Словарь этимонов

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску





Кожа

Корень jīm lām dāl (ج ل د), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 13 раз.

Сравнить с англ. «shelter»' - укрытие, защита, прикрытие, «shield» - "защита, щит".

Сравнить с рус. «жилет»' и «щит».


Руководство

Корень hā dāl yā (ه د ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 316 раз.

Сравнить с англ. «guide» - "тот кто сопровождает, особенно тот, кого нанимают, чтобы показать людям место и предоставить необходимую информацию, гид; документ или книга, содержащая информацию или инструкции; путеводитель", от коранич. корня hā dāl yā (ه د ي) - "руководство, руководство пользователя, user's manual". Сравнить «الْكِتَابُ هُدًى» с «guide-book» - "путеводитель, руководство".

Сравнить с русс. «ходатай», от русс. «ход», от др.-греч «ὁδός - hodós» - "дорога, тропинка, путь".

Сравнить с др.-греч. «одиссея» - "странствия, приключения, путешествие, скитания".

Убыток

Корень khā sīn rā (خ س ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 65 раз.

Сравнить с каз. «қасірет» - "горе, скорбь, несчастье".

Корень и Этимон

Объединить с основным материалом "Затруднение". Корень ʿayn sīn rā (ع س ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

Объединить с материалом "Сожаление". Корень ḥā sīn rā (ح س ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

Сравнить с иврит. корнем heth-samekh-resh - חָסֵר - "испытывать недостаток, нуждаться, уменьшаться".

Молитва

Корень ṣād lām wāw (ص ل و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 99 раз.

Сравнить с англ. «solitude» - "state of being alone, уединение, одиночество", и с англ. «solitary» - "затворник, отшельник, remote from society, single, individual, sole".

Сравнить с рус. «сальдо» - "разность между фин. приходом и расходом за определенный срок", от итал. «saldo» - "твердый, устойчивый, solid".

Салят-Молитва. Однокоренные слова: Консолидация (соединение), Солидарность (единство в группе или классе), Solitude (уединение), Solitary (уединенный, одинокий), Solo (исполнение музыкального произведения одним участником), Сальдо (консолидированный отчёт дебет-кредит), Инсульт (острое нарушение мозгового кровообращения), Insult (оскорблять), Insulation (изоляция), Isolato (итал. уединённый, обособленный), Султанат (единовластное государство), Салтан (протагонист сказки Пушкина), Isola (итал. остров), Атолл (коралловый остров либо архипелаг, имеющий вид сплошного или разорванного кольца), Island (остров-участок суши, окружённый волой), Исландия (островное государство), Изоляция (от фр. isolation, отделение, разобщение; изолента), Ассоль (girl, разлучённая-изолированная от Грея), Солитёр (ленточный червь, от фр. le solitaire , одинокий уединённый), Etisalat (ОАЭ, коммуникация), Fossil (окаменевшие-единичные-обособленные останки), Fossil Word (лингв. устаревшее слово с разорванной связью), Obsolete (рудиментарное, изолированное, вышедшее из употребления или заброшенное слово), Абсолют, Физалис, . См. материал «Эсперанто».

Корень и Этимон

1. Объединить с материалом Связь - "связь, связывать, структурировать, соединять";

Корень wāw ṣād lām (و ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

2. Объединить с материалом Разъяснять - "расстановка, расположение, выстраивание" и "Кормление грудью";

Корень fā ṣād lām (ف ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 43 раза.

3. Объединить с материалом "Вечер - Корень - Основание";

Корень hamza ṣād lām (أ ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 10 раз.

4. Рассмотреть возможность объединения с материалом "Ислам";

Корень sīn lām mīm (س ل م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 140 раз.


Семья

Корень hamza hā lām (أ ه ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 127 раз.

Сравнить с англ. «holy» - "святой, священный, обладающий высшим совершенством и силой, онтологически божественный";

Сравнить с англ. «heal» - "излечение от болезни, выздоровление". См. материал «Эсперанто».

Корень и Этимон

Объединить сюда ↑ с материалом «Посвящать». Корень hā lām lām (ه ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране в 5 аятах.

Объединить сюда ↑ с материалом «Халяль» Корень ḥā lām lām (ح ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 51 раз.

Исследовать корни - hamza hā lām (أ ه ل), и fā lām kāf (ف ل ك) - "Ковчег", на предмет ошибочной интерпретации «الْفُلْكِ и لَكَ» и «أَهْلِكَ».


Харассмент

Корень ḥā rā ṣād (ح ر ص), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз.

Сравнить с англ. «harassment» — "приставание-преследование, поведение человека, причиняющее неудобство или даже вред другому человеку, нарушающее неприкосновенность его частной жизни".

Корень и Этимон

Объединить сюда ↑ c материалом «Побуждать». Корень ḥā rā ḍād (ح ر ض), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 3 раза.



Смерть

«Амрита» - (санскр. अमृत, IAST: amṛta) - «бессмертный» — в индуистской мифологии — напиток богов, делающий их бессмертными. Амриту получали путём «Пахтания Молочного океана».

В Индуизме - «amrita» - "живая вода, напиток богов", от санскрит «अमृत - amṛ́ta» - "бессмерртный, нетленный, в оппозиции к смерти", от прото-индо-европ. «n̥mr̥tós» - "бессмертный", состоящего из «*n̥-» - "не, анти-, против" +‎ «*mr̥tós» - "мёртвый, смертный". См. аят (3:145).

Груз Двести и Смерть

Сравнить «двести» (араб. مِائَتَيْنِ, миатайни) и «двое мертвецов» (араб. ميتين, майитайн).


Люди

Корень nūn wāw sīn (ن و س), согласно corpus.quran.com употреблён в Коране 241 раз.

Сравнить с термином «natio» - "раса, потомство, вид, род, выводок", от коранич. nūn wāw sīn (ن و س).

Сравнить с «International», «National», «Nazi», «Нацизм», «Нация».

Читайте материал "Люди, Человечество и Гении".

В иврите «אֱנוֹשׁ - enosh» - "люди, человечество".


Воскрешение

Корень bā ʿayn thā (ب ع ث), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 67 раз.

Сравнить с англ. «birth» - "процесс деторождения, начало жизни, the process of childbearing; the beginning of life".

Сравнить с каз. «бастау» - "начинать, зачинать", и «басу» - "давить, вылупляться".

