Благословенная земля: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
=='''Благословенные''' [[земля|земли]]==
=='''Благословенные''' [[земля|земли]]==  
 
'''([[41:9]]-12)''' [[Говорить|Скажи]]: «Неужели вы [[куфр|отвергаете]] Того, Кто [[сотворение|сотворил]] [[земля|землю]] за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]]? Так не [[делать|при]][[Равные|равнивайте]] же к Нему (''никого'')! Это же — [[Господь]] [[миры|миров]]! Он [[делать|воздвиг]] [[над]] (''ней'') [[Хребет|горные хребты]], и [[Благословение|благословил]] (''[[араб]]. وَبَارَكَ فِيهَا, уабарака фиха'') её (''экосистему''), и [[Устойчивый оборот 5|установил]] над ней [[равный|сбалансированный]] [[Контролировать|контроль]] - (''всё это'') за [[четыре]] [[Яум день-сутки|дня]]. (''Эта информация'') для тех, кто (''умеет'') [[вопрос|задавать вопросы]]. Потом Он обратился к [[небеса|небу]], которое было [[дым|газовым]] (''облаком''), и [[Говорить|сказал]] ему и [[земля|земле]]: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы пришли по доброй воле». Он [[вершить|завершил]] их (''сотворение'') [[семь]]ю [[небеса]]ми, за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]], и [[внушение|внушил]] [[Всегда|каждому]] [[небеса|небу]] его [[амр|обязанности]]. Мы [[украшение|украсили]] [[Дуние|ближнее]] [[небеса|небо]] [[светильник]]ами, и (''снабдили'') [[Охранять|защитой]]. Таково [[Определять|предопределение]] [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]».


'''([[7:137]])''' И мы [[наследство|даровали в наследие]] [[народ]]у, который [[быть|считался]] [[слабость|слабым]], [[восток|восточные]] [[земля|земли]] и [[запад]]ные, которые Мы [[Благословенная земля|благословили]] (''[[араб]]. بَارَكْنَا , баракна''). И [[Выполнять|сбылось]] [[Добро|прекрасное]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]] о [[Сыны Израиля|Сынах Израиля]], поскольку они (''проявили'') [[терпение]]. И Мы [[разрушение|разрушили]] то, что [[быть|было]] [[Делать|сделано]] [[Фараон]]ом и его [[народ]]ом, и то что [[быть|было]] ими [[трон|построено]].  
'''([[7:137]])''' И мы [[наследство|даровали в наследие]] [[народ]]у, который [[быть|считался]] [[слабость|слабым]], [[восток|восточные]] [[земля|земли]] и [[запад]]ные, которые Мы [[Благословенная земля|благословили]] (''[[араб]]. بَارَكْنَا , баракна''). И [[Выполнять|сбылось]] [[Добро|прекрасное]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]] о [[Сыны Израиля|Сынах Израиля]], поскольку они (''проявили'') [[терпение]]. И Мы [[разрушение|разрушили]] то, что [[быть|было]] [[Делать|сделано]] [[Фараон]]ом и его [[народ]]ом, и то что [[быть|было]] ими [[трон|построено]].  
Строка 7: Строка 5:
'''([[17:1]])''' [[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[ночь]]ю (''поместил в'')  [[Выступать|поток]] Своего [[служение|слугу]], чтобы [[Видеть|показать]] ему (''некоторые'') из Наших [[знамение|знамений]], (''переместив его'') от [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]], к [[Дальний|Удаленной]] [[Мечеть|мечети]], [[вокруг|окрестности]] которой Мы [[Благословение|благословили]] (''[[араб]]. بَارَكْنَا حَوْلَهُ, баракна хауляху''). Воистину, Он - [[Слышащий]], [[Всевидящий]].  
'''([[17:1]])''' [[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[ночь]]ю (''поместил в'')  [[Выступать|поток]] Своего [[служение|слугу]], чтобы [[Видеть|показать]] ему (''некоторые'') из Наших [[знамение|знамений]], (''переместив его'') от [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]], к [[Дальний|Удаленной]] [[Мечеть|мечети]], [[вокруг|окрестности]] которой Мы [[Благословение|благословили]] (''[[араб]]. بَارَكْنَا حَوْلَهُ, баракна хауляху''). Воистину, Он - [[Слышащий]], [[Всевидящий]].  


