|вас]] [[младенец|младенцами]], [[Сумма|затем]] [[Ля|даём]] [[Кум|вам]] [[Достигать|достичь]] [[Крепче|совершеннолетия]]. Но [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждено'') [[Кончина|скончаться]], а [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждена'') [[Возвращение|регрессия]] [[Иля|к]] [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|Старости]], (''приводящая'') [[Ли|к]] [[знание|умственной]] [[Мера|деменции]] [[Мин|с]] [[Вещь|частичной]] [[После|утратой]] [[знание|памяти]]. И ты [[Видеть|видишь]] [[Безудержный|бесплодную]] [[Земля|Землю]]. [[Фа|Но]] [[Иза-изан-изин|стоит]] Нам [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|на]] [[Ху|нее]] [[Вода|Воду]], как она, [[Риба|набухая]], [[Двигаться|приходит в движение]], и [[расти|прорастает]] [[Прекрасный|пышным]] [[Всегда|разно]][[Мин|образием]] [[Супруга|диморфной]] (''флоры'').


'''([[2:55]]-[[2:56|56]])''' И вот вы [[говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Пока не [[Видеть|увидим]] [[Бог]]а [[манифест|открыто]], тебе не (''заслужить'') нашего [[неверующие|доверия]]!». Вас [[брать|поразил]] [[удар молнии]], тогда как вы [[назар|наблюдали]] за этим. Затем '''Мы [[Воскрешение|воскресили]] вас''' (''[[араб]]. بَعَثْنَاكُمْ, ба'аснакум'') после [[смерть|смерти]], - быть может, вы будете [[шукр|благодарны]].
'''([[2:55]]-[[2:56|56]])''' И вот вы [[говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Пока не [[Видеть|увидим]] [[Бог]]а [[манифест|открыто]], тебе не (''заслужить'') нашего [[неверующие|доверия]]!». Вас [[брать|поразил]] [[удар молнии]], тогда как вы [[назар|наблюдали]] за этим. Затем '''Мы [[Воскрешение|воскресили]] вас''' (''[[араб]]. بَعَثْنَاكُمْ, ба'аснакум'') после [[смерть|смерти]], - быть может, вы будете [[шукр|благодарны]].


