Хиджр ("Аль-Хиджр"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 250 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Авраам ("Ибрахим")|▲ Предыдущая сура - Авраам ("Ибрахим") ▲]]'''


1.  Алиф. Лам. Ра. Это - аяты Писания и ясного Корана.


2.  Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами.
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


3. Оставь их - пусть они едят, пользуются благами и увлекаются чаяниями. Скоро они узнают.
'''([[15:1|1️⃣5️⃣:1️⃣]]) [[Алиф]], [[Лям]], [[Ра]]. Это - [[Аят|знаки]] [[Писание|Писания]], и [[Баян|наглядно]] [[Коран ++|выстроенный]] (''текст'').'''


4.  Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.
'''([[15:2]]) [[Рубама|Бесспорно]], те которые [[куфр|отрицали]], [[Взаимопонимание|пожелают]] [[быть|стать]] [[ислам|покорившимися]].'''


5. Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
'''([[15:3]]) [[Оставлять|Оставь]] их - пусть они [[кушать|едят]], и [[Удовольствие|наслаждаются]], и [[Отвлекать|отвлекаются]] [[Надежда]]ми. Но [[Са|Скоро]] они [[Знание|узнают]].'''


6.  Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты - одержимый.
'''([[15:4]]) Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.'''


7.  Почему ты не привел к нам ангелов, если ты - один из тех, кто говорит правду?».
'''([[15:5]]) Ни одна община не может опередить свой срок, или отложить его.'''


8.  Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка.
'''([[15:6|1️⃣5️⃣:6️⃣]]) И они [[Говорить|сказали]]: «[[Яайюха|О]] [[Аллязи|тот]], [['аля|для]] [[Ху|кого]] [[Ниспосланное|ниспослана]] [[Методология Зикр|Методология]]! [[Инна|Ведь]] [[Кя|ты]] [[Ля|же]] - [[Гений|сумашедший]].'''


'''9. Воистину, Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[зикр|Напоминание]], и Мы [[охрана|оберегаем]] его. ([[15:9]])'''
'''([[15:7]]) Почему ты не [[приходить|явился]] к нам [[Би|с]] [[Ангел]]ами, если ты - один из тех, кто [[говорить|говорит]] правду?».'''  


10. Мы уже отправляли до тебя посланников к прежним общинам.
'''([[15:8]]) Мы [[Ма|не]] [[Посланник|посылаем]] [[Ангелы|Ангелов]], [[Илля|иначе как]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]]. И [[Ма|не]] [[Быть|были]] они (''в числе'') [[Назар|предупреждённых]].'''


11.  Какой бы посланник ни приходил к ним, они издевались над ним.
'''([[15:9]]) [[Инна|Воистину]], [[Нахну|Нами]] [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Методология Зикр|аль-Зикр]], и [[Инна|воистину]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] Мы [[Ля|обеспечиваем]] [[Охрана|сохранность]].'''


12.  Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах грешников.
'''([[15:10|1️⃣5️⃣:1️⃣0️⃣]]) И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Посланник|посылали]] [[Мин|некоторых]] (''представителей'') [[Кя|твоей]] [[Кибла|династии]] [[Фи|к]] [[Секта|сословиям]] [[Первенство|Предшественников]].'''


13.  Они не веруют в него (Коран), хотя уже были примеры первых поколений.
'''([[15:11|1️⃣5️⃣:1️⃣1️⃣]]) А [[Ма мест|то что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]] [[Мин|от]] [[посланник]]ов, [[Быть|становилось]] [[Илля|лишь]] [[Би|объ]][[Хи|ектом]] их [[Издевательство|издевательств]].'''


14. И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда,
'''([[15:12]]) Таким же образом Мы [[Вести|насаждаем]] его (''[[неверующие|неверие]]'') в [[сердце|сердца]] [[преступник]]ов.'''


15.  они непременно сказали бы: «Наши взоры затуманены, а сами мы околдованы».
'''([[15:13]]) Они [[неверующие|не веруют]] в него (''[[сунна|Закон-Сунну]]''), хотя уже [[Прошедшее|был]] (''дан'') [[сунна|закон]] для [[Первенство|прежних]] (''[[17:77|посланников]]'').'''