'''([[21:69]]-71)''' Мы [[Говорить|сказали]]: «О [[огонь]]! Стань для [[Авраам]]а прохладой и спасением. Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем [[убыток|убытке]]. Мы спасли его, и [[Лот]]а, и привели их на землю, '''которую Мы сделали [[Благословенная земля|благословенной]] для [[Знание|Познающих]]''' (''[[араб]]. الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ, аль-арди алляти баракна фиха лиль-алямина'').  
'''([[21:69]]-71)''' Мы [[Говорить|сказали]]: «О [[огонь]]! [[Быть|Стань]] [['аля|для]] [[Авраам]]а [[Прохлада|прохладой]] и [[Салам|умиротворением]]!» Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем [[убыток|убытке]]. Мы спасли его, и [[Лот]]а, и привели их на землю, '''которую Мы сделали [[Благословенная земля|благословенной]] для [[Знание|Познающих]]''' (''[[араб]]. الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ, аль-арди алляти баракна фиха лиль-алямина'').  


'''([[21:81]]-82)''' А [[Соломон]]у [[вектор|направленный]] [[Ветер]], [[Течь|движущийся]] по его [[амр|команде]] по [[Земля|Земле]], которую Мы [[Благословение|благословили]] (''[[араб]]. بَارَكْنَا , баракна''). И Мы [[быть|обладаем]] [[знание|знанием]] о [[всегда|всём]] [[вещь|сущем]]. Среди [[шайтаны|дьяволов]] были такие, которые [[дайвинг|ныряли]] для него и выполняли другие работы. Мы стерегли их.  
'''([[21:81]]-82)''' А [[Соломон]]у [[вектор|направленный]] [[Ветер]], [[Течь|движущийся]] по его [[амр|команде]] по [[Земля|Земле]], которую Мы [[Благословение|благословили]] (''[[араб]]. بَارَكْنَا , баракна''). И Мы [[быть|обладаем]] [[знание|знанием]] о [[всегда|всём]] [[вещь|сущем]]. Среди [[шайтаны|дьяволов]] были такие, которые [[дайвинг|ныряли]] для него и выполняли другие работы. Мы стерегли их.  


