Свет: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 88 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nwr '''nūn wāw rā''' (''ن و ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nwr 194 раза].
'''Свет''' - [[араб]]. نُورًا, нуран, однокоренное со словом '''огонь''' - [[араб]]. النَّارُ, аль-нару.
'''Свет''' - [[араб]]. نُورًا, нуран, однокоренное со словом '''огонь''' - [[араб]]. النَّارُ, аль-нару.


[[Бог]] '''Свет''' [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]. Примером Его '''света''' (''является'') ниша, в которой находится светильник. Светильник заключен в стекло, а стекло подобно (''сверкающей'') бриллиантовой [[звезда каукаба|звезде]]. Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не тянется ни на восток, ни на запад. Его (''оливковое'') масло готово светиться даже без соприкосновения с огнем. Один '''свет''' поверх (''другого'') '''света'''! [[Бог]] направляет к Своему '''свету''', кого пожелает. [[Бог]] приводит людям [[притча|притчи]], и [[Бог]] знает обо всякой вещи. (24:35)
'''([[2:257]])''' [[Бог]] - [[покровитель]] [[Аллязи| тех, которые]] [[иман|доверились]]. Он [[выход|выводит]] [[Хум|их]] [[Мин|из]] [[Мрак]]ов [[Иля|к]] [[Свет]]у (''[[араб]]. النُّورِ, аль-нури''). А [[покровитель|покровители]] [[Аллязи|тех, которые]] [[куфр|отрицают]] - [[тагут|Традиции]], они [[выход|выводят]] их [[Мин|из]] [[Свет]]а (''[[араб]]. النُّورِ, аль-нури'') [[Иля|во]] [[Мрак]]и. [[Уляикя|Эти]] - [[Принадлежность|обладатели]] [[огонь|Агонии]], [[Хум|они]] [[Фиха|в ней]] [[вечность|навечно]].
 
'''([[24:35]])''' [[Бог]] - [[свет]] (''[[араб]]. نُورُ, нуру'') [[небеса|Вселенной]] и [[Земля|Земли]]. '''Его''' [[Свет]] (''[[араб]]. نُورِهِ, нурихи'') [[Подобный|подобен]] [[Жалоба|нише]], в которой (''находится'') [[светильник]]. [[Светильник]] (''помещен'') в [[стекло]], а [[стекло]] подобно [[сияние|сияющей]] [[Звезда каукабун|планете]]. Он [[Поджигать топливо|возжигается]] от [[Благословение|благословенного]] [[Оливки|оливкового]] [[дерево|дерева]], которое не с [[восток]]а и не с [[запад]]а. Его [[Оливки|масло]] [[почти|готово]] '''[[Освещение|сиять]]''' даже без [[Касание|соприкосновения]] с [[свет|огнем]] (''[[араб]]. نُورٌ, нурун''). [[Свет]] (''освещающий'') [[свет]]! [[Бог]] [[Руководство|направляет]] '''к Своему''' [[свет]]у (''[[араб]]. لِنُورِهِ, линурихи''), [[Машаллах|кого пожелает]]. И [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[люди|людям]] [[Притча|притчи]]. И [[Бог]] [[знание|ведает]] о [[всегда|всякой]] [[Вещь|вещи]].
 
==[[Баян|Ясный]] [[свет]] от [[Бог]]а==
 
'''([[4:174]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! К вам уже [[Приходить|явилось]] [[доказательство]] от вашего [[Господь|Господа]], и Мы [[ниспосланное|ниспослали]] вам [[Баян|ясный]] [[свет]] (''[[араб]]. نُورًا, нуран'').
 
'''([[5:15]]-[[5:16|16]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! [[Код|Наконец]] [[Кум|вам]] [[Приходить|явлено]] Наше [[Посланник|послание]], [[Баян|разъясняющее]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[большинство|многое]] [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] вы [[Скрывать|скрываете]] [[Мин|из]] [[Писание|Текста]], и (''дающее'') [[Помиловать|амнистию]] [['Ан|от]] [[большинство|многого]]. Ведь [[приходить|явились]] к вам [[Мин|от]] [[Бог]]а [[свет]] (''[[араб]]. نُورٌ, нурун''), и [[Баян|проясняющие]] [[Писание|транскрипции]]. (''Посредством'') его [[Бог]] [[Руководство|ведет]] [[путь|путями]] [[салам|мира]] тех, кто [[Последователи|преследует]] (''своей целью'') Его [[довольство]]. По Своему [[Разрешение|соизволению]], Он [[выход|выводит]] их из [[Мрак]]ов к [[Свет]]у (''[[араб]]. النُّورِ, аль-нури''), и [[Руководство|выводит]] их на [[Сироталь_мустаким|прямой путь]].
 