16.  Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит.
'''([[15:14]]) И даже если бы Мы [[Фатиха|разверзли]] для них [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]], а они [[тень|продолжали]] бы [[подниматься]] туда,'''


17.  Мы предохранили его от всякого дьявола изгнанного, побиваемого.
'''([[15:15|1️⃣5️⃣:1️⃣5️⃣]]) они [[Ля|непременно]] [[говорить|сказали]] бы: «У нас [[Зрение|зрительные]] [[дурман|галлюцинации]], а сами мы (''под'') [[Магия|психоделиками]]».'''


18.  А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий светоч.
'''([[15:16]]) А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Делать|установили]] [[Фи|в]] [[Небеса|Атмосфере]] [[Ху|её]] [[Свет|свечение]], и [[Ху|её]] [[Украшение|украшения]] (''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Полярное_сияние Северное сияние]'') [[Ли|для]] [[Назар|Наблюдающих]].'''


19.  Мы простерли землю, поместили на ней незыблемые горы и взрастили на ней в меру всякие вещи.
'''([[15:17]]) Мы предохранили его от всякого дьявола - изгнанного, побиваемого.'''


20.  Мы предоставили на земле пропитание вам и тем, кого вы не кормите.
'''([[15:18]]) А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий [[Метеор|бэд-трип]].'''


21.  Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас, и ниспосылаем Мы их только в известной мере.
'''([[15:19]]) А [[Земля|Землю]] - Мы [[Усиление|упрочили]] её, [[Бросать|раскинули]] по ней [[Хребет|горные хребты]], и взрастили на ней в меру всякие вещи.'''


22.  Мы послали ветры, оплодотворяющие облака водой, а потом низвели с неба воду и напоили вас ею, но не вам ее сберегать.
'''([[15:20]]) И устроили для вас на ней пропитание, и для тех, кого вы не кормите.'''


23.  Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.
'''([[15:21]]) Нет таких вещей, [[Сокровище|хранилищ]] которых не было бы у Нас, и ниспосылаем Мы их только в известной мере.'''


24.  Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них.
'''([[15:22]]) Мы послали ветры, оплодотворяющие облака водой, а потом низвели с неба воду и напоили вас ею, но не вам ее сберегать.'''


25.  Воистину, твой Господь соберет их всех, ведь Он - Мудрый, Знающий.
'''([[15:23]]) Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.'''


26.  Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.
'''([[15:24]]) Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них.'''


27.  А еще раньше Мы сотворили джиннов из палящего пламени.
'''([[15:25]]) [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] соберет их всех, ведь Он - [[мудрый]], [[знающий]].'''


28.  Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.
'''([[15:26]]) И [[Инна|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Сотворение|сотворили]] [[Человек]]а, [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Мин|проявлений]] [[Гуманность|гуманистических]] [[Сунна|соображений]].'''


29.  Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».
'''([[15:27]]) А [[Гений|Гениальность]], Мы [[Сотворение|сотворили]] [[Ху|её]] [[Прошлое|ещё раньше]] [[Мин|из]] [[Жечь|Психотического]] [[Огонь|темперамента]].'''


30. Все ангелы до единого пали ниц,
'''([[15:28]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[господь]] [[Говорить|сказал]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], Я (''назначу'') [[Халиф|наместником]] [[Башар|decent]] (''person''), [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Мин|проявлений]] [[Гуманность|гуманистических]] [[Сунна|соображений]].'''


31.  за исключением Иблиса, который отказался быть в числе павших ниц.
'''([[15:29]]) [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] Я [[Равный|соразмерю]] [[Ху|его]], и [[Фи|в]][[Дуть|дохновлю]] [[Ху|его]] [[Мин|от]] [[Дух|Своего Духа]], [[Фа|то]] [[Падать|викифицируйтете]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Земной поклон|сюжеты]]».'''


32.  Аллах сказал: «О Иблис! Почему ты не в числе павших ниц?».
'''([[15:30]]) [[Фа|Тогда]] [[Ангелы]], [[Всегда|все]] [[Хум|до одного]], [[Все|вместе]] (''раскрыли'') [[Земной поклон|сюжеты]].'''


