Входить: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
'''([[2:208]])'''  [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! [[Входить|Проникайтесь]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') [[Ислам|Покорностью]] все [[вместе]], и не [[Последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[Сатана|Сатаны]]. Воистину, он для вас - [[явный]] [[враг]].  
'''([[2:208]])'''  [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! [[Входить|Проникайтесь]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') [[Ислам|Покорностью]] все [[вместе]], и не [[Последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[Сатана|Сатаны]]. Воистину, он для вас - [[явный]] [[враг]].  


[[Господь]] [[кабыл|принял]] ее [[Добро|прекрасным]] [[кабыл|образом]], [[Расти|вырастил]] ее [[Добро|прекрасным]] [[Расти|образом]], и [[забота|поручил]] ее [[Захария|Захарии]]. Всякий раз, когда [[Захария]] [[входить|входил]] (''[[араб]]. دَخَلَ, дахаля'') к ней в [[молельня|молельню]], он [[Находить|находил]] возле нее [[ризк|пропитание]]. Он сказал: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Бог]]а, ведь [[Бог]] дарует [[ризк|пропитание]] без [[расчет|счета]], [[Машаллах|кому пожелает]]». ([[3:37]])
([[3:37]]) [[Господь]] [[кабыл|принял]] ее [[Добро|прекрасным]] [[кабыл|образом]], [[Расти|вырастил]] ее [[Добро|прекрасным]] [[Расти|образом]], и [[забота|поручил]] ее [[Захария|Захарии]]. Всякий раз, когда [[Захария]] [[входить|входил]] (''[[араб]]. دَخَلَ, дахаля'') к ней в [[молельня|молельню]], он [[Находить|находил]] возле нее [[ризк|пропитание]]. Он сказал: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Бог]]а, ведь [[Бог]] дарует [[ризк|пропитание]] без [[расчет|счета]], [[Машаллах|кому пожелает]]».


Воистину, [[первенство|первым]] [[дом]]ом, [[Рожать|произведенным]] для [[люди|людей]], (''является'') тот, что (''находится'') в [[Бекка|Бекке]] -  (''который является'') [[благословение|благословенным]] (''местом''), и [[руководство]]м для [[миры|миров]]. В нем есть [[баян|ясные]] [[знамение|знамения]] - [[Стояние|место стоянки]] [[Авраам]]а. Кто [[Входить|войдет]] '''в него''' (''[[араб]]. دَخَلَهُ, дахаляху''), [[быть|окажется]] в [[безопасность|безопасности]]. [[Люди]] (''обязаны'') перед [[Бог]]ом (''совершить'') [[хадж]] к [[Дом]]у, если они [[Способный|способны]] (''проделать'') этот [[путь]]. Если же кто [[куфр|отвергнет]], то ведь [[Бог]] [[Богатый|не нуждается]] в [[миры|мирах]]. ([[3:96]]-97)
'''([[3:96]]-97)''' Воистину, [[первенство|первым]] [[дом]]ом, [[Рожать|произведенным]] для [[люди|людей]], (''является'') тот, что (''находится'') в [[Бекка|Бекке]] -  (''который является'') [[благословение|благословенным]] (''местом''), и [[руководство]]м для [[миры|миров]]. В нем есть [[баян|ясные]] [[знамение|знамения]] - [[Стояние|место стоянки]] [[Авраам]]а. Кто [[Входить|войдет]] '''в него''' (''[[араб]]. دَخَلَهُ, дахаляху''), [[быть|окажется]] в [[безопасность|безопасности]]. [[Люди]] (''обязаны'') перед [[Бог]]ом (''совершить'') [[хадж]] к [[Дом]]у, если они [[Способный|способны]] (''проделать'') этот [[путь]]. Если же кто [[куфр|отвергнет]], то ведь [[Бог]] [[Богатый|не нуждается]] в [[миры|мирах]].


=='''Войти''' в [[Рай|Райские сады]]==
=='''Войти''' в [[Рай|Райские сады]]==


Или вы [[Расчет|считаете]], что '''вы''' [[Входить|войдете]] (''[[араб]]. تَدْخُلُوا, тадхулю'') в [[Рай|Райские сады]], пока вас не [[Приходить|постигло]] [[подобный|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]] и [[иман|уверовавшие]] вместе с ним говорили: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». Воистину, [[помощь]] [[Бог]]а [[Близко|близка]]. ([[2:214]])
'''([[2:214]])''' Или вы [[Расчет|считаете]], что '''вы''' [[Входить|войдете]] (''[[араб]]. تَدْخُلُوا, тадхулю'') в [[Рай|Райские сады]], пока вас не [[Приходить|постигло]] [[подобный|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]] и [[иман|уверовавшие]] вместе с ним говорили: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». Воистину, [[помощь]] [[Бог]]а [[Близко|близка]].


Или вы [[Расчет|считаете]], что '''вы''' [[Входить|войдете]] (''[[араб]]. تَدْخُلُوا, тадхулю'') в [[Рай|Райские сады]], пока [[Бог]] не [[знание|узнал]] тех из вас, кто [[джихад|усердствовал]], и [[знание|узнал]], кто был [[терпение|терпелив]]? ([[3:142]])
'''([[3:142]])''' Или вы [[Расчет|считаете]], что '''вы''' [[Входить|войдете]] (''[[араб]]. تَدْخُلُوا, тадхулю'') в [[Рай|Райские сады]], пока [[Бог]] не [[знание|узнал]] тех из вас, кто [[джихад|усердствовал]], и [[знание|узнал]], кто был [[терпение|терпелив]]?


