Рай: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 57: Строка 57:


А те [[Мужской род|мужчины]] и [[Женский род|женщины]], которые [[деяния|совершают]] (''некоторые'') из [[Праведные дела|праведных поступков]], будучи [[иман|верующими]], [[Входить|войдут]] в [[Рай|Райские сады]] (''[[араб]]. الْجَنَّةَ, аль-джанната''), и не будут [[зульм|обижены]] [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]]. ([[4:124]])
А те [[Мужской род|мужчины]] и [[Женский род|женщины]], которые [[деяния|совершают]] (''некоторые'') из [[Праведные дела|праведных поступков]], будучи [[иман|верующими]], [[Входить|войдут]] в [[Рай|Райские сады]] (''[[араб]]. الْجَنَّةَ, аль-джанната''), и не будут [[зульм|обижены]] [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]]. ([[4:124]])
'''([[16:32]])'''  [[Ангел]]ы [[кончина|умерщвляют]] тех, которые [[Хорошее|благонравные]], со [[говорить|словами]]: «[[салам|Мир]] вам! [[Входить|Войдите]] в [[Рай|Райский сад]] в (''воздаяние'') за то, что вы [[деяния|совершали]]».


==[[Рай|Сады]] [[нигмат|блаженства]]==
==[[Рай|Сады]] [[нигмат|блаженства]]==

Версия 03:50, 27 января 2019

Райский Сад

Рай (араб. جنّة‎‎ - джаннат) — место, где праведники, жившие по законам Бога, получат загробное воздаяние. Рай в Коране противопоставляется Аду. Описание Рая в Коране, Танахе и Евангелии представляет собой лишь малую долю того, что ожидает людей попавших в Рай. Рай — в религии и философии: состояние вечной, блаженной жизни (существования, бытия) в гармонии с мирозданием, и место, нетронутое злом, временем, болезнями, страданиями, конфликтами.

Включает в себя две основные категории:

Рай изначальный — существовавший до утраты (например, Эдем, Рай Адама и Евы)

Рай обретённый — состояние после смерти или венец мира. (например, Царство небесное, Джаннат)

В переносном смысле — состояние абсолютного совершенства и блаженства.

Награда Раем

Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им (уготованы) Райские сады (араб. جَنَّاتٍ, джаннатин), в которых текут реки. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать (нечто) похожее. У них там будут очищенные супруги (гурии), и они (пребудут) там вечно. (2:25)

А тех, которые уверовали, и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады (араб. جَنَّاتٍ, джаннатин), в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Для них там (будут) очищенные супруги. Мы введем их в густую тень. (4:57)

А тех, которые уверовали, и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады (араб. جَنَّاتٍ, джаннатин), в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Обещание Бога истинно. И чья же речь правдивее (речи) Бога? (4:122)

Скажи: «Проинформировать ли вас о том, что лучше этого? Для тех, кто (был) богоосторожен, у Господа есть Райские сады (араб. جَنَّاتٌ, джаннатун), в которых текут реки, где (они пребудут) вечно, а также очищенные супруги (гурии) и довольство от Бога». Бог видит Своих слуг, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы уверовали. Прости же нам наши грехи, и защити нас от мучений в Огне». (3:15-16)

Тем же, которые, совершив мерзкий поступок, или (поступив) несправедливо (по отношению) к самим себе, помянули Бога, и (попросили) прощения за свои грехи, - ведь кто прощает грехи, кроме Бога? - а тем, которые не упорствуют в том, что они совершили, воздаянием будут прощение от их Господа и Райские сады (араб. وَجَنَّاتٌ, уа-джаннатун), в которых текут реки, это (продлится) вечно. Как же прекрасная награда для тружеников! (3:135-136)

Но для тех, которые остерегаются своего Господа, (уготованы) Райские сады, в которых текут реки. Они (пребудут) там вечно. Таково угощение от Бога, и то, что у Бога, будет лучше для благочестивых. (3:198)

А те, которые уверовали и совершали праведные деяния, окажутся обитателями Рая (араб. الْجَنَّةِ, аль-джаннати). Они пребудут там вечно. (2:82)

Воистину, к тем, которые сказали: «Наш ГосподьБог», — а потом (были) стойки, нисходят ангелы: «Не бойтесь, и не печальтесь, а возрадуйтесь Райским садам (араб. بِالْجَنَّةِ, биль-джаннати), которые были обещаны вам. (41:30)