33.  Иблис сказал: «Не подобает мне падать ниц перед человеком, которого Ты сотворил из сухой звонкой глины, полученной из
'''([[15:31]]) [[Илля|кроме]] [[Иблис]]а, [[отказ]]авшегося [['Ан|против]] (''того чтобы'') [[быть]] [[Ма'а|вместе с]] (''раскрывшими'') [[Земной поклон|сюжеты]].'''
видоизмененной грязи».


34.  Аллах сказал: «Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.
'''([[15:32]]) (''Господь'') [[говорить|сказал]]: «О [[Иблис]]! [[Ма|Что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|с тобой]]? [[А|Почему]] ты [[Ля|не]] [[Быть|пребываешь]] [[Ма'а|вместе с]] (''раскрывшими'') [[Земной поклон|сюжеты]].?»'''


35.  И проклятие пребудет над тобой до Дня воздаяния».
'''([[15:33]]) [[Говорить|Сказал]]: «Я [[Лям +|не]] [[Быть|стану]] (''давать допуск'') [[Ли|к]] своему [[Земной поклон|сюжету]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]], [[Ху|которого]] Ты [[Сотворение|сотворил]] [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностируемых]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]]».'''


36.  Иблис сказал: «Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».
'''([[15:34]]) (''Господь'') [[Говорить|сказал]]: «[[Выход|Изыди]], и отныне ты будешь изгнан и побит.'''


37. Аллах сказал: «Воистину, ты - один из тех, кому предоставлена отсрочка
'''([[15:35]]) И [[проклятие]] Моё пребудет над тобой до [[День Воздаяния|Дня Воздаяния»]]».'''


38.  до дня, срок которого определен».
'''([[15:36]]) (''[[Иблис]]'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Отложи до того дня, когда они будут [[Воскрешение|воскрешены]]».'''


39.  Иблис сказал: «Господи! За то, что Ты ввел меня в заблуждение, я приукрашу для них земное и непременно совращу их всех,
'''([[15:37]]) (''[[Господь]]'') [[Говорить|сказал]]: «[[Фа|А]] [[Инна|ведь]] [[Кя|ты]] - [[Мин|из]] (''Получивших'') [[Назар|Отсрочку]].'''


40.  кроме Твоих избранных (или искренних) рабов».
'''([[15:38]]) [[Иля|до]] [[Яум день-сутки|дня]], [[Время|срок]] (''которого'') [[Знание|известен]]».'''


41.  Аллах сказал: «Это - путь, ведущий прямо ко Мне.
'''([[15:39]]) (''[[Иблис]]'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Би|За]] [[Ма мест|то что]] Ты (''ввел'') меня в [[неосознанность]], я [[Ля|непременно]] [[Украшения|приукрашу]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и [[Ля|непременно]] (''введу'') [[Хум|их]] [[Собирать|скопом]] [[Неосознанность|в неосознанность]],'''


42.  Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой».
'''([[15:40]]) [[Илля|кроме]] [[Хум|тех]] [[Мин|из]] [[Кя|Твоих]] [[Служение|слуг]], (''которые'') [[Искренность|Целеустремлённые]]».'''


43.  Воистину, Геенна - это место, обещанное всем им.
'''([[15:41]]) (''Господь'') [[Говорить|сказал]]: «[[Хаза|Это]] - [[Стояние|установленная]] [[Магистраль|стратегия]] ведущая ко Мне.'''


44. Там - семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
'''([[15:42]]) [[Инна|Ведь]] Мои [[служение|слуги]] - [[не]]т [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|у тебя]] [['аля|над]] [[Хум|ними]] [[власть султан|власти]]. [[Илля|Кроме]] [[Ман|тех]] [[Мин|из]] [[Неосознанность|Неосознанных]], кто [[последователи|последует]] за [[Кя|тобой]]».'''


45.  Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.
'''([[15:43]]) И [[Инна|воистину]], [[Самсара]] - (''это место''), [[Обещание|обещанное]] [[Собирать|всем]] им.'''


46. Входите сюда с миром, будучи в безопасности.
'''([[15:44]]) [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] (''подготовлены'') [[семь]] [[Ворота|гейтов]]. [[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] [[Ворота|гейта]], [[Аксиома|утверждённая]] [[Джуз|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] (''числа'').'''


