Размышление: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 13: Строка 13:
'''([[10:24]])''' [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]], которую [[Впитываться|впитывают]] [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] [[Внешний лоск|убранством]], и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аяты]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна'').
'''([[10:24]])''' [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]], которую [[Впитываться|впитывают]] [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] [[Внешний лоск|убранством]], и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аяты]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна'').


'''([[13:3]])''' Он - Тот, Кто (''упрочил'') [[земля|земную]] [[Усиление|твердь]], [[делать|установил]] на ней [[Хребет|горные хребты]] и [[Ручей +|ручьи]], [[делать|создал]] на ней из [[Всегда|каждого]] [[Супруга|вида]] [[Плоды|плодов]] по [[два|паре]]. Он [[Покрытие|покрывает]] [[ночь]] [[День нахар|днем]]. Воистину, в этом - [[аят|знамения]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна'').
'''([[13:3]])''' Он - Тот, Кто (''упрочил'') [[земля|земную]] [[Усиление|твердь]], [[делать|установил]] на ней [[Хребет|горные хребты]] и [[Ручей +|ручьи]], [[делать|создал]] на ней из [[Всегда|каждого]] [[Супруга|вида]] [[Плоды|плодов]] по [[два|паре]]. Он [[гошия|покрывает]] [[ночь]] [[День нахар|днем]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[аят|знамения]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна'').


'''([[16:11]])''' Он [[расти|взращивает]] для вас [[злаки]], [[оливки]], [[финиковая пальма|финиковые пальмы]], [[Виноградная лоза|виноград]] и [[Всегда|всевозможные]] [[плоды]]. Воистину, в этом - [[аят|знамение]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна'').
'''([[16:11]])''' Он [[расти|взращивает]] для вас [[злаки]], [[оливки]], [[финиковая пальма|финиковые пальмы]], [[Виноградная лоза|виноград]] и [[Всегда|всевозможные]] [[плоды]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[аят|знамение]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна'').


'''([[16:69]])''' А потом [[кушать|питайся]] (''нектаром'') со [[Всегда|всевозможных]] [[Плоды|плодов]], и [[вести|следуй]] по [[Путь|путям]] твоего [[Господь|Господа]], (''которым'') ты [[Приучать|обучена]]». Из их [[Живот|брюшков]] [[Выход|исходит]] [[пить]]е [[Разногласия|разных]] [[цвет]]ов, в котором [[Лечить|исцеление]] для [[Люди|людей]]. Воистину, в этом - [[знамение]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна'').
'''([[16:69]])''' А потом [[кушать|питайся]] (''нектаром'') со [[Всегда|всевозможных]] [[Плоды|плодов]], и [[вести|следуй]] по [[Путь|путям]] твоего [[Господь|Господа]], (''которым'') ты [[Приучать|обучена]]». Из их [[Живот|брюшков]] [[Выход|исходит]] [[пить]]е [[Разногласия|разных]] [[цвет]]ов, в котором [[Лечить|исцеление]] для [[Люди|людей]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[знамение]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна'').


'''([[30:21]])''' Среди Его [[знамение|знамений]] — то, что Он [[сотворение|сотворил]] из [[нафс|вас самих]] [[Супруга|супруг]] для вас, чтобы вы (''находили'') в них [[спокойствие]], и [[делать|установил]] [[взаимопонимание]] и [[Милость рахмат|милосердие]]. Воистину, в этом - [[аят|знамения]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-каумин-ятафаккаруна'').
'''([[30:21]])''' Среди Его [[знамение|знамений]] — то, что Он [[сотворение|сотворил]] из [[нафс|вас самих]] [[Супруга|супруг]] для вас, чтобы вы (''находили'') в них [[спокойствие]], и [[делать|установил]] [[взаимопонимание]] и [[Милость рахмат|милосердие]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[аят|знамения]] '''для''' [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[народ|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-каумин-ятафаккаруна'').


'''([[39:42]])''' [[Бог]] [[Кончина|забирает]] [[нафс|души]] в [[Срок хинин|момент]] [[смерть|смерти]], и ту, которая пока не [[смерть|умирает]], — во (''время'') [[Спать|сна]]. Он [[Удерживать|удерживает]] ту, которой [[Вершить|определил]] [[смерть]], а [[Другой|другую]] [[Посланник|отпускает]] до [[Устойчивый оборот 11|определенного]] [[Срок аджал|срока]]. Воистину, в этом — (''ясное'') [[знамение]] '''для'''  [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[коум|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-каумин-ятафаккаруна'').
'''([[39:42]])''' [[Бог]] [[Кончина|забирает]] [[нафс|души]] в [[Срок хинин|момент]] [[смерть|смерти]], и ту, которая пока не [[смерть|умирает]], — во (''время'') [[Спать|сна]]. Он [[Удерживать|удерживает]] ту, которой [[Вершить|определил]] [[смерть]], а [[Другой|другую]] [[Посланник|отпускает]] до [[Устойчивый оборот 11|определенного]] [[Срок аджал|срока]]. [[Инна|Воистину]], в этом — (''ясное'') [[знамение]] '''для'''  [[Размышление|аллегорически]] '''(''мыслящих'') [[коум|людей]]''' (''[[араб]]. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-каумин-ятафаккаруна'').


