Равный: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 23: Строка 23:
'''([[2:6]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] [[куфр|отрицают]], [[равный|безразлично]] (''[[араб]]. سَوَاءٌ, сауаан'') [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Назар|предостерегал]] ты [[Хум|их]], [[Ам|или]] [[Лям +|не]] [[Назар|предостерегал]] [[Хум|их]], они [[Ля|не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]].
'''([[2:6]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] [[куфр|отрицают]], [[равный|безразлично]] (''[[араб]]. سَوَاءٌ, сауаан'') [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Назар|предостерегал]] ты [[Хум|их]], [[Ам|или]] [[Лям +|не]] [[Назар|предостерегал]] [[Хум|их]], они [[Ля|не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]].


'''([[4:42]])''' В тот [[Яум день-сутки|день]] те, которые [[куфр|отрицали]], и [[Ослушание|ослушались]] [[Посланник]]а, [[Взаимопонимание|пожелают]] (''оказаться'') [[Равный|вровень]] (''[[араб]]. تُسَوَّىٰ, тусаууа'') с [[Земля|Землёй]]. И им не [[Скрывать|скрыть]] от [[Бог]]а (''полученных'') [[хадис|уведомлений]].
'''([[4:42]])''' [[Яум день-сутки|День]] [[Иза-изан-изин|когда]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицали]], и [[Ослушание|ослушались]] [[Посланник]]а, [[Взаимопонимание|пожелают]] [[Равный|сровняться]] (''[[араб]]. تُسَوَّىٰ, тусаууа'') с [[Земля|Землёй]]. И им не [[Скрывать|скрыть]] от [[Аллах]]а (''полученных'') [[Хадис|уведомлений]].


'''([[4:89]])''' Они [[Желание|хотят]], чтобы и вы [[куфр|отвергли]] также, как [[куфр|отвергли]] они, и чтобы вы [[быть|оказались]] (''с ними'') [[Равный|равными]] (''[[араб]]. سَوَاءً, сауаан''). Посему, не [[Брать|берите]] их себе [[Покровитель|доверенными лицами]], пока они не [[хиджра|эмигрируют]] на [[Путь Бога|Пути Бога]]. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то [[Брать|хватайте]] их, и [[убийство|убивайте]], [[где]] бы вы их ни [[Находить|обнаружили]]. Не [[Брать|берите]] себе из них ни [[Покровитель|покровителей]], ни [[Помощь|помощников]].  
'''([[4:89]])''' Они [[Взаимопонимание|желают]], чтобы и вы [[куфр|отвергли]] также, как [[куфр|отвергли]] они, и чтобы вы [[быть|оказались]] (''с ними'') [[Равный|равными]] (''[[араб]]. سَوَاءً, сауаан''). [[Фа|Посему]], [[Ля|не]] [[Брать|берите]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] (''числа'') [[Покровитель|приближенных]], [[Хатта|пока]] они не [[Хиджра|эмигрируют]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то [[Брать|хватайте]] их, и [[убийство|убивайте]], [[где]] бы вы их ни [[Находить|обнаружили]]. Не [[Брать|берите]] себе из них ни [[Покровитель|покровителей]], ни [[Помощь|помощников]].


==[[Равный|Сбалансированный]] [[Путь]]==
==[[Равный|Сбалансированный]] [[Путь]]==
Строка 31: Строка 31:
'''([[2:108]])''' [[Ам|Или же]] вы [[желать|хотите]] [[Ан|рас]][[Вопрос|спрашивать]] [[Кум|вашего]] [[Посланник]]а [[Ма мест|также]], [[Кяль|как]] [[прошлое|прежде]] (''донимали'') [[вопрос]]ами [[Моисей|Моисея]]? А [[Ман|тот, кто]] [[менять|сменил]] [[иман|Доверие]] [[Би|на]] [[куфр|Отрицание]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[заблудшие|сбился]] со [[равный|сбалансированного]] (''[[араб]]. سَوَاءَ, сауаа'') [[Путь|Пути]].
'''([[2:108]])''' [[Ам|Или же]] вы [[желать|хотите]] [[Ан|рас]][[Вопрос|спрашивать]] [[Кум|вашего]] [[Посланник]]а [[Ма мест|также]], [[Кяль|как]] [[прошлое|прежде]] (''донимали'') [[вопрос]]ами [[Моисей|Моисея]]? А [[Ман|тот, кто]] [[менять|сменил]] [[иман|Доверие]] [[Би|на]] [[куфр|Отрицание]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[заблудшие|сбился]] со [[равный|сбалансированного]] (''[[араб]]. سَوَاءَ, сауаа'') [[Путь|Пути]].