Каждая [[нафс|душа]] [[вкус]]ит [[смерть]], но только в [[День воскресения]] вам [[Восполнять|воздастся]] [[аджр|награда]] [[Восполнять|сполна]]. Кто будет [[Отдалять|отдален]] от [[огонь|Огня]] '''и''' [[Входить|введен]] (''[[араб]]. وَأُدْخِلَ, уа-удхиля'') в [[Рай|Райские сады]], тот (''обретет'') [[Успех фауз|успех]], а [[дуния|мирская жизнь]] - всего лишь [[обман]]чивое [[Удовольствие|наслаждение]]. ([[3:185]])
'''([[3:185]])''' Каждая [[нафс|душа]] [[вкус]]ит [[смерть]], но только в [[День воскресения]] вам [[Восполнять|воздастся]] [[аджр|награда]] [[Восполнять|сполна]]. Кто будет [[Отдалять|отдален]] от [[огонь|Огня]] '''и''' [[Входить|введен]] (''[[араб]]. وَأُدْخِلَ, уа-удхиля'') в [[Рай|Райские сады]], тот (''обретет'') [[Успех фауз|успех]], а [[дуния|мирская жизнь]] - всего лишь [[обман]]чивое [[Удовольствие|наслаждение]].  


Тогда [[Господь]] их [[Реагировать|ответил]] им: «Я не [[потеря|дам пропасть]] [[деяния]]м, [[деяния|совершенным]] (''любым'') из вас, будь то [[мужской род|мужчина]] или [[женщины|женщина]]. [[Часть|Одни из них]] были (''потомками'') [[Часть|других]]. А тем, которые [[Хиджра|переселились]], и были [[Выход|изгнаны]] из своих [[Жилище|жилищ]], и были (''подвергнуты'') [[Дискомфорт|сложностям]] на Моем [[Путь|пути]], [[сражение|сражались]] и (''были'') [[убийство|убиты]], Я непременно [[Удалять|удалю]] их [[Грех сайиат|злодеяния]], '''и непременно''' [[Входить|введу]] (''[[араб]]. وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ, уаля-удхиляннахум'') их в [[рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. (''Таково'') [[Сауаб|вознаграждение]] от [[Бог]]а, а ведь у [[Бог]]а - [[Добро|лучшее]] [[Сауаб|вознаграждение]]». ([[3:195]])
'''([[3:195]])''' Тогда [[Господь]] их [[Реагировать|ответил]] им: «Я не [[потеря|дам пропасть]] [[деяния]]м, [[деяния|совершенным]] (''любым'') из вас, будь то [[мужской род|мужчина]] или [[женщины|женщина]]. [[Часть|Одни из них]] были (''потомками'') [[Часть|других]]. А тем, которые [[Хиджра|переселились]], и были [[Выход|изгнаны]] из своих [[Жилище|жилищ]], и были (''подвергнуты'') [[Дискомфорт|сложностям]] на Моем [[Путь|пути]], [[сражение|сражались]] и (''были'') [[убийство|убиты]], Я непременно [[Удалять|удалю]] их [[Грех сайиат|злодеяния]], '''и непременно''' [[Входить|введу]] (''[[араб]]. وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ, уаля-удхиляннахум'') их в [[рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. (''Таково'') [[Сауаб|вознаграждение]] от [[Бог]]а, а ведь у [[Бог]]а - [[Добро|лучшее]] [[Сауаб|вознаграждение]]».


Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а. '''Тех''', кто [[Повиновение|повинуется]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, '''Он''' [[Входить|введет]] (''[[араб]]. يُدْخِلْهُ, юдхильху'') в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]]. Это и есть [[Великий|великое]] [[Успех фауз|преуспеяние]]. ([[4:13]])
'''([[4:13]])''' Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а. '''Тех''', кто [[Повиновение|повинуется]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, '''Он''' [[Входить|введет]] (''[[араб]]. يُدْخِلْهُ, юдхильху'') в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]]. Это и есть [[Великий|великое]] [[Успех фауз|преуспеяние]].


А тех, которые [[иман|уверовали]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], '''Мы''' [[Входить|введем]] (''[[араб]]. سَنُدْخِلُهُمْ, санудхилюхум'') в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. Для них там (''будут'') [[тахарат|очищенные]] [[супруга|супруги]]. Мы [[Входить|введем]] их в [[Тень|густую тень]]. ([[4:57]])
'''([[4:57]])''' А тех, которые [[иман|уверовали]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], '''Мы''' [[Входить|введем]] (''[[араб]]. سَنُدْخِلُهُمْ, санудхилюхум'') в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. Для них там (''будут'') [[тахарат|очищенные]] [[супруга|супруги]]. Мы [[Входить|введем]] их в [[Тень|густую тень]].


А тех, которые [[иман|уверовали]], и [[деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], '''Мы''' [[Входить|введем]] (''[[араб]]. سَنُدْخِلُهُمْ, санудхилюхум'') в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. [[Обещание]] [[Бог]]а [[истина|истинно]]. И чья же [[Слово|речь]] [[Правдивость|правдивее]] (''речи'') [[Бог]]а? ([[4:122]])
'''([[4:122]])''' А тех, которые [[иман|уверовали]], и [[деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], '''Мы''' [[Входить|введем]] (''[[араб]]. سَنُدْخِلُهُمْ, санудхилюхум'') в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. [[Обещание]] [[Бог]]а [[истина|истинно]]. И чья же [[Слово|речь]] [[Правдивость|правдивее]] (''речи'') [[Бог]]а?


Они сказали: «Не '''войдет''' (''[[араб]]. يَدْخُلَ, ядхуля'') в [[Рай|Райский сад]] никто, кроме [[иудаизм|иудеев]] или [[христианство|христиан]]». Таковы их [[желание|желания]]. Скажи: «[[приводить|Приведите]] ваше [[доказательство]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]». ([[2:111]])
'''([[2:111]])''' Они сказали: «Не '''войдет''' (''[[араб]]. يَدْخُلَ, ядхуля'') в [[Рай|Райский сад]] никто, кроме [[иудаизм|иудеев]] или [[христианство|христиан]]». Таковы их [[желание|желания]]. Скажи: «[[приводить|Приведите]] ваше [[доказательство]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]».