'''([[2:259]])''' Или того, кто [[проходить|проходил]] мимо [[город корьятин|города]], [[Устойчивый оборот 9|разрушенного до основания]]? Он [[Говорить|сказал]]: «Как [[Бог]] (''вернет'') это к [[жизнь|жизни]], [[после]] того, как оно [[смерть|умерло]]?». [[Бог]] [[смерть|умертвил]] его на [[сто]] [[год амин|лет]], а затем [[Воскрешение|воскресил]] (''[[араб]]. بَعَثَهُ, ба'асаху''), и [[Говорить|сказал]]: «[[Сколько]] ты [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'')?». Он [[Говорить|сказал]]: «Я [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] [[яум день-сутки|день]] или [[часть]] [[яум день-сутки|дня]]». Он [[Говорить|сказал]]: «Нет, ты [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'') [[сто]] [[год амин|лет]]. [[назар|Посмотри]] же на свою [[Пища|еду]] и [[Пить|питье]] - они (''даже'') не [[изменяться|изменились]]. И [[назар|посмотри]] на своего [[осел|осла]]. Мы [[делать|сделаем]] тебя [[знамение]]м для [[люди|людей]]. [[назар|Посмотри]] же, как Мы [[выращивать|выращиваем]] [[кости|кости]], а затем [[одежда|облекаем]] их [[мясо]]м». Когда это было [[баян|ясно показано]] ему, он [[Говорить|сказал]]: «(''Теперь'') я [[знание|знаю]], что [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]».
'''([[2:259]])''' Или того, кто [[проходить|проходил]] мимо [[город корьятин|города]], [[Устойчивый оборот 9|разрушенного до основания]]? Он [[Говорить|сказал]]: «Как [[Бог]] (''вернет'') это к [[жизнь|жизни]], [[после]] того, как оно [[смерть|умерло]]?». [[Бог]] [[смерть|умертвил]] его на [[сто]] [[год амин|лет]], а затем [[Воскрешение|воскресил]] (''[[араб]]. بَعَثَهُ, ба'асаху''), и [[Говорить|сказал]]: «[[Сколько]] ты [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'')?». Он [[Говорить|сказал]]: «Я [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] [[яум день-сутки|день]] или [[часть]] [[яум день-сутки|дня]]». Он [[Говорить|сказал]]: «Нет, ты [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'') [[сто]] [[год амин|лет]]. [[назар|Посмотри]] же на свою [[Пища|еду]] и [[Пить|питье]] - они (''даже'') не [[изменяться|изменились]]. И [[назар|посмотри]] на своего [[осел|осла]]. Мы [[делать|сделаем]] тебя [[знамение]]м для [[люди|людей]]. [[назар|Посмотри]] же, как Мы [[выращивать|выращиваем]] [[кости|кости]], а затем [[одежда|облекаем]] их [[мясо]]м». Когда это было [[баян|ясно показано]] ему, он [[Говорить|сказал]]: «(''Теперь'') я [[знание|знаю]], что [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]».
'''([[22:5]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] ('''''концепции''''') [[Воскрешение|Воскрешения]] (''[[араб]]. الْبَعْثِ, аль-ба'аси''), [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Сперма|спермы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Зигота|зиготы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Бластула|бластулы]], [[сотворение|гомогенной]] и [[Другой|гетеро]][[сотворение|генной]], (''направляя'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]], [[Ли|к]] [[Баян|разъяснению]] Наших (''законов''). И Мы [[Коран ++|зачинаем]] [[Фи|в]] [[Рахман|Матках]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелаем]], (''точно'') [[Иля|к]] [[Устойчивый оборот 11|установленному]] [[Срок аджал|сроку]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[выход|выводим]] [[Кум|вас]] [[младенец|младенцами]], [[Сумма|затем]] [[Ля|даём]] [[Кум|вам]] [[Достигать|достичь]] [[Крепче|совершеннолетия]]. Но [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждено'') [[Кончина|скончаться]], а [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждена'') [[Возвращение|регрессия]] [[Иля|к]] [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|Старости]], (''приводящая'') [[Ли|к]] [[знание|умственной]] [[Мера|деменции]] [[Мин|с]] [[Вещь|частичной]] [[После|утратой]] [[знание|памяти]]. И ты [[Видеть|видишь]] [[Безудержный|бесплодную]] [[Земля|Землю]]. [[Фа|Но]] [[Иза-изан-изин|стоит]] Нам [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|на]] [[Ху|нее]] [[Вода|Воду]], как она, [[Риба|набухая]], [[Двигаться|приходит в движение]], и [[расти|прорастает]] [[Прекрасный|пышным]] [[Всегда|разно]][[Мин|образием]] [[Супруга|диморфной]] (''флоры'').


===[[Яум день-сутки|День]] [[Воскрешение|воскрешения]]===
===[[Яум день-сутки|День]] [[Воскрешение|воскрешения]]===
Строка 91: Строка 91:
'''([[4:35]])''' Если же вы [[Страх хоуф|опасаетесь]] [[Раскол|разлада]] [[между]] ними, '''то''' [[Воскрешение|отправьте]] (''[[араб]]. فَابْعَثُوا, фа-иб'асу'') [[мудрость|третейского судью]] из его [[семья|семьи]],  и [[мудрость|третейского судью]] из ее [[семья|семьи]]. Если они оба [[Желать|пожелают]] [[Праведные дела|примирения]], то [[Бог]] (''приведёт'') их к [[примирение|согласию]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[быть|является]] - [[Знающий|знающим]], [[Ведающий|ведающим]].
'''([[4:35]])''' Если же вы [[Страх хоуф|опасаетесь]] [[Раскол|разлада]] [[между]] ними, '''то''' [[Воскрешение|отправьте]] (''[[араб]]. فَابْعَثُوا, фа-иб'асу'') [[мудрость|третейского судью]] из его [[семья|семьи]],  и [[мудрость|третейского судью]] из ее [[семья|семьи]]. Если они оба [[Желать|пожелают]] [[Праведные дела|примирения]], то [[Бог]] (''приведёт'') их к [[примирение|согласию]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[быть|является]] - [[Знающий|знающим]], [[Ведающий|ведающим]].