См. также «Примеры смысловых связей».

Корень и Этимон

Объединить (сюда) с материалом «Паразит». Корень ʿayn thā wāw (ع ث و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз.


Писание

Корень kāf tā bā (ك ت ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 319 раз.

Объединить с корнем ṭā bā ʿayn (ط ب ع), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 11 раз. См. материал "Табу".

Лат. «tabula» - "доска, плита, таблица, карта" - согласно en.wiktionary.org - "...the origin is uncertain...", от араб. kāf tā bā (ك ت ب) - "писать, записывать", от араб. ṭā bā ʿayn (ط ب ع) - "табу, печать".

Сравнить с русс. «типография», с англ. «type»? с лат. «typus» - "фигура, образ, маркировка, типаж".

таблица, табель, таблоид, тип, табула-раса, tablet, table...


Рука

Корень yā dāl yā (ي د ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 120 раз.

Сравнить и связать с англю. и каз. [«hold»] [«holding»] [«қол»] [«қолдану»], сравнить с примером бегемот, гиппопотам, су-сиыр

Корень и Этимон

Перенаправить сюда аяты со страницы «Выручка». Корень hamza yā dāl (أ ي د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 11 раз.

Сравнить с корнем wāw dāl yā (و د ي), употреблённым в Коране 12 раз.


Куфр

Корень kāf fā rā (ك ف ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 525 раз.

Корень kāf fā rā (ك ف ر) используется в Коране в смысле - Удалять. см. (64:9), (5:12).

В тоже время, глагол "ка-фа-ра" используется и в контексте "отрицания Империи" - "Тагута". (см. ниже)

Рассмотреть возможную связь с именем «Люцифер»


Небеса

Русское слово «небо», от Прото-Индо-Европейского nébʰos, состоящего из Прото-Индо-Европейского nebʰ- - "облако, туман, влага, сырость, пасмурно" и суффикса -os, формирующего девербативы, или следственные существительные, образованные глаголом.

Сравним с Древне-Греч. νέφος - нефос - "облако", с Латин. nimbus - нимбус - "дождевая туча, грозовое облако", с Русским нимб - "сияния вокруг головы (на иконах, скульптурах)".


Разум

Корень ʿayn qāf lām (ع ق ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 49 раз.

Сравнить с иврит. «שָׂכַל - sakal» - "to be prudent, to understand".

Сравнить с англ. «clever» - "умный".

Корень и Этимон

Объединить с материалом «Небрежность». Корень ghayn fā lām (غ ف ل), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 35 раз.


Альтер эго

Корень qāf rā nūn (ق ر ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 36 раз.

Оно, иногда Ид (лат. id, англ. it, нем. das Es — оно́) в психоанализе является одной из структур, описанных Фрейдом. Являет собой бессознательную часть психики, совокупность инстинктивных влечений.

Латинское слово Ид было введено как аналог английского Ит, использованного переводчиками Фрейда, чтобы перевести его немецкое «das Es». Равным образом, и русский психоаналитический термин «Оно» является только переводом или своеобразной языковой адаптацией с латыни и немецкого.

Корень и Этимон

Провести исследование на предмет общности корней:

По результатам, объединить сюда.


Апокалипсис

Корень qāf rā ʿayn (ق ر ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз, в аятах: (13:31), (69:4), (101:1), (101:2), (101:3).

Сравнить с русс. «ка́ра» - "суровое наказание, возмездие", от прото-слав. «kara» - "наказание, punishment", от коранич. qāf rā ʿayn (ق ر ع).

Этимология 2

Термин «Апокалипсис» - состоит из Древе-Греч. «ἀπο-» - «частица проявляющая движение - "от"», и Древе-Греч. «καλύπτω» - «покрывать, скрывать».


Рахман

Корень rā ḥā mīm (ر ح م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 339 раз.

Сравнить с иврит. rekh'-em (רֶ-חֶ-ם), согласно biblehub.com, употреблён в Танахе 26 раз.

Объединить с этим ↑ материалом, статью «Милость рахмат». The same root.


Возможность

Арабское طَوْع - "быть в состоянии, мочь", от Прото-Индо-Европейского *dewh₂ - "подходить, быть годным, иметь способность".

Сравнить с Англ. dynasty - "династия", от Латин. dynastia - "владычество, доминирование", от Древне-Греч. δύναμαι - "dúnamai, быть способным, способным, достаточно сильным", от Прото-Индо-Европейского dewh₂- - "подходить, годиться", сравнить с Прото-Славянским gotovъ - "быть готовым", и Русским готовность.

Корень ṭā wāw ʿayn (ط و ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 129 раз.


Ахират

Эсхатология (от др.-греч. ἔσχατον — «конечный», «последний» + λόγος — «слово», «знание») — система религиозных взглядов и представлений о конце света, искуплении и загробной жизни, о судьбе Вселенной и её переходе в качественно новое состояние. Также отрасль богословия, изучающая эту систему взглядов и представлений в рамках той или иной религиозной доктрины.

Ахират

Корень hamza khā rā (أ خ ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 250 раз.

Сравнить «Ахират» со словами: Агарь, Agri-cultural Revolution, Градус, Игра, Аджр, Ақыр-Заман, Агрессия, Aggravation.

Традиционная этимология

Сравнить с древ.-греч. «ἄκρος» - "на краю, на экстриме, в конце; самый внешний (особенно в верхней точке), критический, резкий, обладающий максимальной характеристикой: лучший, самый старый, первый; at the edge, extreme, beginning, end; outermost (especially of the top), pointed, sharp, being the most of any characteristic: best, oldest, first", от прото-индо-европ. «h₂ḱrós» - от «h₂eḱ-» +‎ «-rós». На мой взгляд, в традиционном этимологическом разборе рассматриваемого термина, имеет место ошибочное разделение слова «h₂ḱrós» на прилагательное и суффикс: где прото-индо-европ. «h₂eḱ-» - "острый, резкий, знаток", и прото-индо-европ. суффикс «-rós». По итогам традиционного исследования, искомый смысл предстаёт размытым и расфокусированным.

Этимология Викикоран

Древ.-греч. «ἄκρος» - "на краю, на экстриме, в конце; самый внешний (особенно в верхней точке), критический, резкий, обладающий максимальной характеристикой: лучший, самый старый, первый; at the edge, extreme, beginning, end; outermost (especially of the top), pointed, sharp, being the most of any characteristic: best, oldest, first", от прото-индо-европ. «h₂ḱrós», от коранич. hamza khā rā (أ خ ر).