А те [[Мужской род|мужчины]] и [[Женский род|женщины]], которые [[деяния|совершают]] (''некоторые'') из [[Праведные дела|праведных поступков]], будучи [[иман|верующими]], [[Входить|войдут]] (''[[араб]]. يَدْخُلُونَ, ядхулюна'') в [[Рай|Райские сады]], и не будут [[зульм|обижены]] [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]]. ([[4:124]])
'''([[4:124]])''' А те [[Мужской род|мужчины]] и [[Женский род|женщины]], которые [[деяния|совершают]] (''некоторые'') из [[Праведные дела|праведных поступков]], будучи [[иман|верующими]], [[Входить|войдут]] (''[[араб]]. يَدْخُلُونَ, ядхулюна'') в [[Рай|Райские сады]], и не будут [[зульм|обижены]] [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]].


=='''Войти''' в [[сад]]ы [[Эдем]]а==
=='''Войти''' в [[сад]]ы [[Эдем]]а==


'''Они''' [[Входить|войдут]] (''[[араб]]. يَدْخُلُونَهَا, ядхулюнаха'') в [[Рай|сады]] [[Эдем]]а, где будут [[Ювелир|украшены]] [[браслет]]ами из [[золото|золота]] и [[жемчуг]]ом, а их [[Одежда|убранство]] (''будет'') из [[шелк]]а. ([[35:33]])
'''([[35:33]])''' '''Они''' [[Входить|войдут]] (''[[араб]]. يَدْخُلُونَهَا, ядхулюнаха'') в [[Рай|сады]] [[Эдем]]а, где будут [[Ювелир|украшены]] [[браслет]]ами из [[золото|золота]] и [[жемчуг]]ом, а их [[Одежда|убранство]] (''будет'') из [[шелк]]а.


==[[Входить]] в [[Священный|священные]] [[земля|земли]]==
==[[Входить]] в [[Священный|священные]] [[земля|земли]]==


[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! [[Входить|Ступите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') на [[Священный|Священную]] [[земля|землю]], которую [[Бог]] [[писание|предписал]] вам, и не [[Отвернувшийся|обращайтесь]] [[Зад|вспять]], а не то [[Движение|вернетесь]] (''потерпевшими'') [[убыток]]». ([[5:21]])
'''([[5:21]])''' [[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! [[Входить|Ступите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') на [[Священный|Священную]] [[земля|землю]], которую [[Бог]] [[писание|предписал]] вам, и не [[Отвернувшийся|обращайтесь]] [[Зад|вспять]], а не то [[Движение|вернетесь]] (''потерпевшими'') [[убыток]]».


==[[Входить|Войти]] с [[Салам|миром]]==
==[[Входить|Войти]] с [[Салам|миром]]==
Строка 43: Строка 43:
==[[Входить|Вводить]] в [[благородный|почтенный]] [[Входить|вход]]==
==[[Входить|Вводить]] в [[благородный|почтенный]] [[Входить|вход]]==


Если вы будете [[сторониться]] (''адресованных'') вам [[Большой|больших]] [[Прекращать|запретов]], то '''Мы''' [[Удалять|удалим]] ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], '''и''' [[Входить|введем]] '''вас''' (''[[араб]]. وَنُدْخِلْكُمْ, уа-нудхилькум'') в [[благородный|почтенный]] [[Входить|вход]] (''[[араб]]. مُدْخَلًا, мудхалян''). ([[4:31]])
'''([[4:31]])''' Если вы будете [[сторониться]] (''адресованных'') вам [[Большой|больших]] [[Прекращать|запретов]], то '''Мы''' [[Удалять|удалим]] ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], '''и''' [[Входить|введем]] '''вас''' (''[[араб]]. وَنُدْخِلْكُمْ, уа-нудхилькум'') в [[благородный|почтенный]] [[Входить|вход]] (''[[араб]]. مُدْخَلًا, мудхалян'').


==[[Входить|Введенные]] в Божью [[Милость рахмат|милость]]==
==[[Входить|Введенные]] в Божью [[Милость рахмат|милость]]==


Что же (''касается'') тех, которые [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а, и [[Схватиться|ухватились]] за Его (''[[вервь]]''), '''Он''' [[Входить|введет]] '''их''' (''[[араб]]. فَسَيُدْخِلُهُمْ, фасаюдхилюхум'') в Свою [[Милость рахмат|милость]], и (''будет'') к ним [[фадль|милостив]], и [[Руководство|поведет]] их к Себе [[Сироталь мустаким|прямым путем]]. ([[4:175]])
'''([[4:175]])''' Что же (''касается'') тех, которые [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а, и [[Схватиться|ухватились]] за Его (''[[вервь]]''), '''Он''' [[Входить|введет]] '''их''' (''[[араб]]. فَسَيُدْخِلُهُمْ, фасаюдхилюхум'') в Свою [[Милость рахмат|милость]], и (''будет'') к ним [[фадль|милостив]], и [[Руководство|поведет]] их к Себе [[Сироталь мустаким|прямым путем]].


==[[Входить|Вводить]] в [[город корьятин|город]]==
==[[Входить|Вводить]] в [[город корьятин|город]]==


Вот Мы сказали: «[[Входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') в этот [[город корьятин|город]] и [[кушать|ешьте]] [[Обильно|вволю]], где [[Хотеть|пожелаете]]. '''И войдите''' (''[[араб]]. وَادْخُلُوا, уа-удхулю'') в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]], и скажите: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[прощение|простим]] ваши [[ошибка|ошибки]] и [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|творящим добро]]». ([[2:58]])
'''([[2:58]])''' Вот Мы сказали: «[[Входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') в этот [[город корьятин|город]] и [[кушать|ешьте]] [[Обильно|вволю]], где [[Хотеть|пожелаете]]. '''И войдите''' (''[[араб]]. وَادْخُلُوا, уа-удхулю'') в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]], и скажите: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[прощение|простим]] ваши [[ошибка|ошибки]] и [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|творящим добро]]».  