==[[Позади|Скрытый]] [[Свет]]==
 
'''([[56:71]]-[[56:72|72]])''' [[Фа|Так]] [[Видеть|видели]] [[А|ли]] вы [[Свет]] (''[[араб]]. النَّارَ - النُّورِ, аль-нури''), [[Аллязи|который]] вы [[Позади|скрываете]]? Вы [[А|ли]] (''определяете'') его [[генезис|генеалогическое]] [[дерево|ветвление]], [[Ам|или же]] [[Нахну|Мы]] (''определяем'') [[генезис|Генеалогию]]?
 
=='''[[Сияние]]''' и '''[[Свет]]'''==
 
'''([[10:5]])''' [[Ху|Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[делать|определил]] [[солнце|Солнцу]] — '''[[сияние]]''', а [[луна|Луне]] — [[свет|отсвет]] (''[[араб]]. نُورًا, нуран''). И Он [[Устойчивый оборот 5|установил]] для неё [[ниспосланное|фазы]], чтобы вы могли [[знание|вести]] [[Год|лето]][[Считанное количество дней|исчисление]], и [[Расчет|счёт]]. [[Ма|Не]] [[сотворение|сотворил]] [[Залик|это]] [[Бог]], [[Илля|кроме как]] [[Би|с]] [[Истина|Истинным]] (''предназначением''). Он [[Разъяснять|разъясняет]] [[Аят]]ы [[Ли|для]] [[знание|знающего]] [[народ]]а.
 
'''([[24:35]])''' [[Бог]] - [[свет]] (''[[араб]]. نُورُ, нуру'') [[небеса|Вселенной]] и [[Земля|Земли]]. '''Его''' [[Свет]] (''[[араб]]. نُورِهِ, нурихи'') [[Подобный|подобен]] [[Жалоба|нише]], в которой (''находится'') [[светильник]]. [[Светильник]] (''помещен'') в [[стекло]], а [[стекло]] подобно [[сияние|сияющей]] [[Звезда каукабун|планете]]. Он [[Поджигать топливо|возжигается]] от [[Благословение|благословенного]] [[Оливки|оливкового]] [[дерево|дерева]], которое не с [[восток]]а и не с [[запад]]а. Его [[Оливки|масло]] [[почти|готово]] '''[[Освещение|сиять]]''' даже без [[Касание|соприкосновения]] с [[свет|огнем]] (''[[араб]]. نُورٌ, нурун''). [[Свет]] (''освещающий'') [[свет]]! [[Бог]] [[Руководство|направляет]] '''к Своему''' [[свет]]у (''[[араб]]. لِنُورِهِ, линурихи''), [[Машаллах|кого пожелает]]. И [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[люди|людям]] [[Притча|притчи]]. И [[Бог]] [[знание|ведает]] о [[всегда|всякой]] [[Вещь|вещи]].
 
==[[Бог|Божественное]] [[свет|озарение]]==
 
Возможно является аналогом японского '''Сато́ри''' (яп. 悟り, сатори; кит. 悟, у; санскр. संबोधि, самбодхи — букв. «'''просветление'''»), '''Дзэн, дзен''' (от яп. 禅; санскр. ध्यान, дхья́на — «созерцание», кит. 禪 чань, кор. 선 сŏн), '''Дхья́на''' (санскр. ध्यान, dhyāna IAST, «созерцание», «видение умом», «интуитивное видение», «медитация», «сосредоточение», «размышление»).
 
'''([[3:184]])''' Если они (''сочтут'') тебя [[ложь|лжецом]], то ведь и в [[прошлое|прошлом]] [[посланник]]ов (''считали'') [[ложь|лжецами]], когда они [[Приходить|приходили]] с [[баян|ясными доказательствами]], [[Псалтирь|Текстами]], и [[Свет|Освещающими]] (''[[араб]]. الْمُنِيرِ, аль-мунири'') [[писание|Писаниями]].
 
'''([[39:22]])''' Ведь тот, чью [[грудь]] [[Бог]] [[Расширять|раскрыл]] для [[ислам|покорности]] - он [[свет|просвещен]] (''[[араб]]. نُورٍ, нурин'') своим [[Господь|Господом]]! [[Горе]] тем, чьи [[сердце|сердца]] [[Жестокость|черствы]] к [[зикр|методологии]] (''поминания'') [[Бог]]а! Они (''пребывают'') в [[Баян|очевидном]] [[заблудшие|заблуждении]].
 