==[[Размышление|Аллегорическая]] интерпретация [[притча|притч и иносказаниий]]==
==[[Размышление|Аллегорическая]] интерпретация [[притча|притч и иносказаниий]]==

Версия 16:45, 30 июля 2020

Аллего́рия (от др.-греч. ἀλληγορία — иносказание) — художественное представление идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога.

Как литературный прием, аллегория - это метафора, в которой персонаж, место, или событие, изображены в виде лаконичного по форме, но ёмкого и насыщенного по содержанию иносказания, в котором просматривается указание на насущные вопросы и проблемы современности. Аллегория (в смысле практики и использования аллегорических приемов и решений) широко применялась на протяжении всей истории, и во всех видах искусств. Её распространенность объясняется простотой в иллюстрации, или передаче сложных идей и концепций, способами, понятными для зрителей, читателей или слушателей, а также прогнозируемым резонансом аудитории на аллегорический прием.

#Рефлексия (пример перехода к разделу внутри этой же страницы)

В Коране

Корень fā kāf rā (ف ك ر) употреблен в Коране 18 раз

Знамения и аяты для аллегорически мыслящих людей

(10:24) Банальная Жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба, которую впитывают земные растения, (часть) из которых употребляют в пищу люди и скотина. Когда же земля покрывается убранством, и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей (араб. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна).

(13:3) Он - Тот, Кто (упрочил) земную твердь, установил на ней горные хребты и ручьи, создал на ней из каждого вида плодов по паре. Он покрывает ночь днем. Воистину, в этом - знамения для аллегорически (мыслящих) людей (араб. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна).

(16:11) Он взращивает для вас злаки, оливки, финиковые пальмы, виноград и всевозможные плоды. Воистину, в этом - знамение для аллегорически (мыслящих) людей (араб. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна).

(16:69) А потом питайся (нектаром) со всевозможных плодов, и следуй по путям твоего Господа, (которым) ты обучена». Из их брюшков исходит питье разных цветов, в котором исцеление для людей. Воистину, в этом - знамение для аллегорически (мыслящих) людей (араб. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-коумин ятафаккаруна).

(30:21) Среди Его знамений — то, что Он сотворил из вас самих супруг для вас, чтобы вы (находили) в них спокойствие, и установил взаимопонимание и милосердие. Воистину, в этом - знамения для аллегорически (мыслящих) людей (араб. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-каумин-ятафаккаруна).

(39:42) Бог забирает души в момент смерти, и ту, которая пока не умирает, — во (время) сна. Он удерживает ту, которой определил смерть, а другую отпускает до определенного срока. Воистину, в этом — (ясное) знамение для аллегорически (мыслящих) людей (араб. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-каумин-ятафаккаруна).

Аллегорическая интерпретация притч и иносказаниий

(2:219-220) Они спрашивают тебя об опьяняющих (напитках), и азартных (играх). Скажи: «В них есть большой грех и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы». И они спрашивают тебя, что им расходовать. Скажи: «Списывайте долги!». Так Бог разъясняет для вас Аяты, - быть может, вы (воспользуетесь) аллегорическим (мышлением) (араб. تَتَفَكَّرُونَ, татафаккаруна) в Этой Реальности и в Предельной Реальности...

(2:266) Согласится ли кто-нибудь из вас, если у него будет сад из финиковых пальм и виноградных лоз, в котором текут реки, и растут для него всякие плоды, чтобы (его сад) был поражен огненным вихрем, и сгорел, (в то время) когда его постигнет старость, а его дети будут еще беспомощны? Так Бог разъясняет вам аяты, - быть может, вы (воспользуетесь) аллегорическим (мышлением) (араб. تَتَفَكَّرُونَ, татафаккаруна).

(3:190-191) Воистину, в сотворении Вселенной и земли, а также в чередовании ночи и дня, (заключены) знамения для обладающих абстрактным (мышлением), которые вспоминают о Боге - стоя, сидя, и (лёжа) на боку, и аллегорически (размышляют) (араб. وَيَتَفَكَّرُونَ, уа-ятафаккаруна) о сотворении Небес и Земли: «Господь наш! Не сотворил Ты это бесцельно. Пречист Ты! Защити же нас от мучений в Огне.