Вот им было сказано: «[[Селиться|Поселитесь]] в этом [[город корьятин|городе]] и [[кушать|ешьте]] там, где [[хотеть|пожелаете]]. Скажите: «[[хиттатун|Каемся]]!», – '''и''' [[входить|войдите]] (''[[араб]]. وَادْخُلُوا, уа-удхулю'') в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]]. Мы [[прощение|простим]] ваши [[ошибка|ошибки]], [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|творящим добро]]»». ([[7:161]])
'''([[7:161]])''' Вот им было сказано: «[[Селиться|Поселитесь]] в этом [[город корьятин|городе]] и [[кушать|ешьте]] там, где [[хотеть|пожелаете]]. Скажите: «[[хиттатун|Каемся]]!», – '''и''' [[входить|войдите]] (''[[араб]]. وَادْخُلُوا, уа-удхулю'') в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]]. Мы [[прощение|простим]] ваши [[ошибка|ошибки]], [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|творящим добро]]»».


Она [[говорить|сказала]]: «Когда [[Царство|цари]] [[входить|вторгаются]] (''[[араб]]. دَخَلُوا, дахалю'') в [[Город корьятин|город]], они [[фасад|разрушают]] его, и [[делать|превращают]] его [[Могущественный|самых славных]] [[Народ|жителей]] в самых [[Унижение|униженных]]. Вот так они [[делать|поступают]]. ([[27:34]])
'''([[27:34]])''' Она [[говорить|сказала]]: «Когда [[Царство|цари]] [[входить|вторгаются]] (''[[араб]]. دَخَلُوا, дахалю'') в [[Город корьятин|город]], они [[фасад|разрушают]] его, и [[делать|превращают]] его [[Могущественный|самых славных]] [[Народ|жителей]] в самых [[Унижение|униженных]]. Вот так они [[делать|поступают]].


==[[Входить]] в [[ворота]]==
==[[Входить]] в [[ворота]]==


Вот Мы сказали: «[[Входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') в этот [[город корьятин|город]] и [[кушать|ешьте]] [[Обильно|вволю]], где [[Хотеть|пожелаете]]. '''И войдите''' (''[[араб]]. وَادْخُلُوا, уа-удхулю'') в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]], и скажите: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[прощение|простим]] ваши [[ошибка|ошибки]] и [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|творящим добро]]». ([[2:58]])
'''([[2:58]])''' Вот Мы сказали: «[[Входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') в этот [[город корьятин|город]] и [[кушать|ешьте]] [[Обильно|вволю]], где [[Хотеть|пожелаете]]. '''И войдите''' (''[[араб]]. وَادْخُلُوا, уа-удхулю'') в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]], и скажите: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[прощение|простим]] ваши [[ошибка|ошибки]] и [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|творящим добро]]».  


Мы [[Возвышать|воздвигли]] [[над]] ними [[Горы|гору]], (''согласно'') [[завет]]у с ними, и [[говорить|сказали]] им: «[[Входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') в [[ворота]], [[Земной_поклон|поклонившись]]!». Мы (''также'') [[говорить|сказали]] им: «Не [[граница|преступайте]] [[Суббота|субботний]] (''запрет'')!». Мы [[Брать|взяли]] с них [[суровый]] [[завет]]. ([[4:154]])
'''([[4:154]])''' Мы [[Возвышать|воздвигли]] [[над]] ними [[Горы|гору]], (''согласно'') [[завет]]у с ними, и [[говорить|сказали]] им: «[[Входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') в [[ворота]], [[Земной_поклон|поклонившись]]!». Мы (''также'') [[говорить|сказали]] им: «Не [[граница|преступайте]] [[Суббота|субботний]] (''запрет'')!». Мы [[Брать|взяли]] с них [[суровый]] [[завет]].


==[[Входить]] в [[Селиться|жилища]]==
==[[Входить]] в [[Селиться|жилища]]==


Когда они [[Приходить|прибыли]] в [[долина|долину]] [[Муравей|муравьев]], [[Муравей|муравьиха]] [[говорить|сказала]]: «[[Обращение к муравьям|О]] [[Муравей|муравьи]]! [[входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') в свои [[Селиться|жилища]], чтобы [[Соломон]] и его [[войско]] не [[крушить|растоптали]] вас, даже не [[Восприятие|почувствовав]] этого». ([[27:18]])
'''([[27:18]])''' Когда они [[Приходить|прибыли]] в [[долина|долину]] [[Муравей|муравьев]], [[Муравей|муравьиха]] [[говорить|сказала]]: «[[Обращение к муравьям|О]] [[Муравей|муравьи]]! [[входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلُوا, удхулю'') в свои [[Селиться|жилища]], чтобы [[Соломон]] и его [[войско]] не [[крушить|растоптали]] вас, даже не [[Восприятие|почувствовав]] этого».


