Толерантность: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Толерантность''' (от лат. tolerantia — [[терпение]], терпеливость, принятие) — социологический термин, обозначающий [[терпение|терпимость]] к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и [[Обряд|обрядам]]. '''Толерантность''' не равносильна безразличию. Она не означает также принятия иного мировоззрения или образа жизни, она заключается в предоставлении другим права жить в соответствии с собственным мировоззрением. | '''Толерантность''' (от лат. tolerantia — [[терпение]], терпеливость, принятие) — социологический термин, обозначающий [[терпение|терпимость]] к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и [[Обряд|обрядам]]. '''Толерантность''' не равносильна безразличию. Она не означает также принятия иного мировоззрения или образа жизни, она заключается в предоставлении другим права жить в соответствии с собственным мировоззрением. | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== | ||
Строка 32: | Строка 31: | ||
'''([[5:68]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые]] к [[Писание|Тексту]]! Вам [[Лейса|не]] (''подняться'') [['аля|над]] [[Вещь|обстоятельствами]], [[Хатта|пока не]] '''[[Стояние|установите]] (''единство'') [[Тора|Торы]], [[Евангелие|Евангелия]], и [[Ма мест|того, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Кум|ва]][[Иля|м]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]]'''». А [[Ма мест|то, что]] [[Ниспосланное|ниспосланно]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], [[Большинство|большинству]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''лишь'') [[Ля|при]][[Увеличение|умножает]] [[Тагут|произвол]] и [[Куфр|отрицание]]. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Горевать|переживай]] же [['аля|об]] [[Куфр|Отрицающем]] [[Коум|Народе]]. | '''([[5:68]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые]] к [[Писание|Тексту]]! Вам [[Лейса|не]] (''подняться'') [['аля|над]] [[Вещь|обстоятельствами]], [[Хатта|пока не]] '''[[Стояние|установите]] (''единство'') [[Тора|Торы]], [[Евангелие|Евангелия]], и [[Ма мест|того, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Кум|ва]][[Иля|м]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]]'''». А [[Ма мест|то, что]] [[Ниспосланное|ниспосланно]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], [[Большинство|большинству]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''лишь'') [[Ля|при]][[Увеличение|умножает]] [[Тагут|произвол]] и [[Куфр|отрицание]]. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Горевать|переживай]] же [['аля|об]] [[Куфр|Отрицающем]] [[Коум|Народе]]. | ||
==[[Иман|Доверие]] всем пророкам-посланникам== | ==[[Иман|Доверие]] всем пророкам-посланникам== | ||
Строка 63: | Строка 54: | ||
==[[Толерантность]] и мягкость в отношении [[ширк|политеистов]]== | ==[[Толерантность]] и мягкость в отношении [[ширк|политеистов]]== | ||
'''([[9:6]])''' Если же [[один|какой-либо]] [[ширк|политеистов]] (''попросит'') у тебя [[сосед|убежища]], то (''предоставь'') ему [[сосед|убежище]], пока не (''убедишься''), что он [[Слух|услышал]] [[слово|Слова]] [[ | '''([[9:6]])''' Если же [[один|какой-либо]] [[Мин|из]] [[ширк|политеистов]] (''попросит'') у тебя [[сосед|убежища]], то (''предоставь'') ему [[сосед|убежище]], пока не (''убедишься''), что он [[Слух|услышал]] [[слово|Слова]] [[Аллах]]а. И постарайся [[Достигать|подвести]] его к (''мысли''), что (''[[слово|Слово]] [[Аллах]]а'') [[Безопасность|не несет в себе опасности]], ведь они — [[народ]] - не [[знание|познавший]] (''сути''). | ||
==[[Толерантность]] в [[дин|межрелигиозном]] общении== | |||
'''([[22:34]])''' И для [[всегда|каждой]] [[умма|конфессии]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, чтобы они [[Методология Зикр|упоминали]] [[имя]] [[Аллах]]а над [[бегемот|дикой]] [[скот]]иной, которой Он [[ризк|наделил]] их. И Ваш [[Аллах]] - [[Аллах]] [[Единственный]]. Так [[ислам|покоритесь же]] Ему, и [[Башар|обрадуй]] [[Добро|Добродетельных]], | |||