Сравнить с библ. греч. «ἄκρον - akron» - "конец, крайность, экстрим", от коранич. hamza khā rā (أ خ ر).

Сравнить с англ. «aggro» - "обострение, беспокойство, anger, angry", от коранич. hamza khā rā (أ خ ر). См. материал «Кали-юга»


Аяты

Корень hamza yā yā (أ ي ي), согласно corpus.quran.com,употреблён в Коране 382 раза.

Аналогичный термин на иврите "’ō·wṯ - א֔וֹת".


Баян

Родственное слову "Баять", от др.-русск. ба-ти, праслав. *bajati «говорить», от праиндоевр. *bʰeh₂- ‘говорить, рассказывать’. Связано с англ. ban «запрещать, налагать запрет».

Музыкальный инструмент Баян от праслав. *bajati (ср. русск. диал. баять) от устар. говорить, рассказывать ◆ Люди из моря выходят ◆ И себе дозором бродят! ◆ Правду ль бают или лгут...


Сравнить с англ. «define» - "определить, для выражения сути чего-либо, объяснить значение слова, фразы, знака или символа", от лат. «finio» - "я заканчиваю, устанавливаю, назначаю, ограничиваю, связываю", от лат. «finis» - "окончание, лимит, предел; end, limit",


Никах

Корень nūn kāf ḥā (ن ك ح), atcqc, употреблён в Коране 23 раза.

Общим корнем, для всех, приведённых ниже слов, является двухбуквенная ячейка - kāf ḥā (ك ح).

Дієслово «кохати», від якого утворено іменник «кохання», відоме різним слов'янським мовам: біл. кахаць, рос. кохать - - "доглядати", чеськ. kochati, пол. kochać, церковнослов. кохати. Походить від прасл. *koxati - "доглядати, дбати", пов'язаного з пра-і.є. *kos/kes - "чесати, скребти", від якого також йде праслов. *česati - "чухати, чесати". При такому поясненні поняття ідентичне поняттю «грумінг» в поведінці приматів та низки інших ссавців. Не виключений вплив польського значення слова на його українську семантику. Пояснення самого слова як полонізму непереконливе.

Сравнить с рус. «венчать» - "женить, сочетать браком", от рус. «венец» - "устар. венок", от рус. «веник» - "связка прутьев", от коранич. nūn kāf ḥā (ن ك ح) - "женить, сочетать браком".

Сравнить с иврит. «naqah - נָקָה» - "оправдать, сделать оправданным, оставить без наказания, to be empty or clean, not to be (penalised)".

Реконструкция прото-индо-евр. «keh₂-» - "желать, хотеть".


Богатство

Корень ṭā wāw lām (ط و ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 10 раз.

Объединить с материалом Открывать - корень ṭā lām ʿayn (ط ل ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 19 раз.

Сравнить с англ. «tall» - "высокий", и с каз. «толу» -"наполниться, поправляться, , достигать, исполниться (о возрасте)", пример «тақымға толмау» - "быть малорослым (для верховой езды), выглядеть незначительным, никчемным в чьих-л. глазах".

Сравнить с англ. «tele-» - "дистанционный (телекоммуникации), далёкий".


Коран

Корень qāf rā hamza (ق ر أ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране - 88 раз.


❗Сравнить с др.-греч «κρίνω - крино» - "принимать решение, выносить суждение, давать оценку, делать выбор, различать, производить, интерпретировать, выбирать, to inquire, to set up, to organize, to call, to name, to select, to choose, to prefer, to judge, to pronounce, to have a contest decided".❗


Араб. «qara-a - قَرَأَ», сравните с Англ «create» - "дать начало чему-то новому, воплотить в жизнь", от Лат. «creo» - "креативить, делать, производить", от Прото-Индо-Европ. «ḱer-» - "расти, зарождать, питать".

Сравнить с иврит. «קרא - qará» - "называть, читать".

Сравнить с санскрит. «गृणाति - gṛṇā́ti» - "взывать, называть, объявлять, провозглашать, связывать, произносить".

Сравнить с др.-греч. «Герменевтика» - "теория и методология интерпретации, искусство толкования, понимания и общения", от др.-греч. «ἑρμηνεύς - hermēneús» - "переводчик, толкователь", состоящем из Прото-Индо-Европ. «ḱer-» - "расти, зарождать, питать", и Прото-Индо-Европ. «men-» - "думать, иметь в виду, помнить, духовная деятельность".

Рекреа́ция (лат. recreatio) - "восстановление, ре-креатив" — комплекс оздоровительных мероприятий, осуществляемых с целью восстановления нормального состояния.

Корень и Этимон

Провести исследование на предмет общности корней:

По результатам, объединить с основным материалом - «Альтер эго», либо сюда↑, с материалом - «Коран».

Qazaq

The Kazakhs likely began using that name during the 15th century. There are many theories on the origin of the word Kazakh or Qazaq. Some speculate that it comes from the Turkish verb «qaz» - "wanderer, vagabond, warrior, free, independent", or that it derives from the Proto-Turkic word «*khasaq» (a wheeled cart used by the Kazakhs to transport their yurts and belongings).

Another theory on the origin of the word Kazakh (originally Qazaq) is that it comes from the ancient Turkic word «qazğaq», first mentioned on the 8th century Turkic monument of Uyuk-Turan. According to Turkic linguist Vasily Radlov and Orientalist Veniamin Yudin, the noun «qazğaq» derives from the same root as the verb «qazğan» - "to obtain", "to gain". Therefore, «qazğaq» defines a type of person who seeks profit and gain.

Корень и Этимон

В иврит. «חֹ֖זֶק - ḥō·zeq» - "the power, the strength", и «הַחֲזָקָ֔ה - ha·ḥă·zā·qāh» - "the mighty, strong, fiercest".

В иврит. «חָזַק - khaw-zak'» - "to be or grow firm or strong, strengthen".

В иврит. «חָזָק - khaw-zawk'» - "strong, stout, mighty".


В рус. «козакъ» - "казак, козак, cossack", от. каз. «kazakh» - "казахстанец, казах", от «қазақ» - "казах, qazaq".


Приходить

Корень hamza tā yā (أ ت ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 549 раз.