==[[Входить]] в [[дом]]а==
==[[Входить]] в [[дом]]а==


...Когда '''вы''' [[Входить|входите]] (''[[араб]]. دَخَلْتُمْ, дахальтум'') в [[дом]]а, то [[салам|приветствуйте]] себя (''друг друга'') [[приветствие|приветствием]] от [[Бог]]а, [[Благословение|благословенным]], [[Хорошее|благим]]. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам [[аяты]], - быть может, вы [[Разум|уразумеете]]. ([[24:61]])
'''([[27:18]])''' ...Когда '''вы''' [[Входить|входите]] (''[[араб]]. دَخَلْتُمْ, дахальтум'') в [[дом]]а, то [[салам|приветствуйте]] себя (''друг друга'') [[приветствие|приветствием]] от [[Бог]]а, [[Благословение|благословенным]], [[Хорошее|благим]]. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам [[аяты]], - быть может, вы [[Разум|уразумеете]].ч


==[[Входить|Вводить]] в [[мечеть|мечети]]==
==[[Входить|Вводить]] в [[мечеть|мечети]]==


Кто может быть [[зульм|несправедливее]] того, кто [[препятствовать|препятствует]] в [[мечеть|мечетях]] [[Бог]]а [[зикр|поминанию]] Его [[имя|имени]], и [[стремиться|стремится]] [[разрушать|разрушить]] их? Им следовало бы '''входить''' (''[[араб]]. يَدْخُلُوهَا, ядхулюха'') туда только со [[Страх хоуф|страхом]]. В [[дуния|мирской жизни]] им [[позор]], а в [[ахират|Последней жизни]] - [[азаб|великие мучения]]. ([[2:114]])
'''([[2:114]])''' Кто может быть [[зульм|несправедливее]] того, кто [[препятствовать|препятствует]] в [[мечеть|мечетях]] [[Бог]]а [[зикр|поминанию]] Его [[имя|имени]], и [[стремиться|стремится]] [[разрушать|разрушить]] их? Им следовало бы '''входить''' (''[[араб]]. يَدْخُلُوهَا, ядхулюха'') туда только со [[Страх хоуф|страхом]]. В [[дуния|мирской жизни]] им [[позор]], а в [[ахират|Последней жизни]] - [[азаб|великие мучения]].  


==[[Входить|Вводить]] в [[Храм]]==
==[[Входить|Вводить]] в [[Храм]]==


Ей [[говорить|сказали]]: «[[Входить|Войди]] (''[[араб]]. ادْخُلِي, удхулю'') в [[Храм]]». [[видеть|Увидев]] его, она [[Расчет|приняла]] его (''пол'') за [[глубина|водную гладь]], и (''позабыв о приличиях'') [[Избавление|обнажила]] свои [[голень|голени]]. Он [[говорить|сказал]]: «Это — [[Мятежный|выдающийся]] [[храм]] из [[хрусталь|хрусталя]]». Она [[говорить|сказала]]: «[[Господь|Господи]]! Я (''была'') [[зульм|несправедлива]] к [[нафс|самой себе]]. Я [[ислам|покоряюсь]] вместе с [[Соломон]]ом - [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] [[миры|миров]]». ([[27:44]])
'''([[27:44]])''' Ей [[говорить|сказали]]: «[[Входить|Войди]] (''[[араб]]. ادْخُلِي, удхулю'') в [[Храм]]». [[видеть|Увидев]] его, она [[Расчет|приняла]] его (''пол'') за [[глубина|водную гладь]], и (''позабыв о приличиях'') [[Избавление|обнажила]] свои [[голень|голени]]. Он [[говорить|сказал]]: «Это — [[Мятежный|выдающийся]] [[храм]] из [[хрусталь|хрусталя]]». Она [[говорить|сказала]]: «[[Господь|Господи]]! Я (''была'') [[зульм|несправедлива]] к [[нафс|самой себе]]. Я [[ислам|покоряюсь]] вместе с [[Соломон]]ом - [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] [[миры|миров]]».


==[[Входить|Вводить]] в [[Тень|густую тень]]==
==[[Входить|Вводить]] в [[Тень|густую тень]]==


А тех, которые [[иман|уверовали]] и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], Мы [[Входить|введем]] в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. Для них там (''будут'') [[тахарат|очищенные]] [[супруга|супруги]] (''[[гурии]]''). '''И Мы''' [[Входить|введем]] '''их''' (''[[араб]]. وَنُدْخِلُهُمْ, уа-нудхилюхум'') в [[Тень|густую тень]]. ([[4:57]])
'''([[4:57]])''' А тех, которые [[иман|уверовали]] и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], Мы [[Входить|введем]] в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. Для них там (''будут'') [[тахарат|очищенные]] [[супруга|супруги]] (''[[гурии]]''). '''И Мы''' [[Входить|введем]] '''их''' (''[[араб]]. وَنُدْخِلُهُمْ, уа-нудхилюхум'') в [[Тень|густую тень]].


==[[Входить|Ввергнутые]] в [[Огонь]]==
==[[Входить|Ввергнутые]] в [[Огонь]]==


[[Господь]] наш! Тот, кого '''Ты''' [[Входить|ввергнешь]] (''[[араб]]. تُدْخِلِ, тудхили'') в [[Огонь]], будет [[Позор|опозорен]], И нет для [[зульм|беззаконников]] [[Помощь|помощников]]. ([[3:192]])
'''([[3:192]])''' [[Господь]] наш! Тот, кого '''Ты''' [[Входить|ввергнешь]] (''[[араб]]. تُدْخِلِ, тудхили'') в [[Огонь]], будет [[Позор|опозорен]], И нет для [[зульм|беззаконников]] [[Помощь|помощников]].


А '''тех''', кто [[Ослушание|ослушается]] [[Бог]]а и Его [[Посланник]]а, и [[Граница|преступает]] Его [[Граница|ограничения]], '''Он''' [[Входить|ввергнет]] (''[[араб]]. يُدْخِلْهُ, юдхильху'') в [[огонь]], в котором они (''пребудут'') [[вечность|вечно]]. Им (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]]. ([[4:14]])
'''([[4:14]])''' А '''тех''', кто [[Ослушание|ослушается]] [[Бог]]а и Его [[Посланник]]а, и [[Граница|преступает]] Его [[Граница|ограничения]], '''Он''' [[Входить|ввергнет]] (''[[араб]]. يُدْخِلْهُ, юдхильху'') в [[огонь]], в котором они (''пребудут'') [[вечность|вечно]]. Им (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].


