Повиновение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 15: Строка 15:


'''([[3:32]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Повиновение|Повинуйтесь]] (''[[араб]]. أَطِيعُوا, аты'у'') [[Аллах]]у, и [[Посланник]]у». [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Поворот|отвернетесь]], [[Фа|то]] [[Воистину|ведь]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[любовь +|любит]] [[куфр|Отрицающих]].  
'''([[3:32]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Повиновение|Повинуйтесь]] (''[[араб]]. أَطِيعُوا, аты'у'') [[Аллах]]у, и [[Посланник]]у». [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Поворот|отвернетесь]], [[Фа|то]] [[Воистину|ведь]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[любовь +|любит]] [[куфр|Отрицающих]].  
'''([[4:69]])''' А [[Ман|те, кто]] [[Повиновение|повинуются]] (''[[араб]]. يُطِعِ, юты'и'') [[Аллах]]у, и [[Посланник]]у, [[Фа|вот]] [[Уляикя|такие]] и (''окажутся'') [[Ма'а|с]] [[Аллязи|теми, которых]] [[Аллах]] (''одарил'') [[Нигмат|Своей благодатью]], [[Мин|из]] [[Пророки|Пророков]], и [[Правдивость|Правдивых]], и [[Шахид|Засвидетельствовавших]], и [[Праведные дела|Праведников]]. И как же [[Добро|прекрасна]] [[Уляикя|такая]] [[Сочленение|интеграция]]!


'''([[3:132]])''' [[Повиновение|Повинуйтесь]] (''[[араб]]. أَطِيعُوا, аты'у'') [[Аллах]]у и [[Посланник]]у, - быть может, вы (''будете'') [[Милость рахмат|помилованы]].  
'''([[3:132]])''' [[Повиновение|Повинуйтесь]] (''[[араб]]. أَطِيعُوا, аты'у'') [[Аллах]]у и [[Посланник]]у, - быть может, вы (''будете'') [[Милость рахмат|помилованы]].  


'''([[4:13]])''' Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а. Тех, кто [[Повиновение|повинуется]] (''[[араб]]. يُطِعِ, юты'и'') [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, Он [[Входить|введет]] в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]]. Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]].  
'''([[4:13]])''' Таковы [[Граница худуд|ограничения]] [[Аллах]]а. Тех, кто [[Повиновение|повинуется]] (''[[араб]]. يُطِعِ, юты'и'') [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, Он [[Входить|введет]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Они (''пребудут'') там [[Вечность|вечно]]. Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]].


'''([[4:59]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Повиновение|Повинуйтесь]] (''[[араб]]. أَطِيعُوا, аты'у'') [[Аллах]]у, '''и''' [[Повиновение|повинуйтесь]] (''[[араб]]. وَأَطِيعُوا, уа-аты'у'') [[Посланник]]у, и [[Первенство|обладающим]] [[амр|влиянием]] среди вас. Если же вы [[Убирать|оступитесь]] в [[вещь|чём-то]], то [[Возвращение|вернитесь]] с этим к [[Аллах]]у, и [[Посланник]]у, если вы [[быть|продолжаете]] [[иман|доверять]] [[Аллах]]у, и (''концепту'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. Так [[Добро хоир|лучше]], и [[Добро|правильнее]] в [[Толкование тауиль|истолковании]]!
'''([[4:59]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Повиновение|Повинуйтесь]] (''[[араб]]. أَطِيعُوا, аты'у'') [[Аллах]]у, '''и''' [[Повиновение|повинуйтесь]] (''[[араб]]. وَأَطِيعُوا, уа-аты'у'') [[Посланник]]у, и [[Первенство|обладающим]] [[амр|влиянием]] среди вас. Если же вы [[Убирать|оступитесь]] в [[вещь|чём-то]], то [[Возвращение|вернитесь]] с этим к [[Аллах]]у, и [[Посланник]]у, если вы [[быть|продолжаете]] [[иман|доверять]] [[Аллах]]у, и (''концепту'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. Так [[Добро хоир|лучше]], и [[Добро|правильнее]] в [[Толкование тауиль|истолковании]]!
'''([[4:69]])''' А [[Ман|те, кто]] [[Повиновение|повинуются]] (''[[араб]]. يُطِعِ, юты'и'') [[Аллах]]у, и [[Посланник]]у, [[Фа|вот]] [[Уляикя|такие]] и (''окажутся'') [[Ма'а|с]] [[Аллязи|теми, которых]] [[Аллах]] (''одарил'') [[Нигмат|Своей благодатью]], [[Мин|из]] [[Пророки|Пророков]], и [[Правдивость|Правдивых]], и [[Шахид|Засвидетельствовавших]], и [[Праведные дела|Праведников]]. И как же [[Добро|прекрасна]] [[Уляикя|такая]] [[Сочленение|интеграция]]!


