Зрение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 87: Строка 87:
'''([[7:201]])''' [[Инна|Ведь]], [[Иза-изан-изин|стоит]] [[Тайфун|наваждению]] [[Мин|от]] [[шайтан|Сатаны]], [[Касание|коснуться]] [[Хум|тех]] [[Аллязи|которые]] [[такуа|ответственны]], они [[Методология Зикр|вспоминают метод]], и [[Иза-изан-изин|тут]] [[Фа|же]] [[Хум|они]] (''обретают'') [[Зрение|прозрение]] (''[[араб]]. مُبْصِرُونَ, мубсируна'').
'''([[7:201]])''' [[Инна|Ведь]], [[Иза-изан-изин|стоит]] [[Тайфун|наваждению]] [[Мин|от]] [[шайтан|Сатаны]], [[Касание|коснуться]] [[Хум|тех]] [[Аллязи|которые]] [[такуа|ответственны]], они [[Методология Зикр|вспоминают метод]], и [[Иза-изан-изин|тут]] [[Фа|же]] [[Хум|они]] (''обретают'') [[Зрение|прозрение]] (''[[араб]]. مُبْصِرُونَ, мубсируна'').


'''([[7:203]])''' Если ты не [[Приходить|явишь]] им [[знамение|знамения]], они [[говорить|скажут]]: «Почему ты не [[Выбирать|выбрал]] (''не предъявил'') его?». [[говорить|Скажи]]: «Я [[Последователи|следую]] только за тем, что [[Внушение|внушается]] мне (''в откровении'') от моего [[Господь|Господа]]. Это - [[Зрение|прозрение]] (''[[араб]]. بَصَائِرُ, басаиру'') от вашего [[Господь|Господа]], и (''верное'') [[руководство]], и [[Милость рахмат|милость]] для [[иман|верующих]] [[Народ|людей]]».
'''([[7:203]])''' Если ты не [[Приходить|явишь]] им [[Знамение|знамения]], они [[Говорить|скажут]]: «Почему ты не [[Выбирать|выбрал]] (''не предъявил'') его?». [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Последователи|следую]] только за тем, что [[Внушение|внушается]] мне (''в откровении'') от моего [[Господь|Господа]]. Это - [[Зрение|прозрение]] (''[[араб]]. بَصَائِرُ, басаиру'') от вашего [[Господь|Господа]], и (''верное'') [[руководство]], и [[Милость рахмат|милость]] для [[Иман|верующих]] [[Народ|людей]]».


==[[философия|Философские]] высказывания==
==[[философия|Философские]] высказывания==

Текущая версия на 14:23, 29 января 2024


Этимология

Корень bā ṣād rā (ب ص ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 148 раз.

Корень и Этимон

Объединить с сюда ↑, с материалом «Всевидящий‎».

Объединить с корнем rā hamza yā (ر أ ي), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 328 раз. См. материал "Видеть".

Зрение отвергающих

(2:17-18) Их пример, схож примеру того, кто разжёг огонь. Когда же он озарил то, что вокруг него, Аллах лишил их света, и лишил их зрения (араб. لَا يُبْصِرُونَ, ля юбсируна), и оставил их во мраке. Глухие, немые, слепые! Для них нет возврата.

(2:20) Молния готова отнять их зрение (араб. أَبْصَارَهُمْ, абсорахум). Всякий раз, когда она озаряет им (путь), они продвигаются в её (свете). А когда (оказывает) на них помрачающее (действие), они останавливаются. И если бы пожелал Аллах, Он точно бы лишил их слуха, и их зрения (араб. وَأَبْصَارِهِمْ, уа-абсорихим). Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(2:171) А пример тех, которые отрицают, схож примеру того, кто кричит на того, который не слышит ничего, кроме зова и призыва. Глухие, немые и слепые (араб. عُمْيٌ, 'ум'юн) - они ничего не разумеют!

(36:9) Мы установили преграду перед ними, и преграду позади них, и накрыли их так, что они не видят (араб. لَا يُبْصِرُونَ, ля юбсируна).

Зрение, закрытое покрывалом

(2:6-7) Ведь те, которые отрицают, для них безразлично, предостерегал ли ты их, или не предостерегал их - (такие) не доверятся. Аллах (наложил) печать на их сердца, и на их слух, и на их зрение (араб. أَبْصَارِهِمْ, абсорихим) - покрытие. И для них - великое мученье.

(36:9) Мы установили преграду перед ними, и преграду позади них, и накрыли их так, что они не видят (араб. لَا يُبْصِرُونَ, ля юбсируна).

(45:23) А видел ли ты того, кто избрал себе богом - собственное пристрастие? И дезориентировал его Аллах на (основании) знания, и (наложил) печать на его слух, и его сердце, и установил на его зрение (араб. بَصَرِهِ, басорихи) - покрытие. Кто же направит его, уже после Аллаха? Так почему бы вам не (воспользоваться) методологией?