Объединить, и перенести аяты в корнем hamza tā yā (أ ت ي), на страницу "Давать".

Корень jīm yā hamza (ج ي أ), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 278 раз.

В иврите «אֵת - eth» - "with (denoting proximity)".


Радость bā shīn rā (ب ش ر)

Корень bā shīn rā (ب ش ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 123 раз.

сравнить с англ. Ephoria

Эйфори́я или восто́рг, устар. эвфори́я (др.-греч. εὐφορία «плодовитость», из εὖ «хорошо» + φορέω «несу, ношу», то есть дословно — «хорошо несущая») — положительно окрашенный аффект или эмоция. Ощущается как очень мощное, внезапное, всезаполняющее чувство счастья.


Добро

Корень ḥā sīn nūn (ح س ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 194 раз.

Сравнить с «ξενία - xeníē» - "гостеприимство, радушный прием, развлечение, дружеские отношения" (Оксана, Ксения).

Сравнить с «善 - Shàn» - по Шуавэню (старейший китайский иероглифический словарь) - "хороший, добродетельный". Иероглиф, написанный на «бронзовых надписях» (цзиньвэнь) - надписях, образующих законченный текст, размещённых на ритуальных бронзовых сосудах эпохи Шан-Чжоу (XIII—IV вв. до н. э.).

Также сравнить с японским しん (shin) - это кандзи (японская иероглифическая запись) для китайского иероглифа "善- Shàn", который означает "добрый, хороший или благоприятный". В японском языке しん (shin) используется как прилагательное, чтобы обозначать хорошие качества, такие как доброта, уважительность, добродетельность.

Например:

«しんせつ - shinsetsu» - "добросердечный, добрый, милосердный".

Сравнить с санскрит «Sundara» - "красивый, благородный, правильный, очаровательный, прекрасный".

Корень и Этимон

Вследствии ошибочного использования буквы «ص» в корне ḥā ṣād nūn (ح ص ن), и как следствие нарушения философско-методологического принципа «Бритвы Оккама», вся выборка из 18-и слов (atcqc) из материала «Целомудрие», после замены некорректной «ص» на корректную «س», должна быть объединена сюда↑, с основным материалом «Добро», где корень ḥā sīn nūn (ح س ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 194 раза. В качестве обоснования смотрите раздел «Лего концепт» в аятах (4:24) и (33:29).


Сауаб

Корень thā wāw bā (ث و ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 28 раз.

Сравнить с иврит. «שׁוּב - shoob» - "to turn back, return, repay, recompense".


Жизнь

Корень ḥā yā yā (ح ي ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 184 раза. Подсчёт не учитывает упоминаний имени «Йахья», имеющего этот же корень.

Имя древнегреческой богини «Геи (Gaia)» - богини Земли, согласно мифам, породившей на свет Урана, от которого впоследствии она родила всё живое, происходит от коранич. корня ḥā yā yā (ح ي ي). Гея считается прародительницей всего живого, и «жизни», как таковой.

см. также Cтыд.

Корень и Этимон

Объединить с материалом «Внушение». Корень wāw ḥā yā (و ح ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 78 раз.

Корень и Этимон

Объединить с корнем hā yā hamza (ه ي أ), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза. См. материал «Форма».

Объединить с корнем wāw ḥā yā (و ح ي), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 78 раз. См. материал «Внушение».


Прославление

Корень sīn bā ḥā (س ب ح), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 92 раза.

Сравнить со словом «апофео́з» - (др.греч. ἀποθεόσις, apothéōsis, устар. апотеоз, апотеоза, апофеоза) от др.-греч. «ἀποθεόσις-», от «ἀπο-» — "префикс (приставка) придающий смысл - интенсификации, усиления, сверх-, над" + «θεός-» — "тэос, Зевс, бог, божество" +‎ суффикс «-όω». «Апофео́з» — "обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления, возведение в ранг бога". В изобразительном искусстве, термин «апофео́з» претерпевает семантический сдвиг, и обозначает изображение "вознесения души умершего" (как правило католического святого) на Небеса.

Словообразова́ние (деривация)

Корень sīn bā ḥā (س ب ح), и производное от него - «سُبْحَانَ - субхан».

Корень rā ḥā mīm (ر ح م), и производное от него - «الرَّحْمَٰنُ - аль-рахман».

Вопрос, естественно возникающий у исследователя языка - "Какую флективную нагрузку несёт знак «нун - nun?», добавленный в качестве окончания к рассматриваемым корням.

В Коране

(37:180-181-182) Твой Господь, Господь Могущества - пречист (араб. سُبْحَانَ, субхана) и превыше того, что они Ему приписывают. И мир над Посланниками! И Хвала Богу, Господу Познающих!

(57:1) Прославляет (араб. سَبَّحَ, саббаха) Бога всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(59:1) Прославляет (араб. سَبَّحَ, саббаха) Бога всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(61:1) Прославляет (араб. سَبَّحَ, саббаха) Бога всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.


Time

Корень tā mīm mīm (ت م م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 22 раза.

В иврите «תָּמַם - tamam» - "to be complete or finished".

В иврите «תָּמִים - taw-meem'» - "complete, sound, выполненный, в хорошем состоянии".

Таммат-Time - Тайм, Time, Тамам (выполнено в срок), Tomus, Том (volume), Тема. См. материал «Эсперанто».


Садака

Корень ṣād dāl qāf (ص د ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 155 раз.

Сравнить с лат. «dico» - "I say, utter; mention; talk, speak, I declare, state, Я заявляю, утверждаю, диктую".

Сравнить с лат. «doxa» - "общепринятое мнение, расхожее убеждение".

Сравнить с рус. «ортодоксия» - compound of ὀρθός (orthós, "straight, прямо") +‎ δόξα (dóxa, "opinion, мнение, взгляд") +‎ -ος (-os, "noun of result or an abstract noun of action"), «парадокс» - "в широком смысле — высказывание, мнение, рассуждение, которое расходится с общепринятым мнением, и кажется нелогичным, или противоречащим здравому смыслу; в логике - формально-логические противоречия, возникающие при сохранении логической правильности рассуждения, являющиеся при этом взаимоисключающими (противоречащими) суждениями, причём, в равной мере доказуемыми".