===[[Бог]] [[Воскрешение|назначил]] [[ворон]]а===
===[[Аллах]] [[Воскрешение|назначил]] [[ворон]]а===


'''([[5:31]])''' '''[[Фа|Вот]]''' [[Бог]] [[Воскрешение|назначил]] (''[[араб]]. فَبَعَثَ, фаба'аса'') [[ворон]]а, (''который стал'') [[разгребать]] [[земля|Землю]], [[Ли|чтобы]] [[Видеть|показать]] [[Ху|ему]], [[Кайфа|как]] [[Позади|скрыть]] [[Грех сайиат|улику]] - (''тело'') [[Ху|его]] [[брат]]а. Он [[говорить|сказал]]: «[[Горе|О, горе]] мне! [[А|Может]] мне (''удастся'') [[старуха|скрыться]], [[Ин|если]] я [[быть|поступлю]], [[Подобный|как]] [[Хаза|этот]] [[Ворон]], [[Фа|и]] [[Позади|спрячу]] [[Грех сайиат|улику]] - (''тело'') моего [[брат]]а?». [[Фа|Так]] он [[Становиться|оказался]] [[Мин|в числе]] [[сожалеть|Сожалеющих]].
'''([[5:31]])''' '''[[Фа|Вот]]''' [[Бог]] [[Воскрешение|назначил]] (''[[араб]]. فَبَعَثَ, фаба'аса'') [[ворон]]а, (''который стал'') [[разгребать]] [[земля|Землю]], [[Ли|чтобы]] [[Видеть|показать]] [[Ху|ему]], [[Кайфа|как]] [[Позади|скрыть]] [[Грех сайиат|улику]] - (''тело'') [[Ху|его]] [[брат]]а. Он [[говорить|сказал]]: «[[Горе|О, горе]] мне! [[А|Может]] мне (''удастся'') [[старуха|скрыться]], [[Ин|если]] я [[быть|поступлю]], [[Подобный|как]] [[Хаза|этот]] [[Ворон]], [[Фа|и]] [[Позади|спрячу]] [[Грех сайиат|улику]] - (''тело'') моего [[брат]]а?». [[Фа|Так]] он [[Становиться|оказался]] [[Мин|в числе]] [[сожалеть|Сожалеющих]].

Версия 14:25, 4 января 2024


«Партия арабского социалистического возрождения» (араб. حزب البعث العربي الاشتراكي‎, Ḥizb al-Ba'ath al-'Arabī al-Ishtirākī), кратко именуется «Баас» (возрождение, воскрешение) — политическая партия, основанная в Сирии - Мишелем Афляком, Салахом ад-дин Битаром и Заки Арсузи в 1947 году. Идеология партии — баасизм, представляющая собой синтез арабского социализма и панарабизма. Как говорят на Востоке - "Happy Ba'ath-day!"

Этимология

Корень bā ʿayn thā (ب ع ث), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 67 раз.

Сравнить с англ. «birth» - "процесс деторождения, начало жизни, the process of childbearing; the beginning of life".

Сравнить с каз. «бастау» - "начинать, зачинать", и «басу» - "давить, вылупляться".

См. также «Примеры смысловых связей».

Корень и Этимон

Объединить (сюда) с материалом «Паразит». Корень ʿayn thā wāw (ع ث و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз.