Обладающие зрением

(3:13) Ведь для вас будет знамение, при Встрече двух отрядов. (Один) отряд сражался на пути Аллаха, а другой, (принадлежавший) отрицающим, с первого Взгляда привиделся им примерно вдвое (большим). Аллах, оказывает содействие кому пожелает. Воистину, в этом и есть урок для обладающих Зрением (араб. ولِي الْأَبْصَارِ, улиль-абсори).

(53:17) Его же Взор (араб. الْبَصَرُ, аль-басори) не уклонился (в сторону), и не чрезмерствовал,

День для зрительного контакта

(10:67) Именно ОнТот, Кто определил для вас Ночь, чтобы вы успокаивались в (течение) неё, и День (для) зрительного (араб. مُبْصِرًا, мубсиран) (восприятия). Ведь в этом же - знамения для внемлющего народа!

Слух, зрение и интуиция

(16:78) Аллах вывел вас из утроб ваших матерей, не знающими ничего, определил вам Слух, Зрение (араб. وَالْأَبْصَارَ, уаль-абсара), и Интуицию, быть может, вы (проявите) благодарность.

(17:36) Не следуй тому, чего ты не знаешь. Воистину, Слух, Зрение (араб. وَالْبَصَرَ, уаль-абсоро) и Интуиция - все они будут призваны к ответу.

(46:26) И ведь Мы определенно обеспечили их тем, чем не обеспечивали вас, и Мы снабдили их слухом, зрением (араб. وَأَبْصَارًا, уа-абсоран) и интуицией. Но ни их слух, ни их зрение (араб. أَبْصَارُهُمْ, абсорахум), ни их интуиция, нисколько не помогли им, поскольку они усердствовали против знамений Аллаха, и их накрыло то, что было предметом его издевательств.

Аллах отворачивает интуицию и зрение

(6:110) И Мы отворачиваем их интуицию, и их зрение (араб. وَأَبْصَارَهُمْ, уа-абсорахум), подобно тому, как они не (проявили) доверия к нему в первый раз. И Мы оставляем их Блуждать вслепую, в своей ограниченности.

Глаза, которые не видят

(7:179) Мы (определенно) расплодили для Самсары большинство (представителей) Гениев и Человечества. У них (есть) сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят (араб. يُبْصِرُونَ, юбсируна), и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще (более) заблудшими. Именно они и являются Беспечными.

Постичь Взором

(6:103) Взорам не постичь Его, но именно Он постигает Взоры, и именно Он - Проницательный, Осведомленный.

Не равны слепой и зрячий

(40:58) Не равны слепой и зрячий (араб. وَالْبَصِيرُ, уаль-басиру), а также те, которые доверились, и поступали Праведно, и злодеи. Как же мало вы (используете) методологию!

Лишить зрения

(24:43) Разве ты не видишь, что Аллах гонит облака, потом соединяет их, потом превращает их в (облачный) фронт, и ты видишь, как изливается ливень, (утверждая) Его Гегемонию. Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. Вспышки их молний готовы лишить их зрения (араб. بِالْأَبْصَارِ, биль-абсори).

Зрение - ослепленное вспышкой молнии

(75:7) Когда же (будет) ослеплено вспышкой Зрение (араб. الْبَصَرُ, аль-басару),

Слепые сердца

(22:46) Разве они не путешествовали по Земле, имея сердца, (посредством) которых могли бы разуметь, или уши, (посредством) которых могли бы слышать? Ведь, воистину, слепнут не глаза (араб. الْأَبْصَارُ, аль-абсору), однако же слепнут сердца, находящиеся в груди.

Зрительные галлюцинации

(15:14-15) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, а они продолжали бы подниматься туда, они непременно сказали бы: «У нас зрительные (араб. أَبْصَارُنَا, абсаруна) галлюцинации, а сами мы (под) психоделиками».

Видение Самирийя

(20:96) Тот сказал: «Я узрел то, чего не (смогли) увидеть они. Я взял пригоршню со следов посланника, но отбросил ее. Это моя душа обольстила меня».

Прозрение

(7:201) Ведь, стоит наваждению от Сатаны, коснуться тех которые ответственны, они вспоминают метод, и тут же они (обретают) прозрение (араб. مُبْصِرُونَ, мубсируна).

(7:203) Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не предъявил) его?». Скажи: «Я следую только за тем, что внушается мне (в откровении) от моего Господа. Это - прозрение (араб. بَصَائِرُ, басаиру) от вашего Господа, и (верное) руководство, и милость для верующих людей».

Философские высказывания

Дэвид Юм

Мрак противен уму не меньше, чем зрению; ничто не может доставить нам такого наслаждения, как возможность превратить мрак в свет, каких бы трудов это ни стоило.

См. также

Врожденная слепота

Духовная слепота

Басара

Видеть