47.  Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу.
'''([[15:45]]) [[Инна|Воистину]], [[Такуа|ответственные]] (''пребудут'') в [[Рай|Райских садах]] и среди [[Источник|источников]].'''


48.  Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.
'''([[15:46]]) [[Входить|Входите]] сюда с [[Салам|миром]], будучи в [[Безопасность|безопасности]].'''


49.  Сообщи Моим рабам, что Я - Прощающий, Милосердный,
'''([[15:47]]) И Мы [[Убирать|удалим]] [[Ма мест|что]] (''имеется'') [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Садр|груди]] [[Мин|из]] [[Оковы|Оков]], и они, как [[брат]]ья, будут лежать на [[топчан]]ах, обратившись лицом друг к другу.'''


50.  но наказание Мое - наказание мучительное.
'''([[15:48]]) Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.'''


51.  Сообщи им также о гостях Ибрахима (Авраама).
'''([[15:49]]) [[NаВа|Проинформируй]] Моих [[Служение|слуг]], [[Ан|что]] Я - [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]],'''


52.  Они вошли к нему и сказали: «Мир!». Он сказал: «Воистину, мы опасаемся вас».
'''([[15:50]]) и [[Ан|что]] [[Азаб|истязания]] Мои – [[Ху|они и есть]]  [[Азаб|Истязания]] [[Страдание|Мучительные]]!'''


53.  Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике».
'''([[15:51]]) И [[NаВа|оповести]] [[Хум|их]] [['Ани|о]] [[Гость|гостях]] [[Авраам]]а.'''


54. Он сказал: «Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?».
'''([[15:52|1️⃣5️⃣:5️⃣2️⃣]]) [[Иза-изан-изин|Когда]] они [[Входить|вошли]] к нему, они [[говорить|сказали]]: «[[Салам|Мир]]!». Он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Страх сердец|взволнованы]] вашим (''появлением'')».'''


55.  Они сказали: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается».
'''([[15:53]]) Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх сердец|волнуйся]]! [[Инна|Воистину]], мы [[Башар|радуем]] тебя (''вестью'') об [[знание|знающем]] [[мальчик]]е».'''


56.  Он сказал: «Кто же отчаивается в милости своего Господа, кроме заблудших?!».
'''([[15:54]]) Он сказал: «Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?».'''


57.  Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?».
'''([[15:55]]) Они сказали: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается».'''


58.  Они сказали: «Мы посланы к грешным людям.
'''([[15:56]]) Он сказал: «Кто же отчаивается в милости своего Господа, кроме заблудших?!».'''


59.  И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком,
'''([[15:57]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Ма мест|В чём]] [[Фа|же]] [[Кум|ваша]] [[Хутба|миссия]], [[Яайюха|о]] [[Посланник]]и?».'''


60.  кроме его жены. Мы решили, что она останется позади».
'''([[15:58]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], Мы [[Посланники|посланы]] [[Иля|к]] [[Преступник|преступному]] [[народ]]у.'''


61.  Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
'''([[15:59]]) И только [[Первенство|род]] [[Лот]]а мы точно [[Спасение|спасем]] [[Собирать|целиком]],'''


62. он сказал: «Воистину, вы - люди незнакомые».
'''([[15:60]]) кроме его [[жена|жены]]. Мы [[Постановление|предопределили]], что она (''окажется'') в числе [[Покидать|оставшихся позади]]».'''


63.  Они сказали: «Но мы явились к тебе с тем, по поводу чего они препирались.
'''([[15:61]]) Когда [[посланник]]и пришли [[Первенство|семейству]] [[Лот]]а,'''


64.  Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.
'''([[15:62]]) он сказал: «Воистину, вы - люди незнакомые».'''


65.  Среди ночи выведи свою семью и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается. Ступайте туда, куда вам приказано».
'''([[15:63]]) Они сказали: «Но мы явились к тебе с тем, по поводу чего они препирались.'''


66.  Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены.
'''([[15:64]]) Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.'''