'''([[24:47]]-[[24:48|48]]-[[24:49|49]]-[[24:50|50]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «Мы (''проявляем'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] [[Посланник]]у, и [[Повиновение|повинуемся]]». [[Сумма|Затем]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Поворот|отворачивается]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]] - и [[Уляикя|такие]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|Доверившимся]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] их [[Мольба|призывают]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, и [[Ху|Его]] [[посланник]]у, [[Ли|для]] (''того, чтобы'') [[Мудрость|он рассудил]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]], [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''демонстрирует'') [[Презентация|антипатию]]. А [[Ин|если бы]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Быть|пришлась]] (''впору'') [[Истина]], они [[Приходить|явились бы]] [[Иля|к]] [[Ху|нему]], [[Долг|воздавая дань]]. [[А|Неужели]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]? [[Или]] они [[Сомнение|сомневаются]]? [[Или]] они [[Страх хоуф|опасаются]], [[Ан|что]] [[Аллах]] (''проявит'') [['аля|к]] [[Хум|ним]] [[Истина|несправедливость]], и также (''поступит'') [[Ху|Его]] [[посланник]]. [[Баль|Так нет же]]! [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Зульм|Мракобесы]]!
'''([[24:47]]-[[24:48|48]]-[[24:49|49]]-[[24:50|50]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «Мы (''проявляем'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] [[Посланник]]у, и [[Повиновение|повинуемся]]». [[Сумма|Затем]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Поворот|отворачивается]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]] - и [[Уляикя|такие]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|Доверившимся]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] их [[Мольба|призывают]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, и [[Ху|Его]] [[посланник]]у, [[Ли|для]] (''того, чтобы'') [[Мудрость|он рассудил]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]], [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''демонстрирует'') [[Презентация|антипатию]]. А [[Ин|если бы]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Быть|пришлась]] (''впору'') [[Истина]], они [[Приходить|явились бы]] [[Иля|к]] [[Ху|нему]], [[Долг|воздавая дань]]. [[А|Неужели]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]? [[Или]] они [[Сомнение|сомневаются]]? [[Или]] они [[Страх хоуф|опасаются]], [[Ан|что]] [[Аллах]] (''проявит'') [['аля|к]] [[Хум|ним]] [[Истина|несправедливость]], и также (''поступит'') [[Ху|Его]] [[посланник]]. [[Баль|Так нет же]]! [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Зульм|Мракобесы]]!

Версия 08:15, 3 февраля 2024

Этимология

Корень ṭā wāw ʿayn (ط و ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 129 раз.

В Коране

(4:80) Кто повинуется (араб. يُطِعِ, ютый'ы) Посланнику - конечно же повинуется (араб. أَطَاعَ, атаа'а) Аллаху. А тот, кто отвернётся, то Мы же не посылали тебя для них - хранителем.