'''([[34:15]]-18)''' В [[Селиться|поселении]] (''подданных'') [[Царица Савская|Царицы Савской]] [[быть|было]] [[знамение]] – [[Рай|два сада]] [[Правая сторона|справа]] и [[Левая сторона|слева]]. [[кушать|Вкушайте]] же из [[Ризк|удела]] вашего [[Господь|Господа]], и [[шукр|благодарите]] Его. [[Хорошее|Прекрасная]] [[Город|земля]] и [[Прощающий]] [[Господь]]! Но они [[Презентация|проигнорировали]] (увещевание), и Мы [[Послание|наслали]] на них [[сель]], (''прорвавший'') [[Марибская плотина|плотину]], и [[Менять|заменили]] их два [[Рай|сада]], двумя [[Рай|садами]], [[Плоды|плодоносящими]] [[горечь]]ю, тамариском, да [[мало|всего-то]] [[вещь|несколькими]] [[лотос]]ами. Этим воздали им за то, что они [[куфр|отвергли]]! Разве Мы воздаем кому-нибудь, кроме [[куфр|отрицающих]]? Между ними и  [[Мать городов|селениями]], '''которые Мы благословили''' (''[[араб]]. الَّتِي بَارَكْنَا , алляти баракна''), Мы воздвигли ясно различимые [[Мать городов|селения]], и проложили между ними путь. Разъезжайте между ними ночью и днем в [[безопасность|безопасности]]!
'''([[34:15]]-18)''' В [[Селиться|поселении]] (''подданных'') [[Царица Савская|Царицы Савской]] [[быть|было]] [[знамение]] – [[Рай|два сада]] [[Правая сторона|справа]] и [[Левая сторона|слева]]. [[кушать|Вкушайте]] же из [[Ризк|удела]] вашего [[Господь|Господа]], и [[шукр|благодарите]] Его. [[Хорошее|Прекрасная]] [[Город|земля]] и [[Прощающий]] [[Господь]]! Но они [[Презентация|проигнорировали]] (увещевание), и Мы [[Послание|наслали]] на них [[сель]], (''прорвавший'') [[Марибская плотина|плотину]], и [[Менять|заменили]] их два [[Рай|сада]], двумя [[Рай|садами]], [[Плоды|плодоносящими]] [[горечь]]ю, тамариском, да [[мало|всего-то]] [[вещь|несколькими]] [[лотос]]ами. Этим воздали им за то, что они [[куфр|отвергли]]! Разве Мы воздаем кому-нибудь, кроме [[куфр|отрицающих]]? Между ними и  [[Мать городов|селениями]], '''которые Мы благословили''' (''[[араб]]. الَّتِي بَارَكْنَا , алляти баракна''), Мы воздвигли ясно различимые [[Мать городов|селения]], и проложили между ними путь. Разъезжайте между ними ночью и днем в [[безопасность|безопасности]]!
'''([[41:9]]-12)''' [[Говорить|Скажи]]: «Неужели вы [[куфр|отвергаете]] Того, Кто [[сотворение|сотворил]] [[земля|землю]] за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]]? Так не [[делать|при]][[Равные|равнивайте]] же к Нему (''никого'')! Это же — [[Господь]] [[Знание|Познающих]]!!! Он [[делать|воздвиг]] [[над]] (''ней'') [[Хребет|горные хребты]], и [[Благословение|благословил]] (''[[араб]]. وَبَارَكَ فِيهَا, уабарака фиха'') её (''экосистему''), и [[Устойчивый оборот 5|установил]] над ней [[равный|сбалансированный]] [[Контролировать|контроль]] - (''всё это'') за [[четыре]] [[Яум день-сутки|дня]]. (''[[аят|Знамения]]'') [[Ли|для]] (''правильно'') [[вопрос|Формулирующих вопросы]]. Потом Он обратился к [[небеса|небу]], которое было [[дым|газовым]] (''облаком''), и [[Говорить|сказал]] ему и [[земля|земле]]: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы пришли по доброй воле». Он [[вершить|завершил]] их (''сотворение'') [[семь]]ю [[небеса]]ми, за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]], и [[внушение|внушил]] [[Всегда|каждому]] [[небеса|небу]] его [[амр|обязанности]]. Мы [[украшение|украсили]] [[Дуние|ближнее]] [[небеса|небо]] [[светильник]]ами, и (''снабдили'') [[Охранять|защитой]]. Таково [[Определять|предопределение]] [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]».


=='''Благословенные''' народы==
=='''Благословенные''' народы==
Строка 27: Строка 27:
==[[Авраам]] и '''Святая''' [[Земля]]==
==[[Авраам]] и '''Святая''' [[Земля]]==