'''([[61:8]])''' Они [[Желать|хотят]] [[Тушить|погасить]] '''[[Бог|Божественное]]''' [[свет|просветление]] (''[[араб]]. نُورَ اللَّهِ, нуру-Ллахи'') своими [[Рот|ртами]], но [[Бог]] [[Выполнять|доведет]] (''до конца'') '''Свое''' [[свет|просветление]] (''[[араб]]. نُورِهِ, нурихи''), даже если это [[Неприятно|ненавистно]] [[куфр|отвергающим]]. 
 
'''([[64:8]])''' [[иман|Доверьтесь]] же [[Бог]]у, Его [[Посланник]]у '''и''' [[Свет|Просветлению]] (''[[араб]]. وَالنُّورِ, уаль-нури''), которое Мы [[ниспосланное|ниспослали]]. [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[деяния|совершаете]].
 
'''([[66:8]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Тауба|Кайтесь]] перед [[Бог]]ом [[Совет|искренним]] [[Тауба|покаянием]]! [[Возможно|Быть может]], ваш [[Господь]] [[Удалять|удалит]] ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Входить|введет]] вас в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], в [[Яум день-сутки|тот день]], когда [[Бог]] не [[Позор|опозорит]] [[Пророк]]а, и тех, кто [[иман|доверились]] вместе с ним. '''Их''' [[свет]] (''[[араб]]. نُورُهُمْ, нурухум'') будет [[Стремиться|расходиться]] [[между|перед]] [[Будущее_и_прошлое|ними]], и [[Правая сторона|справа]] (''от них''). Они [[говорить|скажут]]: «[[Господь]] наш! [[Выполнять|Наполни]] нас [[свет|нашим светом]] (''[[араб]]. نُورَنَا, нурана''), и [[прощение|прости]] нас. [[Инна|Ведь]] [[Кя|Ты]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]».
 
==[https://ru.wikipedia.org/wiki/Диффузное_излучение_неба '''Диффузное излучение неба''']==
 
'''([[15:16]]) А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Делать|установили]] [[Фи|в]] [[Небеса|Атмосфере]] [[Ху|её]] [[Свет|свечение]], и [[Ху|её]] [[Украшение|украшения]] (''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Полярное_сияние Северное сияние]'') [[Ли|для]] [[Назар|Наблюдающих]].'''
 
'''([[15:16]])''' وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء '''نُورُهَا''' وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
 
==[[Пророк]] - [[Свет|освещающий]] [[светоч]]==
 
'''([[33:45]]-[[33:46|46]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]]! Мы [[посланник|отправили]] тебя [[шахада|свидетелем]], [[Радость|добрым]] (''вестником''), и [[назар|предостерегающим]] (''проповедником''), и [[Мольба|призывающим]] к [[Бог]]у, с Его [[Разрешение|дозволения]], и [[Свет|просветляющим]] (''[[араб]]. مُنِيرًا, муниран'') [[светоч]]ем.
 
==[[Свет|Просветление]]==
 
'''([[57:28]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Бог]]у, и (''проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Ху|Его]] [[посланник]]у, [[Приходить|явившему]] [[Кум|вам]] [[Забота|удвоенную заботу]] [[Мин|из]] [[Ху|Его]] [[Рахман|милости]]. И Он [[Делать|наделит]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]] [[свет]]ом, [[Би|с]] [[Ху|которым]] вы [[Идти|пойдёте]], и (''воздаст'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[прощение]]м. А [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
'''([[6:122]])''' [[Ау|Или же]] [[Ман|тот, кто]] [[Быть|был]] [[Смерть|мертвецом]], и [[Фа|вот]] Мы [[Ху|его]] [[Жизнь|оживили]], [[Делать|наделив]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|его]] [[свет]]ом, [[Би|с]] [[Ху|которым]] он [[Идти|идёт]] [[Фи|в]] [[Люди|Народ]], [[Кяль|сродни]] [[Ман|тому, кто]] [[Притча|подобно]] [[Ху|ему]], (''блуждает'') [[Фи|во]] [[Мрак]]ах, [[Лейса|не]] (''в состоянии'') [[Мин|от]][[Ху|туда]] [[Выход|выбраться]]? [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Украшение|приукрашено]] [[Ли|для]] [[Куфр|отрицающих]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Деяния|содеяно]].
 