67. Жители города пришли, ликуя.
'''([[15:65]]) [[Выступать|Отправляйся]] в путь вместе со своим [[Первенство|семейством]] в (''последнем'') [[Отрубание руки|отрезке]] [[ночь|Ночи]]. И пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. [[Продолжать|И ступайте]] туда, куда вам [[амр|приказано]]».'''


68.  Он сказал им: «Это - мои гости, не позорьте же меня.
'''([[15:66]]) И Мы [[Вершить|постановили]] [[Иля|для]] [[Ху|него]] приговор о том, что к [[Светильник|рассвету]] их [[Исследование|останки]] будут [[Отрубание руки|изрубленными]].'''


69.  Побойтесь Аллаха и не унижайте меня».
'''([[15:67]]) Жители [[Медина|Города]] пришли, ликуя.'''


70.  Они сказали: «Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?».
'''([[15:68]]) Он [[говорить|сказал]] им: «Это - мои [[Гость|гости]], не [[Смущать|смущайте]] же меня.'''


71.  Он сказал: «Вот мои дочери, если вы хотите этого».
'''([[15:69]]) (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах|Аллаху]], и [[Ля|не]] [[позор]]ьте меня»».'''


72.  Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные.
'''([[15:70]]) Они [[Говорить|сказали]]: «Разве мы [[Лям +|не]] [[Прекращать|удерживали]] [[Кя|тебя]] [['Ан|от]] [[Знание|Познающих]]?».'''


73.  А на восходе солнца их поразил вопль.
'''([[15:71]]) Он сказал: «Вот мои дочери, если вы хотите этого».'''


74.  Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.
'''([[15:72]]) Клянусь твоей жизнью! Они (''народ [[Лот]]а'') [[Дурман|опьяненные]], слепо блуждали.'''


75.  Воистину, в этом - знамения для зрячих.
'''([[15:73]]) А на восходе солнца их поразил [[скрежет]].'''


76.  Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.
'''([[15:74]]) [[Фа|И вот]] Мы [[Приходить|обратили]] [[Ху|его]] [[Возвышенный|возвышенности]] в [[Ху|его]] [[Нижний|котлованы]], и [[Vergeltungswaffen|отбомбардировались]] [['аля|по]] [[Хум|ним]] [[Камень|боеголовками]] [[Мин|из]] [[Сиджиль|ракетных]] (''комплексов'').'''


77.  Воистину, в этом - знамение для верующих.
'''([[15:75]]) [[Инна|Воистину]], в этом - [[Знамение|знамения]] для [[Исследовать|исследователей]].'''


78.  Жители Айки также были беззаконниками.
'''([[15:76]]) И дорога находилась в известном месте.'''


79.  Мы отомстили им. Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге.
'''([[15:77]]) [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Залик|этом]] - [[Ля|сверх]]-[[Аяты|знамение]] [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]]!'''


80.  Жители Хиджра тоже сочли лжецами посланников.
'''([[15:78]]) обитатели Айки также были беззаконниками.'''


81.  Мы даровали им Наши знамения, но они отвернулись от них.
'''([[15:79]]) Мы отомстили им. Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге.'''


82.  Они высекали в горах безопасные жилища.
'''([[15:80]]) И [[Ля|ведь]] [[Код|определенно]], (''сочли'') [[Ложь|лжецами]] [[Посланник]]ов, [[Принадлежность|обитатели]] Хиджаrа.'''


83. А на заре их поразил вопль,
'''([[15:81]]) Мы даровали им Наши знамения, но они отвернулись от них.'''


84.  и не помогло им то, что они приобретали.
'''([[15:82]]) Они высекали в горах безопасные жилища.'''


85.  Мы сотворили небеса, землю и все, что между ними, только ради истины. Час непременно настанет. Посему прощай их красиво.
'''([[15:83]]) А на заре их поразил [[скрежет]],'''


86.  Воистину, твой Господь - Творец, Знающий.
'''([[15:84]]) и не помогло им то, что они приобретали.'''