Для тех кто [[куфр|отвергает]], [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[Притча|притчу]] о [[Жена|жене]] [[Ной|Ноя]] и о [[Жена|жене]] [[Лот]]а. Они (''обе'') [[быть|были]] [[под]] (''покровительством двух'') Наших [[Праведные дела|праведных]] [[служение|слуг]], но [[Предательство|предали]] их, и не (''пожелали'') [[Воспользоваться|воспользоваться]] [[вещь|никакими]] [[Бог|Божественными]] (''милостями''). Им было [[говорить|сказано]]: «[[Входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلَا, удхуля'') в [[Огонь]] вместе со (''всеми''), [[Входить|входящими]] (''[[араб]]. الدَّاخِلِينَ, аль-дахилина'')». ([[66:10]])
'''([[66:10]])''' Для тех кто [[куфр|отвергает]], [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[Притча|притчу]] о [[Жена|жене]] [[Ной|Ноя]] и о [[Жена|жене]] [[Лот]]а. Они (''обе'') [[быть|были]] [[под]] (''покровительством двух'') Наших [[Праведные дела|праведных]] [[служение|слуг]], но [[Предательство|предали]] их, и не (''пожелали'') [[Воспользоваться|воспользоваться]] [[вещь|никакими]] [[Бог|Божественными]] (''милостями''). Им было [[говорить|сказано]]: «[[Входить|Войдите]] (''[[араб]]. ادْخُلَا, удхуля'') в [[Огонь]] вместе со (''всеми''), [[Входить|входящими]] (''[[араб]]. الدَّاخِلِينَ, аль-дахилина'')».


=='''Войти''' к [[женщины|женщине]]==
=='''Войти''' к [[женщины|женщине]]==


Вам [[харам|запретны]] ваши [[мать|матери]], ваши [[Дочь|дочери]], ваши [[Сестра|сестры]], ваши [[Сестра отца|тетки со стороны отца]], ваши [[Сестра матери|тетки со стороны матери]], [[дочь|дочери]] [[брат]]а, [[дочь|дочери]] [[Сестра|сестер]], ваши [[мать|матери]], [[Кормление грудью|вскормившие вас]], ваши [[Кормление грудью|молочные]] [[Сестра|сестры]], [[мать|матери]] ваших [[женщины|жен]], ваши [[Реббе|падчерицы]], находящиеся под вашим [[Камень|покровительством]], с [[женщины|матерями]] которых '''вы''' [[Входить|имели близость]] (''[[араб]]. دَخَلْتُمْ, дахальтум''), но если '''вы''' не '''[[быть|имели]]''' [[Входить|близости]] (''[[араб]]. دَخَلْتُمْ, дахальтум'') с ними, то на вас [[не]] будет [[вина|вины]]; а также [[халяль|жены]] ваших [[сын]]овей, которые (''произошли'') из ваших [[Распятие|чресл]]. Вам (''запретно'') [[Собирать|жениться]] (''одновременно'') на [[сестра|двух сестрах]], если только это (''не произошло'') [[Саляф|прежде]]. Воистину, [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[Прощающий]], [[Милосердный]]. ([[4:23]])
'''([[4:23]])''' Вам [[харам|запретны]] ваши [[мать|матери]], ваши [[Дочь|дочери]], ваши [[Сестра|сестры]], ваши [[Сестра отца|тетки со стороны отца]], ваши [[Сестра матери|тетки со стороны матери]], [[дочь|дочери]] [[брат]]а, [[дочь|дочери]] [[Сестра|сестер]], ваши [[мать|матери]], [[Кормление грудью|вскормившие вас]], ваши [[Кормление грудью|молочные]] [[Сестра|сестры]], [[мать|матери]] ваших [[женщины|жен]], ваши [[Реббе|падчерицы]], находящиеся под вашим [[Камень|покровительством]], с [[женщины|матерями]] которых '''вы''' [[Входить|имели близость]] (''[[араб]]. دَخَلْتُمْ, дахальтум''), но если '''вы''' не '''[[быть|имели]]''' [[Входить|близости]] (''[[араб]]. دَخَلْتُمْ, дахальтум'') с ними, то на вас [[не]] будет [[вина|вины]]; а также [[халяль|жены]] ваших [[сын]]овей, которые (''произошли'') из ваших [[Распятие|чресл]]. Вам (''запретно'') [[Собирать|жениться]] (''одновременно'') на [[сестра|двух сестрах]], если только это (''не произошло'') [[Саляф|прежде]]. Воистину, [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[Прощающий]], [[Милосердный]].  


==[[спор|Спорщики]] [[Входить|вошли]] к [[Давид]]у==
==[[спор|Спорщики]] [[Входить|вошли]] к [[Давид]]у==


'''Они''' [[Входить|вошли]] (''[[араб]]. دَخَلُوا, дахалю'') к [[Давид]]у, и он [[испуг]]ался их. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], мы — двое [[спор|тяжущихся]]. [[часть|Один из нас]] (''поступил'') [[Непристойность|непристойно]] по отношению к [[часть|другому]]. [[Судить|Рассуди]] же [[между]] нами, (''дабы найти'') [[истина|истину]], не (''проявляй'') [[кощунство|кощунства]], и [[Руководство|приведи]] нас к [[Равный|обоюдоприемлимому]] [[Сироталь мустаким|решению]]. ([[38:22]])
'''([[38:22]])''' '''Они''' [[Входить|вошли]] (''[[араб]]. دَخَلُوا, дахалю'') к [[Давид]]у, и он [[испуг]]ался их. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], мы — двое [[спор|тяжущихся]]. [[часть|Один из нас]] (''поступил'') [[Непристойность|непристойно]] по отношению к [[часть|другому]]. [[Судить|Рассуди]] же [[между]] нами, (''дабы найти'') [[истина|истину]], не (''проявляй'') [[кощунство|кощунства]], и [[Руководство|приведи]] нас к [[Равный|обоюдоприемлимому]] [[Сироталь мустаким|решению]].