==Во [[мрак]]е без [[свет]]а==
 
'''([[2:17]]-[[2:18|18]]-[[2:19|19]])''' Они [[притча|подобны]] [[притча|примеру]] того, кто [[поджигать топливо|разжег]] [[огонь]] (''[[араб]]. نَارًا, наран''). Когда же (''[[огонь]]'') [[Сияние|осветил]] все [[вокруг]] него, [[Бог]] [[захаб|лишил]] '''их''' [[свет]]а (''[[араб]]. بِنُورِهِمْ, бинурихим''), и [[оставление|оставил]] их во [[мрак|мраке]], где они ничего не [[зрение|видят]]. [[Глухие]], [[немые]], [[Духовная слепота|слепые]]! Для них нет [[возврат]]а. Или (''их застигнет'') [[небеса|небесный]] [[Поражать|катаклизм]]. Он несет [[мрак]], [[гром]] и [[Молния|молнию]]. Они же, в [[смерть|смертельном]] [[страх хадара|страхе]] [[Делать|затыкают]] свои [[уши]] [[пальцы|пальцами]] от [[грохот грома|грохота грома]]. Воистину, [[Бог]] [[мухит|объемлет]] [[куфр|отвергающих]].
 
'''([[2:257]])''' [[Бог]] - [[покровитель]] тех, которые [[иман|доверились]]. Он [[выход|выводит]] их из [[Мрак]]ов к [[Свет]]у (''[[араб]]. النُّورِ, аль-нури''). А [[покровитель|покровителями]] тех, которые [[куфр|отвергли]] (''являются'') [[тагут|Традиции]], они [[выход|выводят]] их из [[Свет]]а (''[[араб]]. النُّورِ, аль-нури'') во [[Мрак]]. Они - [[Принадлежность|обитатели]] [[огонь|Огня]], и (''пребудут'') там [[вечность|вечно]].
 
'''([[6:122]])''' Разве тот, кто [[быть|был]] [[смерть|мертвецом]], и вот Мы (''вернули'') его к [[жизнь|жизни]], и [[делать|наделили]] его [[свет]]ом (''[[араб]]. نُورًا, нуран''), с которым он [[Идти|ходит]] среди [[люди|людей]], [[Подобный|подобен]] (''находящемуся'') во [[мрак]]ах, и не (''способному'') [[выход|выбраться]] из них? Так [[куфр|отвергающим]] (''представляется'') [[Украшение|приукрашенным]], что [[Быть|было]] ими [[Деяния|совершено]].
 
'''([[13:16]])''' [[говорить|Скажи]]: "Кто [[Господь]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]]?" [[говорить|Скажи]]: "[[Бог]]!". [[говорить|Скажи]]: "Неужели вы [[брать|взяли]] себе [[помимо]] Него [[Покровитель|покровителей]], Ведь не в их [[Царство|власти]] (''принести'') [[польза|пользу]] и [[вред]] даже [[нафс|самим себе]]?" [[говорить|Скажи]]: "Разве [[Равный|равны]] [[Духовная слепота|слепой]] и [[Зрение|зрячий]]? Или же [[Равный|равны]] [[Мрак]]и и [[Свет]] (''[[араб]]. وَالنُّورُ, уаль-нуру'')?" Или же они [[делать|назначают]] [[Бог]]у [[ширк|сотоварищей]], которые (''способны'') [[сотворение|творить]], как [[сотворение|творит]] Он? И какова же (''на их взгляд'') [[муташабиха|схожесть]] в [[сотворение|сотворении]]? [[говорить|Скажи]]: "[[Бог]] – [[Сотворение|Творец]] [[всегда|всякой]] [[Вещь|вещи]]. И Он – [[Единственный]], [[Всемогущий]]".
 
'''([[24:40]])''' Или же он подобен [[мрак]]у в [[море|морской]] [[Глубина|пучине]]. Его [[Покрытие|покрывает]] [[волна]], [[над]] которой (''другая'') [[волна]], [[над]] которой (''нависает'') [[облако]]. [[Часть|Один]] [[мрак]] [[над|поверх]] [[Часть|другого]]! Если он [[выход|вытянет]] свою [[рука|руку]], то [[почти]] её не [[Видеть|увидит]]. А того, кого [[Бог]] [[делать|лишил]] [[свет]]а (''[[араб]]. نُورًا, нуран''), тому [[свет]]а (''[[араб]]. نُورٍ, нурин'') не (''обрести'').
 
=='''Светопредставление'''==
 
'''([[39:69]])''' И вот [[Земля]] [[Восток|озарится]] [[свет]]ом (''[[араб]]. بِنُورِ, бинури'') своего [[Господь|Господа]]. И будет [[Рожать|представлено]] [[Писание]], и будут [[Приходить|приведены]] [[Пророк]]и и [[шахада|Свидетели]]. [[Устойчивый оборот 2|И будет принято решение]] между ними по [[истина|справедливости]], и ни с кем не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].
 