'''([[2:125]]-127)''' Вот Мы [[Делать|сделали]] [[Дом]] [[Сауаб|целью]] для [[человек|людей]] и [[Безопасность|безопасным местом]]. И [[брать|выберите]] [[молитва|место молитвы]] [[Мин|из]] [[Стояние|экзистенции]] [[Авраам]]а. И Мы [[договор|заключили договор]] с [[Авраам]]ом и [[Исмаил]]ом, что они [[тахарат|очистят]] Мой [[Дом|Дом]] для [[Группа|собирающихся группами]], [[предаваться|предающихся]], [[Поясной поклон|кланяющихся]] и [[земной поклон|падающих ниц]]. Вот [[говорить|сказал]] [[Авраам]]: «[[Господь|Господи]]! [[Делать|Сделай]] этот [[город]] [[Безопасность|безопасным]], и [[ризк|надели]] [[плоды|плодами]] его [[народ|жителей]], тех из них, которые [[иман|доверились]] [[Бог]]у, и (''концепту'') [[Последний день|Последнего Дня]]». Он [[говорить|сказал]]: «А тем, кто [[куфр|отвергнет]], [[удовольствие|Я позволю довольствоваться]] (''благами'') [[мало|недолгое]] (''время''), а затем [[заставлять|заставлю]] их (''страдать'') в [[азаб|мучительном]] [[Огонь|Огне]]. Как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!». И [[Иза-изан-изин|когда]] [[Авраам]] [[Возвышать|поднял]] [[аль-каида|Фундамент]] [[Мин|от]] [[Дом]]а, (''вместе'') с [[Исмаил]]ом: «[[Господь]] наш! [[Кабыл|Прими]] же [[Мин|от]] нас! [[Инна|Воистину]], [[Кя|Ты]] – [[Слышащий]], [[Знающий]].
'''([[2:125]]-127)''' Вот Мы [[Делать|сделали]] [[Дом]] [[Сауаб|целью]] для [[человек|людей]] и [[Безопасность|безопасным местом]]. И [[брать|выберите]] [[молитва|место молитвы]] [[Мин|из]] [[Стояние|экзистенции]] [[Авраам]]а. И Мы [[договор|заключили договор]] с [[Авраам]]ом и [[Исмаил]]ом, что они [[тахарат|очистят]] Мой [[Дом|Дом]] для [[Группа|собирающихся группами]], [[предаваться|предающихся]], [[Поясной поклон|кланяющихся]] и [[земной поклон|падающих ниц]]. Вот [[говорить|сказал]] [[Авраам]]: «[[Господь|Господи]]! [[Делать|Сделай]] этот [[город]] [[Безопасность|безопасным]], и [[ризк|надели]] [[плоды|плодами]] его [[народ|жителей]], тех из них, которые [[иман|доверились]] [[Аллах]]у, и (''концепту'') [[Последний день|Последнего Дня]]». Он [[говорить|сказал]]: «А тем, кто [[куфр|отвергнет]], [[удовольствие|Я позволю довольствоваться]] (''благами'') [[мало|недолгое]] (''время''), а затем [[заставлять|заставлю]] их (''страдать'') в [[азаб|мучительном]] [[Огонь|Огне]]. Как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!». И [[Иза-изан-изин|когда]] [[Авраам]] [[Возвышать|поднял]] [[аль-каида|Фундамент]] [[Мин|от]] [[Дом]]а, (''вместе'') с [[Исмаил]]ом: «[[Господь]] наш! [[Кабыл|Прими]] же [[Мин|от]] нас! [[Инна|Воистину]], [[Кя|Ты]] – [[Слышащий]], [[Знающий]].


'''([[3:96]]-97)''' [[Инна|Воистину]], [[первенство|приоритетный]] [[дом]], [[Рожать|представленный]] [[ли|для]] [[люди|Людей]], [[Ля|именно]] [[Аллязи|тот - что]]  (''возведён'') [[Би|практиками]] [[Бекка|Бека]] - (''источник'') [[благословение|благодати]], и [[руководство]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]]. В нем есть [[баян|ясные]] [[знамение|знамения]] - [[Стояние|экзистенция]] [[Авраам]]а. Кто [[Входить|войдет]] в неё, [[быть|окажется]] в [[безопасность|безопасности]]. [[Люди]] (''обязаны'') перед [[Бог]]ом (''участвовать в'') [[хадж|конференции]] (''посвященной'') [[Дом]]у, если они [[Способный|способны]] (''проделать'') этот [[путь]]. Если же кто [[куфр|отвергнет]], то ведь [[Бог]] [[Богатый|обеспечен]] (''независим'') [['Ани|от]] [[Знание|Познающих]].  
'''([[3:96]]-97)''' [[Инна|Воистину]], [[первенство|приоритетный]] [[дом]], [[Рожать|представленный]] [[ли|для]] [[люди|Людей]], [[Ля|именно]] [[Аллязи|тот - что]]  (''возведён'') [[Би|практиками]] [[Бекка|Бека]] - (''источник'') [[благословение|благодати]], и [[руководство]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]]. В нем есть [[баян|ясные]] [[знамение|знамения]] - [[Стояние|экзистенция]] [[Авраам]]а. Кто [[Входить|войдет]] в неё, [[быть|окажется]] в [[безопасность|безопасности]]. [[Люди]] (''обязаны'') перед [[Аллах]]ом (''участвовать в'') [[хадж|конференции]] (''посвященной'') [[Дом]]у, если они [[Способный|способны]] (''проделать'') этот [[путь]]. Если же кто [[куфр|отвергнет]], то ведь [[Аллах]] [[Богатый|обеспечен]] (''независим'') [['Ани|от]] [[Знание|Познающих]].  