'''([[5:12]])''' А [[Ля|ведь]] [[Бог]] [[код|определённо]] [[Брать|взял]] [[завет]] с [[Сын]]ов [[Израиль|Израиля]]. Мы [[Воскрешение|назначили]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[два|две]][[десять|надцать]] [[Доминировать|вождей]]. И [[Говорить|сказал]] [[Бог]]: «[[Инна|Воистину]], Я - [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]], [[Ля|только]] [[Ин|если]] вы [[Стояние|устанавливаете]] [[Молитва|Молитву]], (''раздавая'') [[Закят|Очистительную]] [[Давать|подать]], (''проявляя'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] Моим [[Посланник|Посланиям]], [[Бремя|обременяясь]] [[Хум|ими]], и [[Кредит|кредитуя]] [[Бог]]а - [[Добро|хорошим]] [[кредит]]ом. Тогда Я [[Удалять|удалю]] [[Кум|ваши]] [[Грех сайиат|тревоги]], и [[Входить|введу]] [[Кум|вас]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. [[Фа|Тот же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Ман|кто]] (''проявит'') [[Куфр|отрицание]] [[после]] [[Залик|этого]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[Заблудшие|собьётся]] со [[Равный|сбалансированного]] (''[[араб]]. سَوَاءَ, сауаа'') [[путь|Пути]]».
'''([[5:12]])''' А [[Ля|ведь]] [[Аллах]] [[код|определённо]] [[Брать|взял]] [[завет]] с [[Сын]]ов [[Израиль|Израиля]]. Мы [[Воскрешение|назначили]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Два|две]][[Десять|надцать]] [[Доминировать|вождей]]. И [[Говорить|сказал]] [[Аллах]]: «[[Инна|Воистину]], Я - [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]], [[Ля|только]] [[Ин|если]] вы [[Стояние|устанавливаете]] [[Молитва|Молитву]], (''раздавая'') [[Закят|Очистительную]] [[Давать|подать]], (''проявляя'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] Моим [[Посланник|Посланиям]], [[Бремя|обременяясь]] [[Хум|ими]], и [[Кредит|кредитуя]] [[Аллах]]а - [[Добро|хорошим]] [[кредит]]ом. Тогда Я [[Удалять|удалю]] [[Кум|ваши]] [[Грех сайиат|тревоги]], и [[Входить|введу]] [[Кум|вас]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. [[Фа|Тот же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Ман|кто]] (''проявит'') [[Куфр|отрицание]] [[после]] [[Залик|этого]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[Заблудшие|собьётся]] со [[Равный|сбалансированного]] (''[[араб]]. سَوَاءَ, сауаа'') [[путь|Пути]]».


'''([[5:60]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Информировать|Проинформировать]] ли вас (''о тех''), кто (''получит'') [[зло|хуже]] чем это? [[Сауаб|Воздаяние]] от [[Бог]]а тем, кого [[Бог]] [[Проклятие|проклял]], на кого Он [[Гнев Аллаха|разгневался]], и [[делать|превратил]] в [[обезьяна|Обезьян]] и [[свинья|Свиней]], и тем, кто [[служение|служил]] [[тагут|Традиции]]. Они (''займут'') [[зло|скверное]] [[место]], и еще больше [[Заблудшие|сбились]] [['Ан|со]] [[Равный|сбалансированного]] (''[[араб]]. سَوَاءِ, сауаи'') [[путь|Пути]]».
'''([[5:60]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[NаВа|Известить]] [[А|ли]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Зло|худшем]] [[Мин|чем]] [[Залик|это]]? [[Сауаб|Воздаяние]] от [[Аллах]]а тем, кого [[Аллах]] [[Проклятие|проклял]], на кого Он [[Гнев Аллаха|разгневался]], и [[Делать|сделал]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Кредит|Дебиторов]] и [[Разобраться|Свиней]], и [[Служение|слуг]] [[Тагут|Империи]]. Они (''займут'') [[Зло|скверное]] [[место]], и еще больше [[Заблудшие|сбились]] [['Ан|со]] [[Равный|сбалансированного]] (''[[араб]]. سَوَاءِ, сауаи'') [[путь|Пути]]».