А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Для них там (будут) очищенные супруги. Мы введем их в густую тень. (4:57)

О рабы Мои! Сегодня вы не познаете страха и не будете опечалены. Вы были теми, которые уверовали в Наши знамения и были покорившимися. Войдите же в Рай радостными вместе со своими женами (или вместе с себе подобными). Их будут обносить блюдами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно. Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали. Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть. (43:68-73)

Но для тех, которые остерегаются своего Господа, (уготованы) Райские сады (араб. جَنَّاتٌ, джаннатун), в которых текут реки. Они (пребудут) там вечно. Таково угощение от Бога, и то, что у Бога, будет лучше для благочестивых. (3:198)

Цена Рая

Воистину, Бог купил у верующих их души и имущество, (предложив) им (в обмен) Райские сады (араб. الْجَنَّةَ, аль-джанната). Они сражаются на Пути Бога, убивая и погибая. Таково Его истинное обещание, (озвученное) в Торе, Евангелии и Коране. А кто выполняет свои обязательства (лучше) Бога? Возрадуйтесь же той сделке, которую вы заключили. Это и есть Великое Преуспеяние. (9:111)

Бог призывает к Раю

Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют. Безусловно, верующая невольница, лучше язычницы, даже если она понравилась вам. Не (выдавайте женщин) замуж за язычников, пока они не уверуют. Ведь верующий слуга, лучше язычника, даже если он понравился вам. Они призывают (вас) к Огню, а Бог призывает к Раю (араб. الْجَنَّةِ, аль-джаннати) и прощению, по Своему соизволению. Он разъясняет людям Свои аяты, - быть может, они помянут (назидание). (2:221)

Войти в Райские сады

Или вы считаете, что вы войдете в Райские сады, пока вас не постигло подобное тому, чем были (испытаны) ваши предшественники? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: «Когда же (придет) помощь Бога?». Воистину, помощь Бога близка. (2:214)

Или вы считаете, что вы войдете в Райские сады, пока Бог не узнал тех из вас, кто усердствовал, и узнал, кто был терпелив? (3:142)

Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вам воздастся награда сполна. Кто будет отдален от Огня и введен в Райские сады (араб. الْجَنَّةَ, аль-джанната), тот (обретет) успех, а мирская жизнь - всего лишь обманчивое наслаждение. (3:185)

Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям, совершенным (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые переселились, и были изгнаны из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и непременно введу их в Райские сады (араб. جَنَّاتٍ, джаннатин), в которых текут реки. (Таково) вознаграждение от Бога, а ведь у Бога - лучшее вознаграждение». (3:195)

Таковы ограничения Бога. Тех, кто повинуется Богу и Его Посланнику, Он введет в Райские сады (араб. جَنَّاتٍ, джаннатин), в которых текут реки. Они (пребудут) там вечно. Это и есть великое преуспеяние. (4:13)

А те мужчины и женщины, которые совершают (некоторые) из праведных поступков, будучи верующими, войдут в Райские сады (араб. الْجَنَّةَ, аль-джанната), и не будут обижены ни на йоту. (4:124)

(16:32) Ангелы умерщвляют тех, которые благонравные, со словами: «Мир вам! Войдите в Райский сад в (воздаяние) за то, что вы совершали».

Сады блаженства

Они - приближенные, которые (пребудут) в садах (араб. جَنَّاتِ, джаннати) блаженства. Часть (из них) — из энтузиастов, и (лишь) немногие — из апатичных. Они (будут возлежать) на роскошных топчанах, облокотившись на них, (лежа) лицом друг к другу. Вечно юные дети (будут) обходить их с чашами, кувшинами и кубками с (напитком) из источника, от которого не болит (голова), и (который) не надоедает... (56:11-19)

Сады пристанища

Для тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Сады (араб. جَنَّاتُ, джаннату) пристанища станут угощением за то, что они совершили. (32:19)

Он (точно) уже видел его в другом нисхождении у Лотоса крайнего предела, возле которого (находится) Сад (араб. جَنَّةُ, джаннату) пристанища. (53:13-15)

Сад вечности

Скажи: «Это лучше или же Сад (араб. جَنَّاتُ, джаннату) вечности, который был обещан ответственным, и (будет) им воздаянием и местом прибытия?». (25:15)