Сравнить с лат. «codex» - "законодательный акт, содержащий систематизированные нормы какой-либо отрасли". Кодификация — процесс, направленный на сбор разрозненных, фрагментированных норм в единый нормативный комплекс.

Документ, доктор, доцент (?),

Объединить с материалом "Подтверждение".

В иврите «צַדִיק - tsad-deek'» - "just, righteous, справедливый, праведный".

Корень и Этимон

Объединить:

1. Корень ṣād dāl qāf (ص د ق) см. материал «Садака»

2. Корень sīn bā qāf (س ب ق) см. материал «Наперегонки»

3. Корень bā qāf yā (ب ق ي) см. материал «Оставшееся»

4. Корень dāl ḥā ḍād (د ح ض) см. материал '. См. паздел этимология в материале «Опровергать»

Обратить внимание на выражение «كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ», корень sīn bā qāf (س ب ق), использованное в (10:19), (11:110), (20:129), (41:45), (42:14).

Обратить внимание на выражения «كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا» из (10:19) и (6:115), «وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ» из (66:12), «مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ» из (3:39), корень ṣād dāl qāf (ص د ق).


Слово

Корень kāf lām mīm (ك ل م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 75 раз.

Корень и Этимон

Сравнить с англ. «proclamation» - "заявление, публичное оглашение".

Сравнить с рус. «реклама» - "реклама, (перен.) похвала", от франц. «réclame» - "реклама, commercial", от лат. «reclamo» - " кричу, восклицаю, протестую или кричу против, зову кого-то обратно, вторю, резонирую", от «re-» + «clamō» - "кричу, шумлю, восклицаю", в итоге от коранич. kāf lām mīm (ك ل م) - "speak, word".

Сравнить с англ. «call» - "звать, звонок, зов".

Сравнить с рус. «скулить» - "(пренебр.) жаловаться, причитать, роптать, плакаться, ныть, хныкать".


Различение

Корень fā rā qāf (ف ر ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 72 раза.

Объединить «Часть» и «Разделение», с основным материалом «Фуркан».

Объединить с корнем (возможно частично) fā lām qāf (ف ل ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза. См. материал «Расколоть».

«Фуркан» - فُرْقَانُ - "фракция, фрактал, фрагмент, fractal" , from lat. «fractus» - "broken", from lat. «fractio» — "излом", from Proto-Indo-European «*bʰreg-» - "to break".

Сравнить с англ. «phreaking», «freak», «break», «fragile», «fragile», «фраг»

Сравнить с рус. «брекчия» - "горная порода, состоящая из крупных угловатых раздробленных обломков минералов или горных пород, сцементированных между собой в мелкозернистую матрицу, остатки (отходы) гранитных или мраморных плит, образуются при изготовлении отделочной модульной плиты".

Предположение

Корень ẓā nūn nūn (ظ ن ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 69 раз.

Сравнить со словами «gnosis», «know», «знание», «когнитивный», «диагноз», все от прото-индо-евр. «ǵneh₃-», от коранич. ẓā nūn nūn (ظ ن ن).


Сомнения

Корень shīn kāf kāf (ش ك ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 15 раз.

1. Объединить с корнем shīn qāf qāf (ش ق ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 28 раз. См. материал "Раскол".

2. Объединить с корнем shīn qāf wāw (ش ق و), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 12 раз. См. материал "Несчастный".

3. Объединить с корнем shīn kāf wāw (ش ك و), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране трижды: (58:1), (12:86) и (24:35). См. материал "Жалоба".

4. Объединить с корнем shīn fā qāf (ش ف ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 11 раз. См. материал "Трепет".

From Middle Dutch schokken (to push, jolt, shake, jerk) or Middle French choquer (to collide with, clash), from Pre-Germanic *skoknéh₂-, an iterative to *skehaną (to move quickly), from Proto-Germanic *skukkaną (to move, shake, tremble), from Proto-Indo-European *(s)kek- (to shake, stir).

Араб. «شك» - от корня shīn kāf kāf (ش ك ك), этимологически связано с русским - «шок», «скакать», «шейкер» - «колебаться», «быть потрясённым».


Сердце

Корень qāf lām bā (ق ل ب), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 168 раз.

Коранический термин «الْقَلْبِ - аль-кольби», от корня qāf lām bā (ق ل ب), согласно corpus.quran.com, употребленного в Коране 168 раз, имеет общий корень (общую этимологию), с такими словами, как: glop, clap, клапан, хлопать, klappen. Стучащее, тарабанящее, ХЛОПающее СЕРДЦЕ (араб. қольб), имеет четыре КЛАПАНА.

Сердце - араб. قَلْبٌ, кольбун.

Сравнить с прото-Семитским корнем «libb-» - "сердце", от которого имеются производные в:

1. аккадском - «𒊮 - либбум» - "сердце , живот , матка, ум , мысль , намерение , пожелание , стремление , предпочтение";

2. классическом сирийском - «ܠܒܐ - лебба» - "сердце, разум, душа, центр, середина, ядро";

3. финикийском - «𐤋𐤁 - лб» - "сердце".

Пожалуйста, не путайте «Сердце» с «Интуицией».


Зрение

Корень bā ṣād rā (ب ص ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 148 раз.

Корень и Этимон

Объединить с сюда ↑, с материалом «Всевидящий‎».

Объединить с корнем rā hamza yā (ر أ ي), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 328 раз. См. материал "Видеть".


Спокойствие

Корень sīn kāf nūn (س ك ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 69 раз. Объединить с материалами "Селиться" и "Бедность".

Объединить с корнем:

Корень mīm sīn kāf (م س ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 27 раз. См. материал "Удерживать".

Термин "Скиния".


Супруга=

Корень zāy wāw jīm (ز و ج), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 81 раз.

1. Сравнить с др.-греч. «ζυγόν» - "балансир весов, (астрол.) созвездие Весы, иго, ярмо, бремя".

2. Сравнить с англ. «zygote» - "зигота, диплоидная клетка, образующаяся в результате оплодотворения", происходит от «ζυγόω - zigóo» - "to yoke, to join together, захомутать, соединить вместе", далее от «ζυγόν - zugón» - "ярмо, упряжка, объединение, ноша, burden, иго", от прото-индо-евр. «yugóm» - "yoke, уздечка, иго, йога", и в итоге, к «нулевой отметке» кораническому корню zāy wāw jīm (ز و ج).