'''([[5:77]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Не (''проявляйте'') [[Избыток|чрезмерности]] [[Фи|в]] [[Кум|своём]] (''расчёте по'') [[долг]]у, [[Другой|вопреки]] [[истина|Истине]], и не [[последователи|потакайте]] [[Желание|желаниям]] [[коум|людей]], которые еще раньше впали в [[заблудшие|заблуждение]], ввели в [[заблудшие|заблуждение]] [[большинство|многих]] (''других''), и [[Заблудшие|сбились]] [['Ан|со]] [[Равный|сбалансированного]] (''[[араб]]. سَوَاءِ, сауаи'') [[путь|Пути]]».
'''([[5:77]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые]] (''к'') [[Писание|Писанию]]! Не (''проявляйте'') [[Избыток|чрезмерности]] [[Фи|в]] [[Кум|своём]] (''расчёте по'') [[долг]]у, [[Другой|вопреки]] [[истина|Истине]], и не [[последователи|потакайте]] [[Желание|желаниям]] [[коум|людей]], которые еще раньше впали в [[заблудшие|заблуждение]], ввели в [[заблудшие|заблуждение]] [[большинство|многих]] (''других''), и [[Заблудшие|сбились]] [['Ан|со]] [[Равный|сбалансированного]] (''[[араб]]. سَوَاءِ, сауаи'') [[путь|Пути]]».


'''([[28:22]])''' И [[Лямма|когда]] он [[Ориент|направился]] в [[Встреча|сторону]] [[Мадьян]]а, он [[Говорить|сказал]]: «[[Возможно]], [[Ан|что]] мой [[Господь]] [[Руководство|поведёт]] меня [[Равный|сбалансированным]] (''[[араб]]. سَوَاءَ, сауаа'') [[путь|Путём]]».
'''([[28:22]])''' И [[Лямма|когда]] он [[Ориент|направился]] в [[Встреча|сторону]] [[Мадьян]]а, он [[Говорить|сказал]]: «[[Возможно]], [[Ан|что]] мой [[Господь]] [[Руководство|поведёт]] меня [[Равный|сбалансированным]] (''[[араб]]. سَوَاءَ, сауаа'') [[путь|Путём]]».
Строка 41: Строка 41:
=='''Взаимоприемлемое''' [[слово]]==
=='''Взаимоприемлемое''' [[слово]]==


'''([[3:64]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! [[Обращение|Давайте]] (''придем'') к [[Равный|взаимоприемлемому]] (''[[араб]]. سَوَاءٍ, сауаин'') [[слово|слову]] [[между]] нами, и [[между]] вами, о том, что мы не будем [[служение|служить]] [[вещь|никому]], кроме [[Бог]]а, не будем [[ширк|приобщать]] к Нему [[вещь|никаких]] [[ширк|сотоварищей]], и не будем [[брать|считать]] [[Часть|друг друга]] [[господь|господами]], а [[помимо|только]] [[Бог]]а». Если же они [[поворот|отвернутся]], то [[Говорить|скажите]]: «[[шахада|Засвидетельствуйте]] же, что мы - [[ислам|покорились]] (''[[Бог]]у'')».
'''([[3:64]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! [[Обращение|Давайте]] (''придем'') к [[Равный|взаимоприемлемому]] (''[[араб]]. سَوَاءٍ, сауаин'') [[Слово|слову]] [[между]] нами, и [[между]] вами, о том, что мы не будем [[Служение|служить]] [[Вещь|никому]], кроме [[Аллах]]а, не будем [[Ширк|приобщать]] к Нему [[Вещь|никаких]] [[Ширк|сотоварищей]], и не будем [[Брать|считать]] [[Часть|друг друга]] [[Господь|господами]], а [[Помимо|только]] [[Аллах]]а». Если же они [[Поворот|отвернутся]], то [[Говорить|скажите]]: «[[Шахада|Засвидетельствуйте]] же, что мы - [[Ислам|покорились]] (''[[Аллах]]у'')».