87.  Мы даровали тебе семь часто повторяемых сур или аятов и великий Коран.
'''([[15:85]]) Мы [[Сотворение|сотворили]] [[Небеса]], и [[Земля|Землю]] и то, что [[между]] ними, не [[Илля|иначе как]] [[Би|с]] [[Истина|Истинным]] (''предназначением''). И [[Инна|воистину]], [[Час]] (''неуклонно'') [[Приходить|приближается]]. [[Фа|Так]] [[Деликатно|проявляй же]] [[Деликатно]]сть - [[Красота|Красиво]]'''


88.  Не заглядывайся на блага, которыми Мы наделили некоторых из них, и не печалься о них. Склони свои крылья перед верующими (будь
'''([[15:86]]) [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] - [[Творец]], [[Знающий]].'''
добр и милосерден к ним)


89.  и говори: «Воистину, я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».
'''([[15:87]]) И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Давать|даровали]] [[Кя|тебе]] [[семь]], [[Мин|из]] (''уровней'') [[два|Абстракции]], и [[Великий]] [[Коран ++|Коран]].'''


90.  Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,
'''([[15:88]]) [[Ля|Не]] (''пристало'') [[Кя|тебе]] [[Усиление|за]][[глаз|глядываться]] [[Иля|на]] [[Ма мест|то]], [[Ху|че]][[Би|м]] Мы [[Удовольствие|мотивируем]] [[Супруга|парочки]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] (''числа''), и [[Ля|не]] [[печаль]]ся [['аля|по]] [[Хум|ним]]. И [[Охранять|прибереги]] [[Кя|свою]] [[Крыло|склонность]] (''симпатии'') [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]].'''


91.  которые поделили Коран на части (уверовали в одну часть Корана и отвергли другую).
'''([[15:89]]) и говори: «Воистину, я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».'''


92.  Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим
'''([[15:90]]) Также как Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] на [[Раздел|Разделяющих]],'''


93.  о том, что они совершали.
'''([[15:91]]) [[Аллязи|тех, которые]] [[Делать|превратили]] [[Коран ++|Коран]] - в (''текст''), с [[кусать|разорванными]] (''смыслами'').'''


94.  Провозгласи же то, что тебе велено, и отвернись от многобожников.
'''([[15:92]]) Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим'''


95. Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто насмехается,
'''([[15:93]]) о том, что они совершали.'''


96. кто признает других богов помимо Аллаха, и скоро они узнают.
'''([[15:94]]) [[Раскалываться|Круши]] [[Фа|же]] (''то''), [[Би|насчёт]] [[Ма мест|чего]] тебе (''поступил'') [[Амр|приказ]]. И [[Презентация|дистанцируйся]] [['Ан|от]] [[Ширк|Разъединяющих]].'''


97.  Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят.
'''([[15:95]]) [[Инна|Воистину]], Мы избавили тебя от тех, кто насмехается,'''


98.  Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто падает ниц.
'''([[15:96]]) кто признает других богов помимо [[Аллах]]а, и скоро они узнают.'''


99.  Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе.
'''([[15:97]]) Мы знаем, что твоя [[Садр|CD-R]] сжимается от того, что они говорят.'''
 
'''([[15:98]]) Так восславь же [[Господь|Господа]] твоего [[хвала|хвалой]] и будь в числе тех, кто [[Земной поклон|падает ниц]].'''
 
'''([[15:99]]) И [[служение|служи]] [[Кя|своему]] [[Господь|Господу]], [[Хатта|покуда]] [[Кя|тебе]] не [[Приходить|явилась]] [[Убежденность|Преисполненность]].'''
 
==См. также==
 
'''[[Хиджр (Аль-Хиджр). Тафсир]]'''
 
 
'''[[Пчелы ("Ан-Нахль")|▼ Следующая сура - Пчелы ("Ан-Нахль") ▼]]'''

Текущая версия на 11:28, 5 июля 2024

▲ Предыдущая сура - Авраам ("Ибрахим") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(1️⃣5️⃣:1️⃣) Алиф, Лям, Ра. Это - знаки Писания, и наглядно выстроенный (текст).

(15:2) Бесспорно, те которые отрицали, пожелают стать покорившимися.

(15:3) Оставь их - пусть они едят, и наслаждаются, и отвлекаются Надеждами. Но Скоро они узнают.

(15:4) Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.

(15:5) Ни одна община не может опередить свой срок, или отложить его.