3. Сравнить с англ. «yoke» - "деревянный хомут для упряжки (сопряжения в пару) рабочего рогатого скота, узда, уздечка".

4. Сравнить с санскрит. «योग - yóga» - "акт сопряжения, присоединения, прикрепления, запрячь коня, ярмо, йога, концентрация мыслей, абстрактное созерцание, медитация, самоконцентрация, (грамматика) соединение слов вместе".

5. Сравнить с рус. «иго» - "иго, закрепощение, захватывание, порабощение, угнетение", от прото-слав. «jьgo» - "ярмо, хомут, иго". Примеры: подъяремный скот, яремные вены (анат.) — парные вены, расположенные на шее.

6. Сравнить с «Эго» (лат. ego, эго) - средней инстанцией в психоаналитической схеме вертикального послойного построения личности, выполняющей функции посредника (связного) между «Идом» (притязания инстинктов и влечений) и «Супер-эго» («Для нас суперэго - это олицетворение всех моральных ограничений, поборник стремления к совершенству, короче говоря, то, что стало психологически осязаемым для нас из так называемого высшего в человеческой жизни» Зигмунд Фрейд). «Эго» - регулятор сознательной психической деятельности в отношениях между индивидуумом и окружающим миром.

7. Сравнить с греч. «ἑκάτερος» - "оба, один из двух, каждый по-отдельности". В древнегреческой мифологии, «Hecaterus» или «Hecateros» - второстепенный бог, и отец пяти дочерей - «Hecaterides - Хекатерид».

8. Сравнить с каз. «екі» - "два", с каз. «екіден» - "по два, парами".

9. Сравнить с англ. «each» - "каждый, всякий" (англ. each one, каждый).

Корень и Этимон

Через др.-греч. слово (см. выше) «ζυγόν - zugón» - "балансир весов, (астрол.) созвездие Весы", возможно объединение материалов: «Супруга» и «Весы», корень zāy wāw jīm (ز و ج), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 81 раз.


Органическое сопряжение противоположностей «Инь-Янь» - в клетке - «Зиготе»

«Зиго́та» (от др.-греч. ζυγωτός — удвоенный) — диплоидная клетка, образующаяся в результате оплодотворения. «Зигота» является тотипотентной клеткой, то есть способной породить любую другую. Термин ввёл немецкий ботаник Э. Страсбургер. Как правило, зигота является самой ранней одноклеточной стадией развития многоклеточных организмов.

«супруга», «сопряженность», «спаренный», «зиготный» - «суженый» - zāy wāw jīm (ز و ج).

Англ. слово «zygote» - "зигота, диплоидная клетка, образующаяся в результате оплодотворения", происходит от «ζυγόω - zigóo» - "to yoke, to join together, захомутать, соединить вместе", далее от «ζυγόν - zugón» - "ярмо, упряжка, объединение, ноша, burden, иго", от прото-индо-евр. «yugóm» - "yoke, уздечка, иго, йога", и в итоге, к «нулевой отметке» - кораническому корню zāy wāw jīm (ز و ج). Сравните с коранич. «زُوِّجَتْ - зуиджат» - "спаренный".

Сравнить с рус. «суженый» - "нар.-поэт. субстантивир. жених; тот, с кем суждено вступить в брак; назначенный судьбой, предназначенный, предопределённый, нар.-поэт. суженый-ряженый", происходит от русск.-церк.-слав. «сужитие» - "сожительство, супружество, брак", в свою очередь происходящее от древней приставки су- и глагола жить. Сравните с коранич. «زَوْجٍ - зауджин» - "жена".

Читайте материал «Инь-Янь».


Праведные дела

Корень ṣād lām ḥā (ص ل ح), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 180 раз.

Праведные, благие дела прилагательное, арабское слово صَالِحًا -салихун, производное от арабского глагола صلح ص ل ح - салаха, что означает быть праведником, хорошим, правильным, быть в порядке, быть годным, подходящим, годиться для чего-либо, быть благочестивым, набожным, улучшаться. Почти всегда встречается в Коране рядом со словами молитва и закят, как обязательная часть поведения верующих людей.


Добро хоир

Корень khā yā rā (خ ي ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 196 раз.

Сравнить с рус. «харизма», от др-греч. «χάρισμα», от др-греч. «χάρις» - "a voluntary act of goodwill, beauty, elegance", от др-греч. «χαίρω - khaírō» - "наполниться радостью, чуть меньше, чем “ликовать в душе”", от коранич. khā yā rā (خ ي ر).

Греч. слово - χαίρω (khaírō) - "радоваться, наслаждаться, миновать беду", рус. слово - «хороший» - "обладающий желаемыми качествами, подходящий, оцениваемый высоко, положительный"

Сравнить укр. «гарний» - "хороший, красивый".


Желать

Корень rā wāw dāl (ر و د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 148 раз.

Сравнить с рус. «радеть» - "болеть душой, заботиться, to oblige, to take care".


Мудрость

Корень ḥā kāf mīm (ح ك م), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 210 раз.

Сравнить с англ. «acme» - "человек или процесс, представленные в своей ​​наивысшей точке, цветении или репродуктивной зрелости, апогее, а high point, the highest point of any range, the most developed stage of any process, or the culmination of any field or historical period", от

Сравнить с иврит. «חָכְמָה - khok-maw» - "мудрость, умение, сообразительность".

Сравнить коранич. «احْكُمْ - uh’kum» - "суди, судить", с рус. Экзамен, англ. Exam.

Объединить сюда ↑ с материалом «Судить». Тот же корень - ḥā kāf mīm (ح ك م).


Compare with rus. «Кади» (qāḍī, qazi, cadi, kadi, or kazi, кази, казый) - "is the magistrate or judge of a sharīʿa court, scholar of Islamic State Doctrine, primarily judicial".

Compare quranic «yaqḍī - يَقْضِي» (yaqḍī, yaqzī, eqzī) - "he judges", with en. «he examines», from en. «examine» - "to observe or inspect carefully or critically; to check the health or condition; to determine the aptitude, skills or qualifications, to interrogate". See Вершить, Мудрость.

Compare en. «he examines» - "to observe or inspect carefully or critically; to check the health or condition; to determine the aptitude, skills or qualifications, to interrogate", to quranic «أَقْسَمُوا - aqsamū» - "declared, claim, утверждали (от аксиома)", and compare to en. «axiom» - "a statement or principle that is generally accepted to be true, but need not be so, a formal statement or principle in mathematics". See Аксиома.