'''([[22:67]])''' Для каждой [[умма|конфессии]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, которые они [[обряд|отправляют]], и пусть они не [[спор]]ят с тобой по [[амр|этому поводу]]. [[мольба|Призывай же]] к своему [[Господь|Господу]]. Воистину, ты - [[Сироталь мустаким|утвержден]] на своем [[Руководство|Руководстве]]. | |||
'''([[45:28]])''' Ты увидишь все [[умма|конфессии]] [[Колени|коленопреклоненными]]. Каждую [[умма|конфессию]] [[Мольба|призовут]] к ее [[Писание|Писанию]]: «Сегодня вам воздастся за то, что было вами совершено». | |||
==[[Толерантность]] в [[народ|межнациональном]] общении== | ==[[Толерантность]] в [[народ|межнациональном]] общении== | ||
'''([[49:11]])''' | '''([[49:11]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Пусть (''один'') [[народ]] не [[Насмешка|насмехается]] над (''другим'') [[народ]]ом, ведь [[возможно]], что тот [[быть|окажется]] [[Добро хоир|лучше]] них. И пусть [[женщины]] (''не насмехаются'') над (''другими'') [[женщины|женщинами]], [[возможно]], что те [[быть|окажутся]] [[Добро хоир|лучше]] них. Не [[Критика|критикуйте]] [[нафс|друг друга]], и не [[обзывать|обзывайте]] [[кличка|кличками]]. [[Зло би'са|Скверно]] (''получить'') [[имя]] - "[[Нечестивцы|нечестивец]]", [[после]] того, как [[иман|доверился]]. А те, которые не [[Тауба|раскаются]], окажутся [[Зульм|беззаконниками]]. | ||
==[[Философия|Философские]] высказывания== | ==[[Философия|Философские]] высказывания== |
Текущая версия на 02:45, 18 мая 2024
Толерантность (от лат. tolerantia — терпение, терпеливость, принятие) — социологический термин, обозначающий терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обрядам. Толерантность не равносильна безразличию. Она не означает также принятия иного мировоззрения или образа жизни, она заключается в предоставлении другим права жить в соответствии с собственным мировоззрением.
В Коране
(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию, на почве личной зависти, возжелали, чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.
(5:48) И ниспослали Мы для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему из Писаний, и (воздействующее) на него гуманизирующе. (Выноси) же суждения между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не следуй их пристрастиям, противореча тому, что явлено тебе из Истин. Для каждого из вас Мы установили закон и первоисточник. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас единой конфессией, однако Он испытал вас тем, что Он вам дал. Соревнуйтесь же в добрых делах. Всем вам (предстоит) вернуться к Аллаху, и Он поведает вам о том, в чем вы пребывали в разногласии.
(11:118-19) Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой конфессией. Однако они не перестают вступать в разногласия, кроме тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится слово твоего Господа: «Я (непременно) заполню Самсару гениями и людьми – всеми вместе».
(18:29) Скажи: «Истина - от вашего Господа. Кто хочет, пусть доверится, а кто не хочет, пусть отвергнет»...
(38:86) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то вознаграждений, и я не из Обременяющих.
(49:13) О Люди! Воистину, Мы создали вас из маскулинности и фемининности, и сделали вас родами и племенами, чтобы вы познавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас — наиболее ответственный. Воистину, Аллах — знающий, ведающий.
Лингвистика
(16:103) А ведь Мы определенно знаем что они говорят: «Так ведь его обучение - затруднительно». Язык, который ему приписывают - универсальный, тогда как этот язык - очевидно синкретичный.
Тора и Евангелие, как авторитетные источники
(5:43) Но как они (выберут) тебя судьей, если у них (есть) Тора, (в которой) мудрость Аллаха? После этого они отворачиваются, ибо они (являются) неверующими.
(5:44) Ведь Мы ниспослали Тору, в ней руководство и свет. Пророки, которые покорились, (выносили) по ней судебные (решения) для тех, которые (исповедовали) иудаизм. А также раввины, и первосвященники, из того, (что было) сохранено ими из Писания Аллаха, будучи свидетелями (вердиктов). Так не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не разменивайте Мои аяты за бесценок. Те же, которые не судят в (соответствии) с тем, что ниспослано Аллахом, то они и (являются) отвергающими.