Повиновение жен мужьям

(4:34) Мужчины (являются) заступниками женщин, потому что Аллах дал предпочтение одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (женщины) послушны (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Аллах (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь, (сначала) увещевайте, (затем) избегайте на (супружеском) ложе, и (уж затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам (араб. أَطَعْنَكُمْ, ата'накум), то не ищите пути против них. Воистину, Аллах (.) – возвышенный, большой.

Повиновение Аллаху и Посланнику

(3:32) Скажи: «Повинуйтесь (араб. أَطِيعُوا, аты'у) Аллаху, и Посланнику». Если же вы отвернетесь, то ведь Аллах не любит Отрицающих.

(3:132) Повинуйтесь (араб. أَطِيعُوا, аты'у) Аллаху и Посланнику, - быть может, вы (будете) помилованы.

(4:13) Таковы ограничения Аллаха. Тех, кто повинуется (араб. يُطِعِ, юты'и) Аллаху и Его Посланнику, Он введет в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Они (пребудут) там вечно. Это и есть Великое Преуспеяние.

(4:59) О те, которые доверились! Повинуйтесь (араб. أَطِيعُوا, аты'у) Аллаху, и повинуйтесь (араб. وَأَطِيعُوا, уа-аты'у) Посланнику, и обладающим влиянием среди вас. Если же вы оступитесь в чём-то, то вернитесь с этим к Аллаху, и Посланнику, если вы продолжаете доверять Аллаху, и (концепту) Предельного Дня. Так лучше, и правильнее в истолковании!

(4:69) А те, кто повинуются (араб. يُطِعِ, юты'и) Аллаху, и Посланнику, вот такие и (окажутся) с теми, которых Аллах (одарил) Своей благодатью, из Пророков, и Правдивых, и Засвидетельствовавших, и Праведников. И как же прекрасна такая интеграция!

(24:47-48-49-50) И они говорят: «Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и к Посланнику, и повинуемся». Затем часть из них отворачивается, сразу после этого - и такие не (относятся) к Доверившимся. А когда их призывают к Аллаху, и Его посланнику, для (того, чтобы) он рассудил между ними, тогда часть из них (демонстрирует) антипатию. А если бы им пришлась (впору) Истина, они явились бы к нему, воздавая дань. Неужели в их сердцах - смрад? Или они сомневаются? Или они опасаются, что Аллах (проявит) к ним несправедливость, и также (поступит) Его посланник. Так нет же! Таковы они - Мракобесы!

(24:54) Скажи: «Повинуйтесь (араб. أَطِيعُوا, аты'у) Аллаху, и повинуйтесь (араб. وَأَطِيعُوا, уа-аты'у) Посланнику». Если же вы отвернетесь, то ведь (спрос) с него, лишь за то, что (на него) возложено, а с вас (спрос) за то, что возложено вами на себя. И если вы подчинитесь ему (араб. تُطِيعُوهُ, тутый'уху), то (обретёте) руководство. И не возложено на Посланника (заданий), кроме - Разъясняющего Донесения.

Добровольное повиновение

(3:83) Неужели они ищут иную (выплату) задолженности Аллаху, тогда как (уже) покорились те, кто на Небесах и Земле - повинуясь (араб. طَوْعًا, тау'ан), или по принуждению, и к Нему они (будут) возвращены.

(9:53) Скажи: Расходуйте повинуясь (араб. طَوْعًا, тау'ан) или по принуждению, не (будет) принято от вас. Ведь вы были народом нечестивым.

Повиновение посланникам

(4:64) Мы отправили посланников только для того, чтобы им повиновались (араб. لِيُطَاعَ, ли-юта'а) с дозволения Аллаха. Если бы они, (поступив) несправедливо (по отношению) к самим себе, пришли к тебе, и попросили прощения у Аллаха, если бы Посланник попросил прощения за них, то они нашли бы Аллаха - принимающим покаяния, милосердным.

(4:80) Кто повинуется (араб. يُطِعِ, юты'и) Посланнику, тот конечно же повинуется (араб. أَطَاعَ, аты'а) Аллаху. А тот, кто отвернётся, то Мы же не посылали тебя для них - хранителем.