Compare quranic «احْكُمْ - uh’kum» - "judge, суди, судить", to rus. экзамен, and to en. exam. See Судить, Мудрость.

Compare quranic root qāf ṣād ṣād (ق ص ص), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 30 раз - "narrative, the legal retribution, 'eye for an eye' principle". See Narrative.

Compare «acumen» to «examine». Same as «аксон» to «axon».


Методология Зикр

Корень dhāl kāf rā (ذ ك ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 292 раза. Подсчёт не учитывает упоминаний имени «Захария», имеющего тот же корень.

Методология - от греч. μεθοδολογία — учение о способах. происходит от др.-греч. μέθοδος из μετά- + ὁδός, букв. «путь вслед за чем-либо» и др.-греч. λόγος — «мысль, причина». Мета- (с греч. μετά- «между, после, через») — часть сложных слов, обозначающая «абстрагированность, обобщённость». Логос (от др.-греч. λόγος — слово, мысль, смысл, понятие, число) — термин древнегреческой философии, означающий одновременно «слово» (высказывание, речь) и «понятие» (суждение, смысл).


NаВа

Корень nūn bā hamza (ن ب أ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 160 раз.

Объединить сюда, с материалами «Пророки» и «Информировать».

Сравнить с рус. «новость», от прото-слав. «novъ» - "новый, new".

Сравнить с англ. «new», от PIE. «néwos» - "новый, new".

Сравнить с аккад. «Набу» — "в аккадской мифологии бог мудрости, покровитель писцового искусства, писцов и каллиграфов". Почитался в городе Борсиппа, пригороде Вавилона. Входил в список 12 основных богов города Вавилона. Его Храм — семиступенчастый зиккурат Э-зида («Дом вечности»).

Корень и Этимон

Объединить сюда ↑ с корнем nūn wāw bā (ن و ب), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 18 раз. См. материалы «Обращаться», «Анубис».

«Prophethood» & «Prophecy»

(45:16) И ведь Мы определённо даровали Сынам Израиля Текст, и Мудрость, и The Prophethood (араб. وَالنُّبُوَّةَ, уаль-нубууата), и наделили их отборными Благами, (демонстрируя) им fidelity над Познающими.


Фадль

Корень fā ḍād lām (ف ض ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 104 раза.

Сравните с Лат. «fidelis» - "преисполненность доверием, уверенность в ком-то или в чём-то", от Лат. «fides» - "вера, акт полагания, лояльность, верность, добросовестность, демонстрация безраздельной и постоянной поддержки кому-то или чему-то", от Прото-Индо-Европ. «bʰeydʰ-» - "принуждать, заставлять, проявлять доверие". Сравните с Англ. «bide» - "оставаться, придерживаться".

Сравнить с Древне-Греч. «πίστις - пистис» - "доверять кому-то, верить", от Древне-Греч. «πείθω - пито» - "я убеждаюсь, склоняюсь, уговариваю, добиваюсь успеха благодаря мольбе, я заблуждаюсь", от Прото-Индо-Европ. «bʰéydʰeti» - "доверять". Например: Эпистемология, от Древне-Греч. "ἐπιστήμη" - «достоверное знание» + "λόγος" - «слово», «речь».

Например: Joe Biden, где Biden от Средне-Голланд. «biden» - "ждать", от Прото-Западно-Герман. «bīdan» - "ждать", от Прото-Герман. «bīdaną» - "ждать, ожидать", от Прото-Индо-Европ. «bʰéydʰeti» - "доверять".

Сравнить с англ. «infidelity» - "rejecting a specific religion, characteristic of, or relating to unbelievers or unbelief".

«Auto-da-fé» (лат. actus de fide) - "акт веры" — в Средние века в Испании и Португалии — торжественная религиозная церемония, включавшая в себя процессии, богослужение, выступление проповедников, публичное покаяние осуждённых еретиков, чтение и исполнение их приговоров, в том числе сожжение на костре.


Весы

Корень wāw zāy nūn (و ز ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 23 раза.

1. Сравнить с др.-греч. «ζυγόν - zugón» - "балансир весов, (астрол.) созвездие Весы, иго, ярмо, бремя";

2. Сравнить с англ. «measure» - "мера";

3. Сравнить с нем. «messen» - "мера";

4. Сравнить с итал. «misurare» - "мера";

5. Сравнить с рус. «межа» - "рубеж, граница, линия раздела".

Корень и Этимон

Корень wāw zāy ʿayn (و ز ع), согласно corpus.quran.com, употреблённыё в Коране 5 раз.

Корень mīm yā zāy (م ي ز), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза:

Через др.-греч. слово (см. выше) «ζυγόν - zugón» - "балансир весов, (астрол.) созвездие Весы", возможно объединение материалов: «Весы» и «Супруга», корень zāy wāw jīm (ز و ج), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 81 раз.


Баньян

Слово بُنْيَانٌ происходит от "банийя" на Хинди, и скорее всего от Санскритского वणिज्‌ "vaṇij", означающее "торговец". Название первоначально происходит из Индии, где первые путешественники отмечали, что в тени дерева часто собираются "баньяны" - сообщество индийских торговцев. На языке Гуджарати "баньян" означает "бакалейщик или купец", а не "дерево". Дерево давало прохладу тени для деревенских встреч и собраний, или для торговцев, продающих свои товары. В конце концов, «баньян» стал именем самого дерева.

В арабском языке имеет общий корень со словом "ابْنَ" - "сын"


Сын

Корень bā nūn yā (ب ن ي) этимологически связан с концепцией «бинарность», происходящей от фр. «binaire» - (математич.) "двоичный", далее от лат. «binarius» - "что-то, содержащее два, или состоящее из двух составляющих", далее от лат. «binus» - "дважды, двоичный, двойной, парный", далее от лат. «bis» - "повтор, дуальность (две разновидности, образующие единое целое)", явл. наречием для «duis», происходящим от «duo» - "два", от прото-индо-европ. «dwóh₁» - "два".


Корень bā nūn yā (ب ن ي), согласно corpus.quran.com,употреблён в Коране 184 раза.

На др.-греч. «υἱός - huios» - "сын, потомок".