==Не [[Входить|войдут]] в [[Рай]]==
==Не [[Входить|войдут]] в [[Рай]]==


Воистину, не [[Фатиха|откроются]] [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]] для тех, кто (''считал'') [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]] и [[Высокомерие|превозносился]] над ними. '''Они''' не [[Входить|войдут]] (''[[араб]]. يَدْخُلُونَ, ядхулюна'') в [[Рай]], пока [[верблюд]] не [[Вводить|пройдет]] сквозь [[Нить|игольное]] [[Жечь|ушко]]. Так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Преступник|преступникам]]. ([[7:40]])
('''[[7:40]])''' Воистину, не [[Фатиха|откроются]] [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]] для тех, кто (''считал'') [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]] и [[Высокомерие|превозносился]] над ними. '''Они''' не [[Входить|войдут]] (''[[араб]]. يَدْخُلُونَ, ядхулюна'') в [[Рай]], пока [[верблюд]] не [[Вводить|пройдет]] сквозь [[Нить|игольное]] [[Жечь|ушко]]. Так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Преступник|преступникам]].


==См. также==
==См. также==


'''[[Выход]]'''
'''[[Выход]]'''

Версия 06:56, 8 января 2020

Корень dāl khā lām (د خ ل) употреблен в Коране 126 раз

(2:208) О те, которые уверовали! Проникайтесь (араб. ادْخُلُوا, удхулю) Покорностью все вместе, и не следуйте по следам Сатаны. Воистину, он для вас - явный враг.

(3:37) Господь принял ее прекрасным образом, вырастил ее прекрасным образом, и поручил ее Захарии. Всякий раз, когда Захария входил (араб. دَخَلَ, дахаля) к ней в молельню, он находил возле нее пропитание. Он сказал: «О, Мария! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от Бога, ведь Бог дарует пропитание без счета, кому пожелает».

(3:96-97) Воистину, первым домом, произведенным для людей, (является) тот, что (находится) в Бекке - (который является) благословенным (местом), и руководством для миров. В нем есть ясные знамения - место стоянки Авраама. Кто войдет в него (араб. دَخَلَهُ, дахаляху), окажется в безопасности. Люди (обязаны) перед Богом (совершить) хадж к Дому, если они способны (проделать) этот путь. Если же кто отвергнет, то ведь Бог не нуждается в мирах.

Войти в Райские сады

(2:214) Или вы считаете, что вы войдете (араб. تَدْخُلُوا, тадхулю) в Райские сады, пока вас не постигло подобное тому, чем были (испытаны) ваши предшественники? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: «Когда же (придет) помощь Бога?». Воистину, помощь Бога близка.

(3:142) Или вы считаете, что вы войдете (араб. تَدْخُلُوا, тадхулю) в Райские сады, пока Бог не узнал тех из вас, кто усердствовал, и узнал, кто был терпелив?

(3:185) Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вам воздастся награда сполна. Кто будет отдален от Огня и введен (араб. وَأُدْخِلَ, уа-удхиля) в Райские сады, тот (обретет) успех, а мирская жизнь - всего лишь обманчивое наслаждение.

(3:195) Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям, совершенным (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые переселились, и были изгнаны из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и непременно введу (араб. وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ, уаля-удхиляннахум) их в Райские сады, в которых текут реки. (Таково) вознаграждение от Бога, а ведь у Бога - лучшее вознаграждение».

(4:13) Таковы ограничения Бога. Тех, кто повинуется Богу и Его Посланнику, Он введет (араб. يُدْخِلْهُ, юдхильху) в Райские сады, в которых текут реки. Они (пребудут) там вечно. Это и есть великое преуспеяние.

(4:57) А тех, которые уверовали, и совершали праведные деяния, Мы введем (араб. سَنُدْخِلُهُمْ, санудхилюхум) в Райские сады, в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Для них там (будут) очищенные супруги. Мы введем их в густую тень.

(4:122) А тех, которые уверовали, и совершали праведные деяния, Мы введем (араб. سَنُدْخِلُهُمْ, санудхилюхум) в Райские сады, в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Обещание Бога истинно. И чья же речь правдивее (речи) Бога?

(2:111) Они сказали: «Не войдет (араб. يَدْخُلَ, ядхуля) в Райский сад никто, кроме иудеев или христиан». Таковы их желания. Скажи: «Приведите ваше доказательство, если вы (говорите) правду».

(4:124) А те мужчины и женщины, которые совершают (некоторые) из праведных поступков, будучи верующими, войдут (араб. يَدْخُلُونَ, ядхулюна) в Райские сады, и не будут обижены ни на йоту.

Войти в сады Эдема

(35:33) Они войдут (араб. يَدْخُلُونَهَا, ядхулюнаха) в сады Эдема, где будут украшены браслетами из золота и жемчугом, а их убранство (будет) из шелка.

Входить в священные земли

(5:21) О мой народ! Ступите (араб. ادْخُلُوا, удхулю) на Священную землю, которую Бог предписал вам, и не обращайтесь вспять, а не то вернетесь (потерпевшими) убыток».

Войти с миром

(50:34) «Входите сюда с миром. Это — День Вечности!».

(16:32) Ангелы умерщвляют тех, которые благонравные, со словами: «Мир вам! Войдите в Райский сад в (воздаяние) за то, что вы совершали».