В Коране

(3:164) Ведь определённо, Бог смилостивился над Доверившимися, когда He rebore среди них Посланника, (эликсиром) от их бездушия, (который) читает им Его аяты, очищает их, и обучает их Тексту, и Мудрости, хотя прежде они пребывали в очевидном заблуждении.

(6:36) Отвечают только те, кто внимает. А мертвых Бог воскресит (араб. يَبْعَثُهُمُ, яб'асухуму). А затем, они будут возвращены к Нему.

(31:28) Ваше сотворение, и ваше воскрешение (араб. بَعْثُكُمْ, ба'сукум), не (что иное), как (прообраз) единосущной души. Воистину, Богслышащий, всевидящий.

(64:7) Заявляют те которые отвергли, что они не (будут) воскрешены (араб. يُبْعَثُوا, юб'асу). Скажи: «Так нет же! (Клянусь) моим Господом, вы (непременно будете) воскрешены (араб. لَتُبْعَثُنَّ, ляюб'асунна), а затем вас (непременно) проинформируют о том, что вы совершали. И это для Бога легко».

Не путать с термином Реинкарнация.

Воскрешение - баас

(2:55-56) И вот вы сказали: «О Моисей! Пока не увидим Бога открыто, тебе не (заслужить) нашего доверия!». Вас поразил удар молнии, тогда как вы наблюдали за этим. Затем Мы воскресили вас (араб. بَعَثْنَاكُمْ, ба'аснакум) после смерти, - быть может, вы будете благодарны.

(2:259) Или того, кто проходил мимо города, разрушенного до основания? Он сказал: «Как Бог (вернет) это к жизни, после того, как оно умерло?». Бог умертвил его на сто лет, а затем воскресил (араб. بَعَثَهُ, ба'асаху), и сказал: «Сколько ты пробыл (здесь)?». Он сказал: «Я пробыл день или часть дня». Он сказал: «Нет, ты пробыл (здесь) сто лет. Посмотри же на свою еду и питье - они (даже) не изменились. И посмотри на своего осла. Мы сделаем тебя знамением для людей. Посмотри же, как Мы выращиваем кости, а затем облекаем их мясом». Когда это было ясно показано ему, он сказал: «(Теперь) я знаю, что Бог властен над всем сущим».

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения (араб. الْبَعْثِ, аль-ба'аси), то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь бесплодную Землю. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

День воскрешения

(7:14) (Иблис) сказал: «(Предоставь) мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены (араб. يُبْعَثُونَ, юб'асуна)».

Воскрешение после смерти

(11:7) Он — Тот, Кто сотворил Небеса и Землю за шесть дней, когда Его Мироздание находилось на воде, дабы испытать, чьи деяния окажутся лучше. Если ты скажешь: «Вы будете воскрешены (араб. مَبْعُوثُونَ, маб'усуна) после смерти», — то скажут те, которые отрицают: «Это — не что иное, как очевидная алхимия

(Новый Завет, Откровение Иоанна Богослова 20:7) Блажен и свят имеющий участие в первом воскрешении (др-греч. ἀναστάσει, анастасей): над ними вторая смерть (др-греч. θάνατος, танатос) не имеет власти, но они будут священниками (др-греч. ἱερεῖς, иерейс) Бога и Мессии, и будут царствовать с Ним тысячу лет.

Акт воскрешения

(6:29) И они говорят: «Только лишь наша Банальная жизнь, и мы не (претерпим) акта воскрешения (араб. بِمُنْشَرِينَ, бимуншарина)».

(23:37) Только лишь наша Банальная жизнь - мы умираем, и живём, и мы не (претерпим) акта воскрешения (араб. بِمُنْشَرِينَ, бимуншарина).

см. также Лего концепт и (44:35)

Воскрешение в новом творении

(17:49) Они скажут: «Неужели после того, как от нас останутся кости и прах, нас точно воскресят (араб. لَمَبْعُوثُونَ, лямаб'усуна) в новом творении?».