Басмалла

Выражение / сложное слово (словоформа) - Басмалла‎‎, состоит из приставки «би» (через, посредством), слова «имя» - корень sīn mīm wāw (س م و), и концепта «Аллах» - корень hamza lām hā (أ ل ه), в комбинации обретающее смысл - "С помощью (посредством) имён, (авторизованных) Аллахом".


Башар

Корень bā shīn rā (ب ش ر), согласно, corpus.quran.com, употреблён в Коране 123 раза.

Устоявшееся среди лингвистов, ориенталистов и историков, этимологическое решение для термина «басурманин» (басурманин), связывает его происхождение (неуверенно) с термином «мусульманин», объясняя разницу в произношении - фонетическим и семантическими сдвигами.

Предлагаемая нами этимология, связывающая слово «басурманин» с коранич. корнем bā shīn rā (ب ش ر), проще, последовательнее, и удовлетворяет принципу «Бритва Оккама».

Слово «dissident» состоит из «dis-» - "asunder, apart, in two, reversal, removal", и «sedere» - "to sit down, take a seat".

Корень и Этимон

Рассмотреть возможность объединения с материалом «Помощь», корень nūn ṣād rā (ن ص ر), согласно corpus.quran.com, употребленный в Коране 158 раз.


Бегемот

Корень bā hā mīm (ب ه م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды.

По мнению Артура Джефри (профессора семитских языков из Австралии), это слово впервые появляется в дискуссиях о дегестивных законах, и является заимствованием из иврита - בְּהֵמָה‎ (бехемá).

В иврите «בְּהֵמָה - бехемá» - "a beast, animal, cattle, зверь, дикое животное", возможно связано с угаритским «бхмт», и геэзским «бахам» - "быть немым".

Структурно и морфологически, схоже с древнеегипетским «pꜣ-jḥ-mw - pa-ih-mu» - "hippopotamus, гиппопотам", (дословно) водный бык", где pꜣ (определяющий артикль) + jḥ (бык, скот) + mw (вода) в прямой родительской конструкции.

Сравните с англ. «behemoth».

Сравните со словом «гиппопотам», которое происходит от древ-греч. «ί̔ππος - хиппос» - "лошадь, конь" (сравните с рус. "ипподром") + «ποταμός - потамос» - "река" (сравните с рус. "месопотамия - междуречье").

Сравните с каз. «су-сиыры» - "бегемот, (дословно) водная корова".


Бегство

Корень fā rā rā (ف ر ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 11 раз.

Корень и Этимон

1. Объединить с корнем fā zāy zāy (ف ز ز), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране трижды. См. материал "Изгнание".

2. Рассмотреть возможность объединения с корнем nūn fā rā (ن ف ر), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 18 раз.


Бедность

Корень mīm sīn kāf (م س ك) употреблён в Коране 27 раз. См. материал "Удерживать".

Корень sīn kāf nūn (س ك ن) употреблён в Коране 69 раз. См. материал "Спокойствие".

В иврите ham·miš·kān - "скиния, шатёр". Сравнить с иврит. miš·kan - "обитель, скиния; dwelling place, tabernacle".


Бедуины

Корень bā dāl wāw (ب د و), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 31 раз.

Бедуины (араб. بدوي‎‎ badawī, во множ. числе beduan — «обитатель пустыни (степи)», «кочевник», от арабского «эль-байда» - пустыня) — термином принято обозначать всех жителей арабского мира, которые ведут кочевой образ жизни, независимо от их национальности или религиозной принадлежности.

Бедуины — общее название, присвоенное европейцами всем племенам и народностям Аравии, которые в отличие от обитателей городов, занимающихся хлебопашеством и торговлей (хадези), ведут кочевую жизнь.


Иман

Корень hamza mīm nūn (أ م ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 879 раз.

Сравнить с древнеегипетским «jmn - imɛn» - "скрытый, драгоценный, оформленный в космическом смысле".

Корень и Этимон

Объединить с основным материалом «Манна». Корень mīm nūn nūn (م ن ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 27 раз.


Объединить с основным материалом «Манна». Корень yā mīm nūn (ي م ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 71 раз. (пример: проверить наличие слова "إِيمَانُهُمْ" для обоих корней).

Объединить с основным материалом «Манна», статью «Безопасность».

В традиционных переводах Корана, имеется два пересекающихся понятия: 1) Дин (араб. الدِّينِ - аль-дин - вера). 2) Иман - (араб. إيمان — иман - доверие).

Immunis

«immunis» - "освобожденный (напр. от службы, имеющий бронь), обладающий иммунитетом"; «munis» - "оснащенный, оборудованный", «munus» - "обязанность, должность, занятость, оказанная услуга, польза, подарок, милость, благосклонность, последний долг, почести", «munia» - "обязанности, функции, услуги".


Беспечность

Корень ghayn mīm rā (غ م ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране четыре раза:

Корень и Этимон

Объединить с основным материалом «Умра», корень ʿayn mīm rā (ع م ر), согласно corpus.quran.com, употребленный в Коране 24 раза. См. материалы «Умра» и «Срок жизни».


Бессмертие

«Амрита» - (санскр. अमृत, IAST: amṛta) - «бессмертный» — в индуистской мифологии — напиток богов, делающий их бессмертными. Амриту получали путём «Пахтания Молочного океана».

В Индуизме, "Амрита" - «amrita» - "живая вода, напиток богов", от санскрит «अमृत - amṛ́ta» - "бессмерртный, нетленный, в оппозиции к смерти", от прото-индо-европ. «n̥mr̥tós» - "бессмертный", состоящего из «*n̥-» - "не, анти-, против" +‎ «*mr̥tós» - "мёртвый, смертный". См. аят (3:145).


Благочестие

Корень bā rā rā (ب ر ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 32 раза.

Сравнить с англ. «fair», путём фонетического сдвига (в обратном порядке) согласной, от араб. «bā» через лат. «p», к англ. «f», имеем трансформацию «بِالْبِرِّ - l-bira» к англ. «pure», и к англ. «fair» - "безупречный (фигурально или буквально), чистый, невинный, unblemished (figuratively or literally), clean and pure, innocent".

Корень и Этимон

Объединить с основным материалом «Твердь».

Объединить с материалом «Сабр/Терпение». Корень ṣād bā rā (ص ب ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 103 раза.


Сражение

Корень qāf tā lām (ق ت ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 170 раз.

Объединить с основным материалом «Убийство».