Сады Эдема

А тем, кто явится к Нему верующим, с багажом праведных деяний, таким уготованы высшие степени (награды) - сады (араб. جَنَّاتُ, джаннату) Эдема, в которых текут реки, где (они пребудут) вечно . Таково воздаяние тем, кто очистился. (20:75-76)

Это будут сады (араб. جَنَّاتِ, джаннати) Эдема, обещанные Милостивым Его слугам, из (Его) сокровищниц . Воистину, Его обещание будет исполнено. Они не услышат там празднословия, но (услышат) приветствие миром. Для них там (приготовлен) их удел утром и вечером. Таков Райский Сад, который Мы (отдадим) в наследство тем из Наших слуг, которые были ответственны. (19:61-63)

Сады Возвышенной реальности

в саду (араб. جَنَّةٍ, джаннатин) возвышенной (реальности). (88:10)

в саду (араб. جَنَّةٍ, джаннатин) возвышенной (реальности), (69:22)

Райское благоговение

Ты увидишь, как беззаконники будут трепетать от (осознания), приобретенного ими, когда это падет на них. А те, которые уверовали, и совершали праведные деяния, пребудут в Райском (араб. الْجَنَّاتِ, аль-джаннати) благоговении. Им (уготовано) у их Господа все, что они пожелают. Это и есть Большая Милость. (42:22)

Счастливые пребудут в Райских Садах

А обретшие счастье, пребудут в Райских Садах (араб. الْجَنَّةِ, аль-джаннати). Они пробудут там вечность, пока существуют Небеса и Земля, если только твой Господь не пожелает иного. Это будет неиссякаемый удел. (11:108)

Описание Рая

Так торопитесь же к прощению вашего Господа и Райскому саду (араб. وَجَنَّةٍ, уа-джаннатин), ширина (которого равна) небесам и земле, уготованному для богоосторожных, (3:133)

Воистину, богоосторожных ожидает место спасения, Райские сады и виноградники, и полногрудые сверстницы, и полные чаши. Они не услышат там ни пустословия, ни лжи. Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), (78:31-36)

Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве и будут на ложах созерцать райские блага. На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. Их будут поить выдержанным запечатанным вином, а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! Оно смешано с напитком из Таснима - источника, из которого пьют приближенные. (83:22-28)

Другие же лица в тот день будут радостны. Они будут довольны своими стараниями в Вышних садах. Они не услышат там словоблудия. Там есть источник текущий. Там воздвигнуты ложа, расставлены чаши, разложены подушки, и разостланы ковры. (88:8-16)

Райская пища

Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им (уготованы) Райские сады, в которых текут реки. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать (нечто) похожее. У них там будут очищенные супруги (гурии), и они (пребудут) там вечно. (2:25)

Мы наделим их (обитателей Рая) фруктами и мясом таким, какое они пожелают. Они будут передавать друг другу чашу (с вином), которое не принесет ни празднословия, ни греха. Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу. (52:22-24)

Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье... (38:51-52)

«Воистину, богоосторожных ожидает место спасения, Райские сады и виноградники, и полногрудые сверстницы, и полные чаши». (78:32-34).

Именно им уготован известный удел - фрукты. Им будут оказаны почести в Садах блаженства. Они будут возлежать на ложах друг против друга. Их будут обходить с чашей родникового напитка, белого, доставляющего удовольствие пьющим. Он не лишает рассудка и не пьянит. (37:41-47)

Там для них есть фрукты и все, что они потребуют. (36:57)

Райские девы

«У них там будут очищенные супруги, и они пребудут там вечно». (2: 25)

«А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. У них там будут очищенные супруги. Мы введем их в густую тень». (4:57)

«Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые, подобные оберегаемому яйцу. Они будут обращаться друг к другу с вопросами» (37:48-49)

«Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье. Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами». (38:51-52)

«Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами». (44:54)

«Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями». (52:20)

Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись. (36:56)

«Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Они подобны рубинам и кораллам». (55:56-58)

«Там есть девы хорошие, прекрасные… Они — черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах… С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн… Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и расшитых коврах». (55:70-76)

«Их женами будут черноокие, большеглазые девы, подобные сокрытым жемчужинам». (56:22-23)

«Они будут лежать на приподнятых подстилках. Мы сотворим их в новом облике (совершенными) и сделаем их девственницами, любящими и равными по возрасту». (56:35-38)

«Воистину, богоосторожных ожидает место спасения, Райские сады и виноградники, и полногрудые сверстницы, и полные чаши». (78:32-34).