'''([[14:35]])''' Вот [[Авраам]] [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Сделай этот город [[Безопасность|безопасным]], и убереги меня и моих [[сын]]овей от [[служение|служения]] [[идол]]ам.  
'''([[14:35]])''' Вот [[Авраам]] [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Сделай этот город [[Безопасность|безопасным]], и убереги меня и моих [[сын]]овей от [[служение|служения]] [[идол]]ам.  
Строка 37: Строка 37:
'''([[21:71]])''' Мы спасли его, и [[Лот]]а, и привели их на землю, '''которую Мы сделали [[Благословенная земля|благословенной]] для [[Знание|Познающих]]''' (''[[араб]]. الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ, аль-арди алляти баракна фиха лиль-алямина'').  
'''([[21:71]])''' Мы спасли его, и [[Лот]]а, и привели их на землю, '''которую Мы сделали [[Благословенная земля|благословенной]] для [[Знание|Познающих]]''' (''[[араб]]. الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ, аль-арди алляти баракна фиха лиль-алямина'').  


'''([[22:26]])''' Вот Мы [[Навлекать|указали]] [[Авраам]]у на [[место]] [[Дом]]а: «Ничего не приобщай ко Мне в сотоварищи, и [[тахарат|очищай]] Мой [[Дом]] для [[Группа|собирающихся группами]], выстаивающих молитвы, [[рукуг|кланяющихся]] и [[земной поклон|падающих ниц]]».
'''([[22:26]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Навлекать|указали]] [[Авраам]]у на [[место]] [[Дом]]а, [[Ан|чтобы]] [[Ля|не]] (''позволял'') [[Ширк|разобщения]] (''применительно'') [[Би|ко Мне]], и [[Тахарат|освобождал]] Мой [[Дом]] [[Ли|для]] [[Группа|Интегрирующихся]], и [[Стояние|Устоявших]], и [[Возвышать|Возвышающих]] [[Земной поклон|Сюжеты]]».


==[[Танах]] о '''Святых''' землях==
==[[Танах]] о '''Святых''' землях==


'''(Бытие 13:15)''' Обращаясь к [[Авраам]]у: "И вот, [[Господь]] говорит: Я [[Господь]], [[Бог]] [[Авраам]]а, отца твоего, и [[Бог]] [[Исаак]]а; (''не бойся''). '''Землю''', на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему...".  
'''([[Бытие 13:15]])''' Обращаясь к [[Авраам]]у: "И вот, [[Господь]] говорит: Я [[Господь]], [[Бог]] [[Авраам]]а, отца твоего, и [[Бог]] [[Исаак]]а; (''не бойся''). '''Землю''', на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему...".  


'''(Бытие 26:3)''' Обещание повторяется сыну [[Авраам]]а, [[Исаак]]у: «...странствуй по сей земле, и Я буду с тобою и благословлю тебя, ибо тебе и потомству твоему дам все '''земли''' сии и исполню [[клятва|клятву]] [Мою], которою Я [[клятва|клялся]] [[Авраам]]у, отцу твоему».
'''([[Бытие 26:3]])''' Обещание повторяется сыну [[Авраам]]а, [[Исаак]]у: «...странствуй по сей земле, и Я буду с тобою и благословлю тебя, ибо тебе и потомству твоему дам все '''земли''' сии и исполню [[клятва|клятву]] [Мою], которою Я [[клятва|клялся]] [[Авраам]]у, отцу твоему».