==[[Свет]] [[Тора|Торы]]==
 
'''([[5:44]])''' [[Инна|Ведь]] Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Тора|Тору]], в ней [[руководство|руководство]] '''и''' [[свет]] (''[[араб]]. وَنُورٌ, уа-нурун''). [[Пророк]]и, которые [[ислам|покорились]], (''выносили'') по ней [[Судить|судебные]] (''решения'') для тех, которые (''исповедовали'') [[иудаизм]]. А также [[Реббе|раввины]], и [[первосвященник]]и, из того, (''что было'') [[Охранять|сохранено]] ими из [[писание|Писания]] [[Бог]]а, [[быть|будучи]] [[Шахада|свидетелями]] (''вердиктов''). Так не [[Страх хошьяти|бойтесь]] же [[люди|людей]], а [[Страх хошьяти|бойтесь]] Меня, и не [[приобретение|разменивайте]] Мои [[аят]]ы за [[мало|бес]][[цена|ценок]]. Те же, которые не [[Судить|судят]] в (''соответствии'') с тем, что [[ниспосланное|ниспослано]] [[Бог]]ом, то они и (''являются'') [[куфр|отвергающими]].
 
'''([[6:91]])''' Они не [[Определять|оценили]] [[Бог]]а [[истина|должной]] [[Определять|оценкой]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Бог]] [[вещь|ничего]] не [[ниспосланное|ниспосылал]] [[башар|обывателю]]». [[Говорить|Скажи]]: «Кто же [[ниспосланное|ниспослал]] в (''качестве'') [[свет]]а (''[[араб]]. نُورًا, нуран'') и [[руководство|руководства]] для [[люди|людей]], [[Писание]], которое [[приходить|принес]] с собой [[Моисей]]. Вы [[делать|превратили]] его в (''листы'') [[пергамент]]а, [[Очевидный поступок|предъявляя]] их, но [[Скрывать|скрывая]] [[большинство|большую]] (''их часть''). А ведь вы были [[знание|обучены]] тому, о чём не (''было'') [[знание|знаний]], ни у вас, ни у ваших [[отец|отцов]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Бог]]!». Затем [[Оставлять|оставь]] их [[игра]]ть, и (''погружаться в'') [[Болтовня|словоблудие]].
 
''связанные [[аят]]ы:''
 
'''([[21:48]]-[[21:49|49]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] и [[Аарон]]у - [[Фуркан|Критерий]], и '''[[сияние|озарение]]''', и [[Методология Зикр|методологию]] [[Ли|для]] [[такуа|Ответственных]], которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], (''доверяясь'') в [[Сокровенное|сокровенном]], и [[Трепет|трепещут]] от (''осознания'') [[Час]]а.
 
==[[Свет]] [[Евангелие|Евангелия]]==
 
'''([[5:46]])''' [[стопа|Вслед]] за ними Мы [[отправлять|отправили]] [[Иисус]]а, [[сын]]а [[Мария|Марии]], с [[Подтверждение|подтверждением]] (''[[правдивость|правдивости]]'') того, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. Мы [[давать|даровали]] ему [[Евангелие]], в котором [[Руководство|руководство]] '''и''' [[свет]] (''[[араб]]. وَنُورٌ, уа-нурун''), которое [[Подтверждение|подтверждало]] то, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. А также [[руководство]], и [[увещевание]]м для [[такуа|ответственных]].
 
==[[Свет]] в [[Танах]]е==
 
'''([[Тора]], [[Бытие 1:1]]-4)''' В [[Начало|начале]] [[Сотворение|сотворил]] [[Аллах]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]]. [[Земля]] [[быть|была]] [[Шуньята|пуста]] и [[Пустыня|пустынна]], [[Черный|тьма]] [[быть|была]] [[над]] пучиной, и [[Святой Дух|дух]] [[Аллах|Божий]] [[Ведающий|веял]] [[над]] [[вода|водами]]. И [[Говорить|сказал]] [[Аллах|Бог]]: «Да [[быть|будет]] [[свет]]». И [[Явить|появился]] [[свет]]. [[Аллах|Бог]] [[Видеть|увидел]], [[Аля|как]] [[Хорошее|хорош]] [[свет]] (''иврит. הָא֖וֹר, hā-'ō-wr''), и [[Отделять|отделил]] его от '''[[Черный|тьмы]]''' (''иврит. הַחֹֽשֶׁךְ׃, ha-ḥō-šeḵ'').
 
'''([[Танах]], Исаия. 45:5-7)''' Я [[Господь]], и нет иного; [[Таухид|нет Бога кроме Меня]]; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня, дабы узнали от восхода [[солнце|солнца]] и от [[запад]]а, что [[Таухид|нет кроме Меня]]; Я [[Господь]], и нет иного. Я образую [[свет]] и творю [[мрак]], делаю мир и произвожу бедствия; Я, [[Господь]], делаю все это.
 