Стражи Рая

А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай. Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи (араб. аль-хазанати) скажут им: «Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!». (39:73)

Дерево в Раю

Мы сказали: «О Адам! Поселись в Раю (араб. الْجَنَّةَ, аль-джанната) вместе со своей супругой. Ешьте там вволю, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь (одними) из беззаконников». (2:35)

О Адам! Поселись в Раю (араб. الْجَنَّةَ, аль-джанната) (вместе) со своей супругой. Ешьте, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь (одними) из беззаконников». (7:19)

Заблуждения о Рае

Они сказали: «Не войдет в Райский сад (араб. الْجَنَّةَ, аль-джанната) никто, кроме иудеев или христиан». Таковы их желания. Скажи: «Приведите ваше доказательство, если вы (говорите) правду». (2:111)

Кто попадет в Рай

Или вы считаете, что войдете в Рай (араб. الْجَنَّةَ, аль-джанната), пока вас не постигло подобное тому, чем были (испытаны) ваши предшественники? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: «Когда же (придет) помощь Бога?». Воистину, помощь Бога близка. (2:214)

Или вы считаете, что войдете в Райские сады, пока Бог не узнал тех из вас, кто усердствовал, и узнал, кто был терпелив? (3:142)

Стремитесь к прощению вашего Господа и Раю (араб. جَنَّةٍ, джаннатин), ширина которого равна небесам и земле, уготованному для богоосторожных, которые делают пожертвования в радости и в несчастье, сдерживают гнев и прощают людей. Воистину, Бог любит творящих добро. (3:133-134)

Неужели вы полагали, что вас оставят, пока Бог не распознает тех из вас, которые сражались и не избирали себе помощников, кроме Бога, Его Посланника и верующих? Воистину, Бог ведает о том, что вы совершаете. (9:16)

Описание Рая

Вот описание Рая (араб. الْجَنَّةِ, аль-джаннати), обещанного богоосторожным! В нем (текут) реки из незагрязненной воды, и реки из молока, вкус (которого) не изменяется, и реки из вина, (дающего) наслаждение пьющим, и реки из отборного меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды, и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне, и которых поят кипящей водой, раздирающей их кишки? (47:15)

Вот описание Рая (араб. الْجَنَّةِ, аль-джаннати), обещанного ответственным. Там текут реки, не иссякают яства, и (не исчезает) тень. Таково воздаяние тем, которые ответственны, а воздаянием отвергающих - будет Огонь. (13:35)

А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Бог введет в Райские сады, в которых текут реки. Там они будут украшены золотыми браслетами и жемчугом, а их одеяния будут из шелка. (22:23)

Воистину, богоосторожные (пребудут) в Райских садах и среди источников. Входите сюда с миром, будучи в безопасности. И Мы исторгли злобу, что в их груди, и они, как братья, восседают на ложах, обратившись друг к другу. Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда. (15:45-48)

Земной Сад

Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства Бога, укрепляя себя, является притча о саде (араб. جَنَّةٍ, джаннатин) на холме. Если грянул ливень, он приносит плоды (плодоносит) вдвойне. Если же ливень не разразится, то (ему бывает достаточно) моросящего дождя. Бог видит то, что вы совершаете. (2:265)

Пожелает ли кто-нибудь из вас, если у него будет сад (араб. جَنَّةٌ, джаннатун) из финиковых пальм и виноградных лоз, в котором текут реки и растут для него всякие плоды, чтобы (его сад) был поражен огненным вихрем и сгорел, когда его постигнет старость, а его дети будут еще слабы? Так Бог разъясняет вам аяты, - быть может, вы поразмыслите. (2:266)

...и низвели из облаков обильно льющуюся воду, чтобы взрастить ею зерна и растения, и густые сады (араб. وَجَنَّاتٍ, джаннатин). (78:14-16)

В литературе

Рай и Ад. Олдос Хаксли

См. также

1. Эдем

2. Ахират

3. Ад

4. Дуния

Элизиум

Дуат