'''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие]] 50:22-26)''' И жил [[Иосиф]] в [[египет|Египте]] сам и [[дом]] отца его; жил же [[Иосиф]] всего сто десять лет. И видел [[Иосиф]] детей у Ефрема до третьего рода, также и сыновья Махира, сына Манассиина, родились на колени [[Иосиф]]а. И сказал [[Иосиф]] [[брат]]ьям своим: я умираю, но [[Бог]] посетит вас и выведет вас из [[земля|земли]] сей в землю, о которой [[клятва|клялся]] [[Авраам]]у, [[Исаак]]у и [[Иаков]]у. И заклял [[Иосиф]] [[Сыны Израиля|сынов Израилевых]], говоря: [[Бог]] посетит вас, и вынесите [[кости]] мои отсюда. И [[смерть|умер]] [[Иосиф]] ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в [[ковчег]] в [[Египет|Египте]].
'''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие 50:22]]-26)''' И жил [[Иосиф]] в [[египет|Египте]] сам и [[дом]] отца его; жил же [[Иосиф]] всего сто десять лет. И видел [[Иосиф]] детей у Ефрема до третьего рода, также и сыновья Махира, сына Манассиина, родились на колени [[Иосиф]]а. И сказал [[Иосиф]] [[брат]]ьям своим: я умираю, но [[Бог]] посетит вас и выведет вас из [[земля|земли]] сей в землю, о которой [[клятва|клялся]] [[Авраам]]у, [[Исаак]]у и [[Иаков]]у. И заклял [[Иосиф]] [[Сыны Израиля|сынов Израилевых]], говоря: [[Бог]] посетит вас, и вынесите [[кости]] мои отсюда. И [[смерть|умер]] [[Иосиф]] ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в [[ковчег]] в [[Египет|Египте]].


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 09:00, 27 июня 2024

Благословенные земли

(7:137) И мы даровали в наследие народу, который считался слабым, восточные земли и западные, которые Мы благословили (араб. بَارَكْنَا , баракна). И сбылось прекрасное слово твоего Господа о Сынах Израиля, поскольку они (проявили) терпение. И Мы разрушили то, что было сделано Фараоном и его народом, и то что было ими построено.

(17:1) Пречист Тот, Кто ночью (поместил в) поток Своего слугу, чтобы показать ему (некоторые) из Наших знамений, (переместив его) от Заповедной мечети, к Удаленной мечети, окрестности которой Мы благословили (араб. بَارَكْنَا حَوْلَهُ, баракна хауляху). Воистину, Он - Слышащий, Всевидящий.

(21:69-71) Мы сказали: «О огонь! Стань для Авраама прохладой и умиротворением!» Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке. Мы спасли его, и Лота, и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для Познающих (араб. الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ, аль-арди алляти баракна фиха лиль-алямина).

(21:81-82) А Соломону направленный Ветер, движущийся по его команде по Земле, которую Мы благословили (араб. بَارَكْنَا , баракна). И Мы обладаем знанием о всём сущем. Среди дьяволов были такие, которые ныряли для него и выполняли другие работы. Мы стерегли их.

(34:15-18) В поселении (подданных) Царицы Савской было знамениедва сада справа и слева. Вкушайте же из удела вашего Господа, и благодарите Его. Прекрасная земля и Прощающий Господь! Но они проигнорировали (увещевание), и Мы наслали на них сель, (прорвавший) плотину, и заменили их два сада, двумя садами, плодоносящими горечью, тамариском, да всего-то несколькими лотосами. Этим воздали им за то, что они отвергли! Разве Мы воздаем кому-нибудь, кроме отрицающих? Между ними и селениями, которые Мы благословили (араб. الَّتِي بَارَكْنَا , алляти баракна), Мы воздвигли ясно различимые селения, и проложили между ними путь. Разъезжайте между ними ночью и днем в безопасности!

(41:9-12) Скажи: «Неужели вы отвергаете Того, Кто сотворил землю за два дня? Так не приравнивайте же к Нему (никого)! Это же — Господь Познающих!!! Он воздвиг над (ней) горные хребты, и благословил (араб. وَبَارَكَ فِيهَا, уабарака фиха) её (экосистему), и установил над ней сбалансированный контроль - (всё это) за четыре дня. (Знамения) для (правильно) Формулирующих вопросы. Потом Он обратился к небу, которое было газовым (облаком), и сказал ему и земле: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали: «Мы пришли по доброй воле». Он завершил их (сотворение) семью небесами, за два дня, и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили ближнее небо светильниками, и (снабдили) защитой. Таково предопределение Могущественного, Знающего».