'''([[Исход 35:4]]-8)''' И сказал [[Моисей]] всему обществу сынов Израилевых: вот что заповедал [[Господь]]: сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь, [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], и виссон, и козью шерсть, кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим, и оливковое масло для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений…
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Дэвид Юм]]===
 
[[Мрак]] противен [[разум|уму]] не меньше, чем [[зрение|зрению]]; ничто не может доставить нам такого наслаждения, как возможность превратить [[мрак]] в [[свет]], каких бы трудов это ни стоило.
 
===[[Фрэнсис Бэкон]]===
 
В первой главе «Опытов» (1601), «Об [[Истина|истине]]», лорд [[Фрэнсис Бэкон|Бэкон]] писал: «Первым созданием [[Бог]]а, в трудах дней Его, был [[свет]] видимый, последним -- [[свет]] [[разум]]а; и Его [[суббота|субботний]] труд с того времени всегда есть свет Его Духа. Сначала Он вдохнул [[свет]] в лицо материи, или хаоса; затем - [[свет]] в лицо [[человек]]а, и с тех пор Он постоянно вдохновляет и вызывает [[свет]] в лицах избранников Своих». (Bacon 1875).
 
===[[Лион Фейхтвангер]]===


...в тот день, когда [[Бог]] не опозорит [[Пророк]]а и тех, кто [[иман|уверовал]] вместе с ним. Их '''свет''' (''[[араб]]. نُورُهُمْ, нурухум'') будет расходиться перед ними и справа. Они скажут: "[[Господь]] наш! Дай нам '''света''' (''[[араб]]. نُورَنَا, нурана'') сполна и [[прощение|прости]] нас. Воистину, Ты над всякой вещью мощен!" (66:8)
Без [[мрак|тьмы]] не было бы понятия о [[свет]]е. Для того чтобы [[свет]] осознал себя, он должен иметь свою противоположность — [[мрак|тьму]].

Текущая версия на 23:47, 2 апреля 2024

Корень nūn wāw rā (ن و ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 194 раза.

Свет - араб. نُورًا, нуран, однокоренное со словом огонь - араб. النَّارُ, аль-нару.

(2:257) Бог - покровитель тех, которые доверились. Он выводит их из Мраков к Свету (араб. النُّورِ, аль-нури). А покровители тех, которые отрицают - Традиции, они выводят их из Света (араб. النُّورِ, аль-нури) во Мраки. Эти - обладатели Агонии, они в ней навечно.

(24:35) Бог - свет (араб. نُورُ, нуру) Вселенной и Земли. Его Свет (араб. نُورِهِ, нурихи) подобен нише, в которой (находится) светильник. Светильник (помещен) в стекло, а стекло подобно сияющей планете. Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не с востока и не с запада. Его масло готово сиять даже без соприкосновения с огнем (араб. نُورٌ, нурун). Свет (освещающий) свет! Бог направляет к Своему свету (араб. لِنُورِهِ, линурихи), кого пожелает. И Бог приводит людям притчи. И Бог ведает о всякой вещи.

Ясный свет от Бога

(4:174) О Люди! К вам уже явилось доказательство от вашего Господа, и Мы ниспослали вам ясный свет (араб. نُورًا, нуран).

(5:15-16) О обладатели Писания! Наконец вам явлено Наше послание, разъясняющее для вас многое из того, что вы скрываете из Текста, и (дающее) амнистию от многого. Ведь явились к вам от Бога свет (араб. نُورٌ, нурун), и проясняющие транскрипции. (Посредством) его Бог ведет путями мира тех, кто преследует (своей целью) Его довольство. По Своему соизволению, Он выводит их из Мраков к Свету (араб. النُّورِ, аль-нури), и выводит их на прямой путь.

Скрытый Свет

(56:71-72) Так видели ли вы Свет (араб. النَّارَ - النُّورِ, аль-нури), который вы скрываете? Вы ли (определяете) его генеалогическое ветвление, или же Мы (определяем) Генеалогию?

Сияние и Свет

(10:5) ОнТот, Кто определил Солнцусияние, а Лунеотсвет (араб. نُورًا, нуран). И Он установил для неё фазы, чтобы вы могли вести летоисчисление, и счёт. Не сотворил это Бог, кроме как с Истинным (предназначением). Он разъясняет Аяты для знающего народа.