(6:50) Скажи: «Я не говорю вам, что при мне сокровищницы Бога, и я не знаю Сокровенного. И я не говорю вам, что я - ангел. Я лишь следую тому, что внушается мне (в откровении)». Скажи: «Разве равны слепой и зрячий»? Почему бы вам не (воспользоваться) аллегорическим (мышлением) (араб. تَتَفَكَّرُونَ, татафаккаруна)?»

(7:175-176) Прочти им новую проповедь о том, кому Мы дали Наши знамения, а он отдалился от них. Сатана последовал за ним, и он оказался в числе неосознанных. Если бы Мы пожелали, то возвысили бы его (посредством) этого. Однако он (предпочёл) не расставаться с землёй, и последовал за своими желаниям. Его пример подобен (поведению пастушьей) собаки (в жаркую погоду) - вот ты (даёшь) ей команду, и она дышит (высунув язык), если же ты оставишь ее (в покое), она все так же дышит (высунув язык). Такова притча о людях, которые сочли ложью Наши знамения. Рассказывай же им эту историю, - быть может, они (поймут) аллегорию (араб. يَتَفَكَّرُونَ, ятафаккаруна).

(45:13) И Он подчинил вам то, что на Небесах, и то, что на Земле. Воистину, в этом — (ясное) знамение для аллегорически (мыслящих) людей (араб. لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ, ли-каумин-ятафаккаруна).

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от страха перед Богом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию (араб. يَتَفَكَّرُونَ, ятафаккаруна).

Уловите аллегорию

(7:182-3-4-5) А тем, которые считают ложью Наши аяты, Мы (понизим) их степень так, что они даже не осознают этого. И Я даю им отсрочку, ведь замысел Мой - несокрушим. Почему бы им не (поразмыслить) аллегорически (араб. يَتَفَكَّرُونَ, ятафаккаруна)? Нет в их товарище (гена) гениальности. Он всего лишь, убедительный предостерегающий (проповедник). Неужели они не наблюдают за тем, как (ведется) управление небесами и землей, и как Бог "ткёт бытие", и что, возможно, окажется так, что отведенный им срок - уже почти истек? Так в какой же хадис после (всего) этого они верят?

(23:80) И Он - Тот, Кто оживляет и умерщвляет. И Им (установлено) чередование ночи и дня. Неужели вы не уразумеете (аллегоричность)?

(34:46) Скажи: «Я склоняю вас только к одному: (Проявите) стойкость в (Деле) Бога, в тандеме, и в уединении, а затем (поразмыслите) аллегорически (араб. تَتَفَكَّرُوا, тафаккару). Нет в их товарище (гена) гениальности. Для вас, он всего лишь предостерегающий (проповедник) о предстоящих тяжких мучениях.

Аллегории: «Посланники-мужчины» и «Люди Методологии»

(16:43-44) Мы и до тебя отправляли только мужчин, которым внушали (откровения). Так спросите же Людей Методологии, если вы пребываете в неведении. С Ясными Доказательствами и Гимнами. А тебе Мы ниспослали Методологию для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано. И быть может, они (поймут) аллегорию (араб. يَتَفَكَّرُونَ, ятафаккаруна).

(21:7) Мы и до тебя отправляли только мужчин, которым внушали (откровения). Так спросите же Людей Методологии, если вы пребываете в неведении.

Рефлексия

(30:8) Неужели они не рефлексировали (араб. يَتَفَكَّرُوا, ятафаккару) над самими собой? Бог сотворил Небеса, Землю и то, что между ними, только ради истины, и (только на) определенный срок. Но большинство людей отрицают встречу со своим Господом.

Пример перехода к началу страницы

Начало страницы

Переход к разделу См. также

#См. также

Другие примеры

(74:18) Вот он (провёл) аллегорию (араб. فَكَّرَ, факкара), и рассчитал.

Примеры аллегорий в Коране

Глиняные люди и Огненные джинны

Если буквально принять факт того, что джинны сотворены из огня - (15:26-27) и (55:14-15), плазмы, или какой-либо High-Tech энергетической субстанции, то придется, проявляя последовательность, принять буквально и факт сотворения человека из глины - (55:14) и (38:71), что всеми воспринимается аллегорично, либо, и в первом, и во втором случаях аллегория и метафора, либо... логический тупик.

Употребление (и как следствие...) пищи посланниками

(5:75) Мессия, сын Марии, всего лишь посланник. Уже миновали посланники, (отправленные) до него, а его мать (была) праведницей. Обоим было (необходимо) принимать пищу. Посмотри, как Мы разъясняем им Аяты. Затем посмотри на (степень) их отклонения.

См. также

Коран

Методология

Герменевтика

Абстрактное мышление

Метафора

Исследование

Толкование

Тафсир


Переход к разделу См. также на странице Абстракция