(1️⃣5️⃣:6️⃣) И они сказали: «О тот, для кого ниспослана Методология! Ведь ты же - сумашедший.

(15:7) Почему ты не явился к нам с Ангелами, если ты - один из тех, кто говорит правду?».

(15:8) Мы не посылаем Ангелов, иначе как с Истиной. И не были они (в числе) предупреждённых.

(15:9) Воистину, Нами ниспослан аль-Зикр, и воистину, ему Мы обеспечиваем сохранность.

(1️⃣5️⃣:1️⃣0️⃣) И ведь Мы определенно посылали некоторых (представителей) твоей династии к сословиям Предшественников.

(1️⃣5️⃣:1️⃣1️⃣) А то что доставлялось им от посланников, становилось лишь объектом их издевательств.

(15:12) Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердца преступников.

(15:13) Они не веруют в него (Закон-Сунну), хотя уже был (дан) закон для прежних (посланников).

(15:14) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, а они продолжали бы подниматься туда,

(1️⃣5️⃣:1️⃣5️⃣) они непременно сказали бы: «У нас зрительные галлюцинации, а сами мы (под) психоделиками».

(15:16) А ведь Мы определённо установили в Атмосфере её свечение, и её украшения (Северное сияние) для Наблюдающих.

(15:17) Мы предохранили его от всякого дьявола - изгнанного, побиваемого.

(15:18) А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий бэд-трип.

(15:19) А Землю - Мы упрочили её, раскинули по ней горные хребты, и взрастили на ней в меру всякие вещи.

(15:20) И устроили для вас на ней пропитание, и для тех, кого вы не кормите.

(15:21) Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас, и ниспосылаем Мы их только в известной мере.

(15:22) Мы послали ветры, оплодотворяющие облака водой, а потом низвели с неба воду и напоили вас ею, но не вам ее сберегать.

(15:23) Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.

(15:24) Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них.

(15:25) Воистину, твой Господь соберет их всех, ведь Он - мудрый, знающий.

(15:26) И ведь Мы определённо сотворили Человека, из совокупности проявлений гуманистических соображений.

(15:27) А Гениальность, Мы сотворили её ещё раньше из Психотического темперамента.

(15:28) И тогда твой господь сказал, (обращаясь) к Ангелам: «Воистину, Я (назначу) наместником decent (person), из совокупности проявлений гуманистических соображений.

(15:29) Когда же Я соразмерю его, и вдохновлю его от Своего Духа, то викифицируйтете для него сюжеты».

(15:30) Тогда Ангелы, все до одного, вместе (раскрыли) сюжеты.

(15:31) кроме Иблиса, отказавшегося против (того чтобы) быть вместе с (раскрывшими) сюжеты.

(15:32) (Господь) сказал: «О Иблис! Что с тобой? Почему ты не пребываешь вместе с (раскрывшими) сюжеты.?»

(15:33) Сказал: «Я не стану (давать допуск) к своему сюжету для decent, которого Ты сотворил из совокупности диагностируемых проявлений агрессии».

(15:34) (Господь) сказал: «Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.

(15:35) И проклятие Моё пребудет над тобой до Дня Воздаяния»».

(15:36) (Иблис) сказал: «Господи! Отложи до того дня, когда они будут воскрешены».

(15:37) (Господь) сказал: «А ведь ты - из (Получивших) Отсрочку.

(15:38) до дня, срок (которого) известен».

(15:39) (Иблис) сказал: «Господи! За то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них на Земле, и непременно (введу) их скопом в неосознанность,

(15:40) кроме тех из Твоих слуг, (которые) Целеустремлённые».

(15:41) (Господь) сказал: «Это - установленная стратегия ведущая ко Мне.

(15:42) Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти. Кроме тех из Неосознанных, кто последует за тобой».

(15:43) И воистину, Самсара - (это место), обещанное всем им.

(15:44) Для них (подготовлены) семь гейтов. Для каждого гейта, утверждённая часть из их (числа).

(15:45) Воистину, ответственные (пребудут) в Райских садах и среди источников.

(15:46) Входите сюда с миром, будучи в безопасности.

(15:47) И Мы удалим что (имеется) в их груди из Оков, и они, как братья, будут лежать на топчанах, обратившись лицом друг к другу.