(17:98) Таково их воздаяние за то, что они отвергли Наши аяты, и говорили: «Неужели нас точно воскресят (араб. لَمَبْعُوثُونَ, лямаб'усуна) в новом творении, после того, как мы превратимся в кости и прах?"

Сомнения в акте воскрешения

(23:82) Они говорят: «А когда мы умрём, и станем ДНК и костями - разве мы действительно, всё-таки воскреснем (араб. لَمَبْعُوثُونَ, лямаб'усуна)?

Назначение свидетелем, представителя от конфессии

(16:89) А в тот день Мы выставим (араб, نَبْعَثُ, наб'асу) от каждой конфессии свидетелем, представителя из их числа, а тебя привлечем в свидетели против этих. И ниспослали Мы тебе Писание для определения (верного выбора) во всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для покорившихся.

Назначение посланника

Араб. "بَعَثَ" - побуждать к выполнению четко поставленной задачи (миссии).

(2:129) Господь наш! Так назначь (араб. وَابْعَثْ, уа иб'ас) же к ним посланника из них самих, (который) прочтет им Твои аяты, и научит их Писанию, и Мудрости, и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый».

(2:213) Человечество было единой конфессией, и Бог отправил (араб. فَبَعَثَ, фаба'аса) пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Писание с Истиной, чтобы рассудить между людьми о том, о чем они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после того, как к ним явились ясные доводы, по причине зависти между ними. Бог по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разногласили. Бог ведет к прямому пути, кого пожелает.

(3:164) Бог уже оказал милость доверившимся, когда отправил (араб. بَعَثَ, ба'аса) к ним Посланника из их (среды), (который) читает им Его аяты, очищает их, и обучает их Писанию, и Мудрости, хотя прежде они находились в очевидном заблуждении.

(16:36) Мы отправили к каждой общине посланника: «Служите Богу и сторонитесь (служения) Традиции!». Среди них есть такие, которых Бог наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо (предначертано) заблуждение. Постранствуйте же по земле, и посмотрите, каким был конец тех, кто (считал) лжецами (посланников).

Назначение царя

(2:246) Разве ты не видел жрецов Сынов Израиля, живших после Моисея? Они сказали своему пророку: «Назначь (араб. ابْعَثْ, иб'ас) для нас царя, чтобы мы сражались на Пути Бога». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на Пути Бога, если мы изгнаны из наших жилищ (вместе) с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих из них. Бог ведает о беззаконниках.

(2:247) Их пророк сказал им: «Воистину, Бог определил (араб. بَعَثَ, ба'аса) вам царем Саула». Они сказали: «Как он может быть нашим царем, если мы имеем больше прав на царствование чем он, и ему не дано достатка в имуществе?» Он сказал: «Воистину, Бог избрал его для вас, и приумножил его знания многократно, и (одарил) статью. Бог дает Свое царство, кому пожелает. Бог - объемлющий, знающий».

Назначение третейского судьи

(4:35) Если же вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте (араб. فَابْعَثُوا, фа-иб'асу) третейского судью из его семьи, и третейского судью из ее семьи. Если они оба пожелают примирения, то Бог (приведёт) их к согласию. Воистину, Бог является - знающим, ведающим.

Аллах назначил ворона

(5:31) Вот Бог назначил (араб. فَبَعَثَ, фаба'аса) ворона, (который стал) разгребать Землю, чтобы показать ему, как скрыть улику - (тело) его брата. Он сказал: «О, горе мне! Может мне (удастся) скрыться, если я поступлю, как этот Ворон, и спрячу улику - (тело) моего брата?». Так он оказался в числе Сожалеющих.

Последовать - инба'аса. bā ʿayn thā (ب ع ث)

(91:11-12) Сочли (Салиха) лжецом преступники - Самудяне, когда они последовали (араб. انْبَعَثَ, инба'аса) за самым несчастным (из них).

Теги

Реинкарнация, Экология, Шуайб, Карма, Самсара, Паразит, Примеры смысловых связей