(81:19-21) Воистину, это - лаконичное изречение благородного посланника, обладателя силы при Владыке Трона - утвержденного, которому повинуются (араб. مُطَاعٍ, мута'ин), достойного доверия.

Повиновение пророкам

(3:50-51) и в подтверждение (араб. مُصَدِّقًا, мусаддико) к тому, что (имеется) среди переданного из Торы. И чтобы разрешить вам часть того, что для вас запрещено. Я пришёл к вам со знамением от вашего Господа. (Демонстрируйте) же ответственность Аллаху, и повинуйтесь мне (араб. وَأَطِيعُونِ, уа-аты'уни). Воистину, Аллах - мой Господь, и ваш Господь - служите же Ему - это установленная стратегия!».

(20:90) И ведь Аарон, определенно сказал им до этого: «О мой народ! Ведь вас же искушают посредством этого! А ведь ваш ГосподьМилостивый! Так следуйте же за мной, и повинуйтесь (араб. وَأَطِيعُوا, уа-аты'у) моим приказам

Повиновение Людям Писания

(3:100) О те, которые доверились! Если вы подчинитесь (араб. تُطِيعُوا, туты'у) некоторым из тех, кому было дано Писание, то они вернут вас к отрицанию после того, как вы уверовали.

Неповиновение Отрицающим и Лицемерам

(3:168) которые сказали своим братьям, отсиживаясь (в тылу): «Если бы они послушались нас (араб. أَطَاعُونَا, ата'уна), не (были) бы убиты». Скажи: «Отвратите же от самих себя Смерть, если вы являетесь правдивыми».

(33:1) О Пророк, (демонстрируй) ответственность Аллаху, и не повинуйся (араб. تُطِعِ, туты'и) Отрицающим и Лицемерам. Воистину, Аллах являетсязнающим, мудрым.

(68:10) И не повинуйся (араб. تُطِعِ, туты'и) всякому презренному (нарушителю) клятв,

Слушаем и повинуемся

(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его Господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Богу, и Его ангелам, и Его писаниям, и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся (араб. وَأَطَعْنَا, уа-ата'на)! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».

(4:46) Среди тех, кто (исповедует) Иудаизм (есть) извращающие Формулировки, вопреки их этимонам, и говорящие: «Мы слышали, и ослушаемся», и «Послушай то, что нельзя слышать другим» и «(Будь) нашим поводырем!». Они искажают своими языками и порочат вашу религию. Но если бы они сказали: «Мы слышали, и повинуемся (араб. وَأَطَعْنَا, уа-ата'на)» и «Выслушай», и «Присматривай за нами», то это было бы лучше для них, и вернее. Однако Аллах проклял их за отрицание, и они не веруют, за исключением немногих.

Повиновение большинству

(6:116) Если ты станешь повиноваться (араб. تُطِعْ, тути' ) большинству тех, кто на земле, они собьют тебя с Пути Аллаха. Они лишь следуют предположениям и только лишь измышляют.

Повиновение лицемерам

(3:168) Те (лицемеры), которые сказали своим братьям, отсиживаясь (дома): «Если бы они послушались нас (араб. أَطَاعُونَا, ата'уна), то не были бы убиты». Скажи: «Отвратите же от себя смерть, если вы (говорите) правду».

(4:81) Они говорят: «Мы повинуемся (араб. طَاعَةٌ, та'атун)». Когда же среди них появляется группа (оппозиционеров), они (замышляют) скрывшись, не то, что ты говорил. Аллах записывает то, что они (замышляют) скрывшись. Посему оставь их, и уповай на Аллаха. Довольно того, что Аллах (является) Попечителем!

Другие примеры

(5:30) Душа (эго) подтолкнула (араб. فَطَوَّعَتْ, фатаууа'ат) его на убийство своего брата, и он убил его, и оказался среди Лузеров.

См. также

Ослушание

Антонимы