==[[Равный|Обоюдоприемлимое]] [[Сироталь мустаким|решение]]==
==[[Равный|Обоюдоприемлимое]] [[Сироталь мустаким|решение]]==
Строка 49: Строка 49:
==Не '''одинаковы''', не '''равны'''==
==Не '''одинаковы''', не '''равны'''==


'''([[3:113]])''' [[Не]] все они [[Равный|одинаковы]] (''[[араб]]. سَوَاءً, сауаан''). Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть [[стояние|стойкая]] [[умма|община]], которые [[Чтение Корана|читают]] [[аяты]] [[Бог]]а в [[ночь|ночное]] [[время]], [[Земной поклон|падая ниц]].  
'''([[3:113]])''' [[Не]] (''все'') [[Мин|из]] [[Семья|приобщенных]] [[Писание|к Писанию]] [[Равный|одинаковы]] (''[[араб]]. سَوَاءً, сауаан''). (''имеется'') [[Стояние|стойкая]] [[Умма|община]], [[Как|периодически]] по [[Ночь|Ночам]] [[Чтение Корана|читающая]] [[Знак|аяты]] [[Аллах]]а, и [[Хум|ими]] (''реализуются'') [[Земной поклон|сюжеты]].


'''([[4:95]])''' Те из [[иман|верующих]], которые [[Аль-каида|отсиживаются]], не [[Равный|равны]] (''[[араб]]. يَسْتَوِي, ястауи'') тем, которые [[джихад|усердствуют]] на [[Путь Бога|Пути Бога]] своим [[имущество]]м и своими [[нафс|душами]], [[Другой|кроме]] тех, кто (''испытывает'') [[вред|тяготы]]. [[Бог]] дал [[фадль|преимущество]] тем, кто [[джихад|усердствует]] своим [[имущество]]м и своими [[нафс|душами]], над теми, которые [[Аль-каида|отсиживаются]], на (''целую'') [[степень]], но каждому из них [[Бог]] [[Обещание|пообещал]] [[Добро|Наилучшее]]. [[Бог]] дал [[фадль|преимущество]] [[джихад|усердствующим]] над [[Аль-каида|отсиживающимися]] (''в виде'') [[великий|великой]] [[Аджр|награды]] -  
'''([[4:95]])''' [[Ля|Не]] [[Равный|равны]] (''[[араб]]. يَسْتَوِي, ястауи'') [[Аль-каида|Отсиживающиеся]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Иман|Доверившихся]], [[Другой|кроме]] [[Первенство|перенесших]] [[Вред|Травму]], и [[Джихад|Усердствовавшие]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, [[Би|посредством]] [[Хум|своего]] [[Имущество|имущества]], и (''действвовавшие'') [['Ан|против]] [[Хум|своего]] [[Нафс|эго]]. [[Аллах]] [[Фадль|благоволит]] [[Джихад|Усердствующим]] [[Би|посредством]] [[Хум|своего]] [[Имущество|имущества]], и (''действующим'') [['Ан|против]] [[Хум|своего]] [[Нафс|эго]], [['аля|над]] [[Аль-каида|Отсиживающимися]], на (''целую'') [[степень]], но [[Всегда|каждому]] [[Аллах]] [[Обещание|пообещал]] [[Добро|Наилучшее]]. [[Аллах]] [[Фадль|благоволит]] [[Джихад|Усердствующим]], [['аля|над]] [[Аль-каида|Отсиживающимися]] - [[Великий|великой]] [[Аджр|наградой]] -