(24:35) Бог - свет (араб. نُورُ, нуру) Вселенной и Земли. Его Свет (араб. نُورِهِ, нурихи) подобен нише, в которой (находится) светильник. Светильник (помещен) в стекло, а стекло подобно сияющей планете. Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не с востока и не с запада. Его масло готово сиять даже без соприкосновения с огнем (араб. نُورٌ, нурун). Свет (освещающий) свет! Бог направляет к Своему свету (араб. لِنُورِهِ, линурихи), кого пожелает. И Бог приводит людям притчи. И Бог ведает о всякой вещи.

Божественное озарение

Возможно является аналогом японского Сато́ри (яп. 悟り, сатори; кит. 悟, у; санскр. संबोधि, самбодхи — букв. «просветление»), Дзэн, дзен (от яп. 禅; санскр. ध्यान, дхья́на — «созерцание», кит. 禪 чань, кор. 선 сŏн), Дхья́на (санскр. ध्यान, dhyāna IAST, «созерцание», «видение умом», «интуитивное видение», «медитация», «сосредоточение», «размышление»).

(3:184) Если они (сочтут) тебя лжецом, то ведь и в прошлом посланников (считали) лжецами, когда они приходили с ясными доказательствами, Текстами, и Освещающими (араб. الْمُنِيرِ, аль-мунири) Писаниями.

(39:22) Ведь тот, чью грудь Бог раскрыл для покорности - он просвещен (араб. نُورٍ, нурин) своим Господом! Горе тем, чьи сердца черствы к методологии (поминания) Бога! Они (пребывают) в очевидном заблуждении.

(61:8) Они хотят погасить Божественное просветление (араб. نُورَ اللَّهِ, нуру-Ллахи) своими ртами, но Бог доведет (до конца) Свое просветление (араб. نُورِهِ, нурихи), даже если это ненавистно отвергающим.

(64:8) Доверьтесь же Богу, Его Посланнику и Просветлению (араб. وَالنُّورِ, уаль-нури), которое Мы ниспослали. Бог осведомлен о том, что вы совершаете.

(66:8) О те, которые доверились! Кайтесь перед Богом искренним покаянием! Быть может, ваш Господь удалит ваши злодеяния, и введет вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, в тот день, когда Бог не опозорит Пророка, и тех, кто доверились вместе с ним. Их свет (араб. نُورُهُمْ, нурухум) будет расходиться перед ними, и справа (от них). Они скажут: «Господь наш! Наполни нас нашим светом (араб. نُورَنَا, нурана), и прости нас. Ведь Ты властен над всем сущим».

Диффузное излучение неба

(15:16) А ведь Мы определённо установили в Атмосфере её свечение, и её украшения (Северное сияние) для Наблюдающих.

(15:16) وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء نُورُهَا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

Пророк - освещающий светоч

(33:45-46) О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым (вестником), и предостерегающим (проповедником), и призывающим к Богу, с Его дозволения, и просветляющим (араб. مُنِيرًا, муниран) светочем.

Просветление

(57:28) О те, которые доверились! (Демонстрируйте) ответственность Богу, и (проявите) доверие к Его посланнику, явившему вам удвоенную заботу из Его милости. И Он наделит вас светом, с которым вы пойдёте, и (воздаст) вам прощением. А Богпрощающий, милосердный.

(6:122) Или же тот, кто был мертвецом, и вот Мы его оживили, наделив его светом, с которым он идёт в Народ, сродни тому, кто подобно ему, (блуждает) во Мраках, не (в состоянии) оттуда выбраться? Таким образом приукрашено для отрицающих то, что было ими содеяно.

Во мраке без света

(2:17-18-19) Они подобны примеру того, кто разжег огонь (араб. نَارًا, наран). Когда же (огонь) осветил все вокруг него, Бог лишил их света (араб. بِنُورِهِمْ, бинурихим), и оставил их во мраке, где они ничего не видят. Глухие, немые, слепые! Для них нет возврата. Или (их застигнет) небесный катаклизм. Он несет мрак, гром и молнию. Они же, в смертельном страхе затыкают свои уши пальцами от грохота грома. Воистину, Бог объемлет отвергающих.

(2:257) Бог - покровитель тех, которые доверились. Он выводит их из Мраков к Свету (араб. النُّورِ, аль-нури). А покровителями тех, которые отвергли (являются) Традиции, они выводят их из Света (араб. النُّورِ, аль-нури) во Мрак. Они - обитатели Огня, и (пребудут) там вечно.

(6:122) Разве тот, кто был мертвецом, и вот Мы (вернули) его к жизни, и наделили его светом (араб. نُورًا, нуран), с которым он ходит среди людей, подобен (находящемуся) во мраках, и не (способному) выбраться из них? Так отвергающим (представляется) приукрашенным, что было ими совершено.