(5:47) Пусть обладатели Евангелия судят согласно тому, что Аллах ниспослал в нем. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются нечестивцами.
(5:66) Если бы они придерживались Торы, Евангелия и того, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренная конфессия, но большинство из них совершают злодеяния.
(5:68) Скажи: «О приобщённые к Тексту! Вам не (подняться) над обстоятельствами, пока не установите (единство) Торы, Евангелия, и того, что ниспослано вам от вашего господа». А то, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них (лишь) приумножает произвол и отрицание. Так не переживай же об Отрицающем Народе.
Доверие всем пророкам-посланникам
(2:136) Скажите: «Мы доверяем Аллаху, и тому, что ниспослано для нас, и тому, что ниспослано для Авраама, и Исмаила, и Исаака, и Иакова, и Патриархам, и тому, что (было) дано Моисею, и Иисусу, и тому, что (было) дано Пророкам от их Господа. Мы не выделяем среди них какого-либо, и Ему (одному) мы покоряемся».
(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Аллаху, и Его ангелам, и Его писаниям, и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».
(3:84) Скажи: «Мы доверяем Аллаху, и тому, что ниспослано для нас, и тому, что ниспослано для Авраама, и Исмаила, и Исаака, и Иакова, и Патриархам, и тому, что (было) дано Моисею, и Иисусу, и Пророкам от их Господа. Мы не выделяем среди (них), какого-либо из них, и Ему (одному) мы покоряемся».
(4:152) А которые доверились Аллаху, и Его посланникам, и не выделяли среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Аллах является - прощающим, милосердным.
Толерантность в отношениях с родителями
(17:23) Твой Господь предписал вам не служить никому, кроме Него, и (делать) добро родителям. Если один из них, или оба достигнут старости, то не говори им: «Тьфу (на вас)!», и не отталкивай их, и обращайся к ним с почтенными словами.
(31:15) А если они будут напрягать тебя, чтобы ты приобщил ко Мне сотоварищей, о которых у тебя нет знаний, то не повинуйся им, но сопровождай их в этом мире по-доброму, и следуй путем тех, кто обратился ко Мне. Потом вам предстоит вернуться ко Мне, и Я поведаю вам о том, что вы совершили.
Толерантность в отношениях с нейтральными
(60:8) Аллах не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ. Воистину, Аллах любит беспристрастных».
Толерантность и мягкость в отношении политеистов
(9:6) Если же какой-либо из политеистов (попросит) у тебя убежища, то (предоставь) ему убежище, пока не (убедишься), что он услышал Слова Аллаха. И постарайся подвести его к (мысли), что (Слово Аллаха) не несет в себе опасности, ведь они — народ - не познавший (сути).
Толерантность в межрелигиозном общении
(22:34) И для каждой конфессии Мы установили обряды, чтобы они упоминали имя Аллаха над дикой скотиной, которой Он наделил их. И Ваш Аллах - Аллах Единственный. Так покоритесь же Ему, и обрадуй Добродетельных,
(22:67) Для каждой конфессии Мы установили обряды, которые они отправляют, и пусть они не спорят с тобой по этому поводу. Призывай же к своему Господу. Воистину, ты - утвержден на своем Руководстве.
(45:28) Ты увидишь все конфессии коленопреклоненными. Каждую конфессию призовут к ее Писанию: «Сегодня вам воздастся за то, что было вами совершено».
Толерантность в межнациональном общении
(49:11) О те, которые доверились! Пусть (один) народ не насмехается над (другим) народом, ведь возможно, что тот окажется лучше них. И пусть женщины (не насмехаются) над (другими) женщинами, возможно, что те окажутся лучше них. Не критикуйте друг друга, и не обзывайте кличками. Скверно (получить) имя - "нечестивец", после того, как доверился. А те, которые не раскаются, окажутся беззаконниками.
Философские высказывания
У меня не случается толера, в круговороте многочасовых кайфовых марафонов инъекцией Шахады.
См. также
«Теория божественного вмешательства» (на англ), «Моральный универсализм».