Благословенные народы

(11:48) Было сказано: «О Ной! Сойди с миром от Нас, и с благословениями (араб. وَبَرَكَاتٍ, уа-баракатин) над тобой, и над народами из тех, что с тобой. А есть народы, которым Мы дадим блага, а после, постигнет их от Нас наказание мучительное».

Священные земли

(5:21) О мой народ! Ступите на Священную землю (араб. الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ, аль-арда аль-мукаддасата), которую Бог предписал вам, и не обращайтесь вспять, а не то вернетесь (потерпевшими) убыток».

(20:9-12) Дошло ли до тебя уведомление, (адресованное) Моисею? Как только он увидел свет, сразу же обратился к своей семье: «Оставайтесь (здесь)! Воистину, я заметил свет. Возможно, я вернусь к вам оттуда облучённым, или обрету руководство через Просветление». Когда он подошел к нему, раздался глас: «О Моисей! Воистину, Я - твой Господь. Сними же свою обувь. Воистину, ты облечён Священной Санкцией (араб. بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى, биль-уади мукаддаси тууа).

(79:15-17) Дошло ли до тебя уведомление, (адресованное) Моисею? Вот его Господь призвал его, облекая Священной Санкцией (араб. بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى, биль-уади мукаддаси тууа): "Ступай к Фараону, ибо он преступил (границы дозволенного)...".

Авраам и Святая Земля

(2:125-127) Вот Мы сделали Дом целью для людей и безопасным местом. И выберите место молитвы из экзистенции Авраама. И Мы заключили договор с Авраамом и Исмаилом, что они очистят Мой Дом для собирающихся группами, предающихся, кланяющихся и падающих ниц. Вот сказал Авраам: «Господи! Сделай этот город безопасным, и надели плодами его жителей, тех из них, которые доверились Аллаху, и (концепту) Последнего Дня». Он сказал: «А тем, кто отвергнет, Я позволю довольствоваться (благами) недолгое (время), а затем заставлю их (страдать) в мучительном Огне. Как же скверно это место прибытия!». И когда Авраам поднял Фундамент от Дома, (вместе) с Исмаилом: «Господь наш! Прими же от нас! Воистину, ТыСлышащий, Знающий.

(3:96-97) Воистину, приоритетный дом, представленный для Людей, именно тот - что (возведён) практиками Бека - (источник) благодати, и руководство для Познающих. В нем есть ясные знамения - экзистенция Авраама. Кто войдет в неё, окажется в безопасности. Люди (обязаны) перед Аллахом (участвовать в) конференции (посвященной) Дому, если они способны (проделать) этот путь. Если же кто отвергнет, то ведь Аллах обеспечен (независим) от Познающих.

(14:35) Вот Авраам сказал: «Господи! Сделай этот город безопасным, и убереги меня и моих сыновей от служения идолам.

(14:37) Господь наш! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего Заповедного Дома...

(21:71) Мы спасли его, и Лота, и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для Познающих (араб. الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ, аль-арди алляти баракна фиха лиль-алямина).

(22:26) И тогда Мы указали Аврааму на место Дома, чтобы не (позволял) разобщения (применительно) ко Мне, и освобождал Мой Дом для Интегрирующихся, и Устоявших, и Возвышающих Сюжеты».

Танах о Святых землях

(Бытие 13:15) Обращаясь к Аврааму: "И вот, Господь говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; (не бойся). Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему...".

(Бытие 26:3) Обещание повторяется сыну Авраама, Исааку: «...странствуй по сей земле, и Я буду с тобою и благословлю тебя, ибо тебе и потомству твоему дам все земли сии и исполню клятву [Мою], которою Я клялся Аврааму, отцу твоему».

(Танах, Тора, Бытие 50:22-26) И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет. И видел Иосиф детей у Ефрема до третьего рода, также и сыновья Махира, сына Манассиина, родились на колени Иосифа. И сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из земли сей в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову. И заклял Иосиф сынов Израилевых, говоря: Бог посетит вас, и вынесите кости мои отсюда. И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте.

См. также

Благословение