(13:16) Скажи: "Кто Господь Небес и Земли?" Скажи: "Бог!". Скажи: "Неужели вы взяли себе помимо Него покровителей, Ведь не в их власти (принести) пользу и вред даже самим себе?" Скажи: "Разве равны слепой и зрячий? Или же равны Мраки и Свет (араб. وَالنُّورُ, уаль-нуру)?" Или же они назначают Богу сотоварищей, которые (способны) творить, как творит Он? И какова же (на их взгляд) схожесть в сотворении? Скажи: "БогТворец всякой вещи. И Он – Единственный, Всемогущий".

(24:40) Или же он подобен мраку в морской пучине. Его покрывает волна, над которой (другая) волна, над которой (нависает) облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то почти её не увидит. А того, кого Бог лишил света (араб. نُورًا, нуран), тому света (араб. نُورٍ, нурин) не (обрести).

Светопредставление

(39:69) И вот Земля озарится светом (араб. بِنُورِ, бинури) своего Господа. И будет представлено Писание, и будут приведены Пророки и Свидетели. И будет принято решение между ними по справедливости, и ни с кем не (поступят) несправедливо.

Свет Торы

(5:44) Ведь Мы ниспослали Тору, в ней руководство и свет (араб. وَنُورٌ, уа-нурун). Пророки, которые покорились, (выносили) по ней судебные (решения) для тех, которые (исповедовали) иудаизм. А также раввины, и первосвященники, из того, (что было) сохранено ими из Писания Бога, будучи свидетелями (вердиктов). Так не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не разменивайте Мои аяты за бесценок. Те же, которые не судят в (соответствии) с тем, что ниспослано Богом, то они и (являются) отвергающими.

(6:91) Они не оценили Бога должной оценкой, когда сказали: «Бог ничего не ниспосылал обывателю». Скажи: «Кто же ниспослал в (качестве) света (араб. نُورًا, нуран) и руководства для людей, Писание, которое принес с собой Моисей. Вы превратили его в (листы) пергамента, предъявляя их, но скрывая большую (их часть). А ведь вы были обучены тому, о чём не (было) знаний, ни у вас, ни у ваших отцов». Скажи: «Бог!». Затем оставь их играть, и (погружаться в) словоблудие.

связанные аяты:

(21:48-49) И ведь Мы определенно дали Моисею и Аарону - Критерий, и озарение, и методологию для Ответственных, которые страшатся своего Господа, (доверяясь) в сокровенном, и трепещут от (осознания) Часа.

Свет Евангелия

(5:46) Вслед за ними Мы отправили Иисуса, сына Марии, с подтверждением (правдивости) того, что было прежде (ниспослано) в Торе. Мы даровали ему Евангелие, в котором руководство и свет (араб. وَنُورٌ, уа-нурун), которое подтверждало то, что было прежде (ниспослано) в Торе. А также руководство, и увещеванием для ответственных.

Свет в Танахе

(Тора, Бытие 1:1-4) В начале сотворил Аллах Небеса и Землю. Земля была пуста и пустынна, тьма была над пучиной, и дух Божий веял над водами. И сказал Бог: «Да будет свет». И появился свет. Бог увидел, как хорош свет (иврит. הָא֖וֹר, hā-'ō-wr), и отделил его от тьмы (иврит. הַחֹֽשֶׁךְ׃, ha-ḥō-šeḵ).

(Танах, Исаия. 45:5-7) Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня, дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я Господь, и нет иного. Я образую свет и творю мрак, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю все это.

(Исход 35:4-8) И сказал Моисей всему обществу сынов Израилевых: вот что заповедал Господь: сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь, [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], и виссон, и козью шерсть, кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим, и оливковое масло для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений…

Философские высказывания

Дэвид Юм

Мрак противен уму не меньше, чем зрению; ничто не может доставить нам такого наслаждения, как возможность превратить мрак в свет, каких бы трудов это ни стоило.

Фрэнсис Бэкон

В первой главе «Опытов» (1601), «Об истине», лорд Бэкон писал: «Первым созданием Бога, в трудах дней Его, был свет видимый, последним -- свет разума; и Его субботний труд с того времени всегда есть свет Его Духа. Сначала Он вдохнул свет в лицо материи, или хаоса; затем - свет в лицо человека, и с тех пор Он постоянно вдохновляет и вызывает свет в лицах избранников Своих». (Bacon 1875).

Лион Фейхтвангер

Без тьмы не было бы понятия о свете. Для того чтобы свет осознал себя, он должен иметь свою противоположность — тьму.