(15:48) Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.

(15:49) Проинформируй Моих слуг, что Я - Всепрощающий, Милосердный,

(15:50) и что истязания Мои – они и есть Истязания Мучительные!

(15:51) И оповести их о гостях Авраама.

(1️⃣5️⃣:5️⃣2️⃣) Когда они вошли к нему, они сказали: «Мир!». Он сказал: «Воистину, мы взволнованы вашим (появлением)».

(15:53) Они сказали: «Не волнуйся! Воистину, мы радуем тебя (вестью) об знающем мальчике».

(15:54) Он сказал: «Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?».

(15:55) Они сказали: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается».

(15:56) Он сказал: «Кто же отчаивается в милости своего Господа, кроме заблудших?!».

(15:57) Он сказал: «В чём же ваша миссия, о Посланники?».

(15:58) Они сказали: «Воистину, Мы посланы к преступному народу.

(15:59) И только род Лота мы точно спасем целиком,

(15:60) кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади».

(15:61) Когда посланники пришли семейству Лота,

(15:62) он сказал: «Воистину, вы - люди незнакомые».

(15:63) Они сказали: «Но мы явились к тебе с тем, по поводу чего они препирались.

(15:64) Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.

(15:65) Отправляйся в путь вместе со своим семейством в (последнем) отрезке Ночи. И пусть никто из вас не оглядывается. И ступайте туда, куда вам приказано».

(15:66) И Мы постановили для него приговор о том, что к рассвету их останки будут изрубленными.

(15:67) Жители Города пришли, ликуя.

(15:68) Он сказал им: «Это - мои гости, не смущайте же меня.

(15:69) (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, и не позорьте меня»».

(15:70) Они сказали: «Разве мы не удерживали тебя от Познающих?».

(15:71) Он сказал: «Вот мои дочери, если вы хотите этого».

(15:72) Клянусь твоей жизнью! Они (народ Лота) опьяненные, слепо блуждали.

(15:73) А на восходе солнца их поразил скрежет.

(15:74) И вот Мы обратили его возвышенности в его котлованы, и отбомбардировались по ним боеголовками из ракетных (комплексов).

(15:75) Воистину, в этом - знамения для исследователей.

(15:76) И дорога находилась в известном месте.

(15:77) Ведь в этом - сверх-знамение для Доверившихся!

(15:78) обитатели Айки также были беззаконниками.

(15:79) Мы отомстили им. Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге.

(15:80) И ведь определенно, (сочли) лжецами Посланников, обитатели Хиджаrа.

(15:81) Мы даровали им Наши знамения, но они отвернулись от них.

(15:82) Они высекали в горах безопасные жилища.

(15:83) А на заре их поразил скрежет,

(15:84) и не помогло им то, что они приобретали.

(15:85) Мы сотворили Небеса, и Землю и то, что между ними, не иначе как с Истинным (предназначением). И воистину, Час (неуклонно) приближается. Так проявляй же Деликатность - Красиво

(15:86) Воистину, твой Господь - Творец, Знающий.

(15:87) И ведь Мы определённо даровали тебе семь, из (уровней) Абстракции, и Великий Коран.

(15:88) Не (пристало) тебе заглядываться на то, чем Мы мотивируем парочки из их (числа), и не печалься по ним. И прибереги свою склонность (симпатии) для Доверившихся.

(15:89) и говори: «Воистину, я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».

(15:90) Также как Мы ниспослали на Разделяющих,

(15:91) тех, которые превратили Коран - в (текст), с разорванными (смыслами).

(15:92) Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим

(15:93) о том, что они совершали.

(15:94) Круши же (то), насчёт чего тебе (поступил) приказ. И дистанцируйся от Разъединяющих.

(15:95) Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто насмехается,

(15:96) кто признает других богов помимо Аллаха, и скоро они узнают.

(15:97) Мы знаем, что твоя CD-R сжимается от того, что они говорят.

(15:98) Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто падает ниц.

(15:99) И служи своему Господу, покуда тебе не явилась Преисполненность.

См. также

Хиджр (Аль-Хиджр). Тафсир


▼ Следующая сура - Пчелы ("Ан-Нахль") ▼