Вводить в почтенный вход

(4:31) Если вы будете сторониться (адресованных) вам больших запретов, то Мы удалим ваши злодеяния, и введем вас (араб. وَنُدْخِلْكُمْ, уа-нудхилькум) в почтенный вход (араб. مُدْخَلًا, мудхалян).

Введенные в Божью милость

(4:175) Что же (касается) тех, которые уверовали в Бога, и ухватились за Его (вервь), Он введет их (араб. فَسَيُدْخِلُهُمْ, фасаюдхилюхум) в Свою милость, и (будет) к ним милостив, и поведет их к Себе прямым путем.

Вводить в город

(2:58) Вот Мы сказали: «Войдите (араб. ادْخُلُوا, удхулю) в этот город и ешьте вволю, где пожелаете. И войдите (араб. وَادْخُلُوا, уа-удхулю) в ворота, поклонившись, и скажите: «Каемся!». Мы простим ваши ошибки и приумножим (награду) творящим добро».

(7:161) Вот им было сказано: «Поселитесь в этом городе и ешьте там, где пожелаете. Скажите: «Каемся!», – и войдите (араб. وَادْخُلُوا, уа-удхулю) в ворота, поклонившись. Мы простим ваши ошибки, приумножим (награду) творящим добро»».

(27:34) Она сказала: «Когда цари вторгаются (араб. دَخَلُوا, дахалю) в город, они разрушают его, и превращают его самых славных жителей в самых униженных. Вот так они поступают.

Входить в ворота

(2:58) Вот Мы сказали: «Войдите (араб. ادْخُلُوا, удхулю) в этот город и ешьте вволю, где пожелаете. И войдите (араб. وَادْخُلُوا, уа-удхулю) в ворота, поклонившись, и скажите: «Каемся!». Мы простим ваши ошибки и приумножим (награду) творящим добро».

(4:154) Мы воздвигли над ними гору, (согласно) завету с ними, и сказали им: «Войдите (араб. ادْخُلُوا, удхулю) в ворота, поклонившись!». Мы (также) сказали им: «Не преступайте субботний (запрет)!». Мы взяли с них суровый завет.

Входить в жилища

(27:18) Когда они прибыли в долину муравьев, муравьиха сказала: «О муравьи! Войдите (араб. ادْخُلُوا, удхулю) в свои жилища, чтобы Соломон и его войско не растоптали вас, даже не почувствовав этого».

Входить в дома

(27:18) ...Когда вы входите (араб. دَخَلْتُمْ, дахальтум) в дома, то приветствуйте себя (друг друга) приветствием от Бога, благословенным, благим. Так Бог разъясняет вам аяты, - быть может, вы уразумеете

Вводить в мечети

(2:114) Кто может быть несправедливее того, кто препятствует в мечетях Бога поминанию Его имени, и стремится разрушить их? Им следовало бы входить (араб. يَدْخُلُوهَا, ядхулюха) туда только со страхом. В мирской жизни им позор, а в Последней жизни - великие мучения.

Вводить в Храм

(27:44) Ей сказали: «Войди (араб. ادْخُلِي, удхулю) в Храм». Увидев его, она приняла его (пол) за водную гладь, и (позабыв о приличиях) обнажила свои голени. Он сказал: «Это — выдающийся храм из хрусталя». Она сказала: «Господи! Я (была) несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Соломоном - Богу, Господу миров».

Вводить в густую тень

(4:57) А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Для них там (будут) очищенные супруги (гурии). И Мы введем их (араб. وَنُدْخِلُهُمْ, уа-нудхилюхум) в густую тень.

Ввергнутые в Огонь

(3:192) Господь наш! Тот, кого Ты ввергнешь (араб. تُدْخِلِ, тудхили) в Огонь, будет опозорен, И нет для беззаконников помощников.

(4:14) А тех, кто ослушается Бога и Его Посланника, и преступает Его ограничения, Он ввергнет (араб. يُدْخِلْهُ, юдхильху) в огонь, в котором они (пребудут) вечно. Им (уготованы) унизительные мучения.

(66:10) Для тех кто отвергает, Бог приводит притчу о жене Ноя и о жене Лота. Они (обе) были под (покровительством двух) Наших праведных слуг, но предали их, и не (пожелали) воспользоваться никакими Божественными (милостями). Им было сказано: «Войдите (араб. ادْخُلَا, удхуля) в Огонь вместе со (всеми), входящими (араб. الدَّاخِلِينَ, аль-дахилина)».

Войти к женщине

(4:23) Вам запретны ваши матери, ваши дочери, ваши сестры, ваши тетки со стороны отца, ваши тетки со стороны матери, дочери брата, дочери сестер, ваши матери, вскормившие вас, ваши молочные сестры, матери ваших жен, ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством, с матерями которых вы имели близость (араб. دَخَلْتُمْ, дахальтум), но если вы не имели близости (араб. دَخَلْتُمْ, дахальтум) с ними, то на вас не будет вины; а также жены ваших сыновей, которые (произошли) из ваших чресл. Вам (запретно) жениться (одновременно) на двух сестрах, если только это (не произошло) прежде. Воистину, Бог - (.) Прощающий, Милосердный.

Спорщики вошли к Давиду

(38:22) Они вошли (араб. دَخَلُوا, дахалю) к Давиду, и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы — двое тяжущихся. Один из нас (поступил) непристойно по отношению к другому. Рассуди же между нами, (дабы найти) истину, не (проявляй) кощунства, и приведи нас к обоюдоприемлимому решению.

Не войдут в Рай

(7:40) Воистину, не откроются врата небесные для тех, кто (считал) ложью Наши знамения и превозносился над ними. Они не войдут (араб. يَدْخُلُونَ, ядхулюна) в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко. Так Мы воздаем преступникам.

См. также

Выход