'''([[6:50]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Я не [[Говорить|говорю]] вам, что при мне [[сокровище|сокровищницы]] [[Бог]]а, и я не [[знание|знаю]] [[сокровенное|Сокровенного]]. И я не [[Говорить|говорю]] вам, что я - [[ангел]]. Я лишь [[Последователи|следую]] тому, что [[Внушение|внушается]] мне (''в откровении'')». [[Говорить|Скажи]]: «Разве [[равный|равны]] (''[[араб]]. يَسْتَوِي, ястауи'') [[Духовная слепота|слепой]] и [[Зрение|зрячий]]»? Почему бы вам не (''воспользоваться'') [[Размышление|аллегорическим мышлением]]?».
'''([[6:50]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Я не [[Говорить|говорю]] вам, что при мне [[Сокровище|сокровищницы]] [[Аллах]]а, и я не [[Знание|знаю]] [[Сокровенное|Сокровенного]]. И я не [[Говорить|говорю]] вам, что я - [[ангел]]. Я лишь [[Последователи|следую]] тому, что [[Внушение|внушается]] мне (''в откровении'')». [[Говорить|Скажи]]: «Разве [[Равный|равны]] (''[[араб]]. يَسْتَوِي, ястауи'') [[Духовная слепота|слепой]] и [[Зрение|зрячий]]»? Почему бы вам не (''воспользоваться'') [[Размышление|аллегорическим]] (''мышлением'')?».


'''([[40:58]])''' Не [[равный|равны]] (''[[араб]]. يَسْتَوِي, ястауи'') [[Духовная слепота|слепой]] и [[Зрение|зрячий]], и те, которые [[иман|доверились]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], и [[Зло суан|злодеи]]. Как же [[мало]] вы (''используете'') [[Методология Зикр|методологию]]!
'''([[40:58]])''' Не [[равный|равны]] (''[[араб]]. يَسْتَوِي, ястауи'') [[Духовная слепота|слепой]] и [[Зрение|зрячий]], а также [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], и [[Зло суан|злодеи]]. Как же [[мало]] вы (''используете'') [[Методология Зикр|методологию]]!


'''([[41:34]])''' Не [[Равный|равны]] (''[[араб]]. تَسْتَوِي, тастауи'') [[добро]] и [[Грех сайиат|зло]]. [[Останавливать|Оттолкни]] имеющееся тем, что [[добро|лучше]], и тогда тот, [[между]] тобой и [[между|которым]] (''имеется'') [[враг|вражда]], станет для тебя словно [[Покровитель|близкий]] [[Кипяток|друг]].
'''([[41:34]])''' И [[Ля|не]] [[Равный|равны]] (''[[араб]]. تَسْتَوِي, тастауи'') [[Добро|Умиротворение]] и [[Грех сайиат|Потрясение]]. [[Останавливать|Сдержи]] имеющееся тем, что [[Добро|лучше]], и тогда тот, [[между]] тобой и [[Между|которым]] (''имеется'') [[Враг|вражда]], станет для тебя словно [[Покровитель|близкий]] [[Кипяток|друг]].


==[[Бог]] '''соразмерил''' душу==
==[[Бог]] '''соразмерил''' душу==
Строка 69: Строка 69:
''см. также [[Золотое сечение]]''
''см. также [[Золотое сечение]]''


==[[Бог]] [[Равный|уравновесил]] [[небеса|Вселенную]] и [[Трон|Мироздание]]==
==[[Аллах]] [[Равный|уравновесил]] [[небеса|Вселенную]] и [[Трон|Мироздание]]==


'''([[2:29]])''' Он - Тот, Кто [[Сотворение|сотворил]] для вас [[все]], что на [[земля|земле]], а затем [[Равный|уравновесил]] (''[[араб]]. اسْتَوَىٰ, истауа'') [[небеса|Вселенную]], [[Равный|соразмерив]] '''ее''' (''[[араб]]. فَسَوَّاهُنَّ, фасаууахунна''), придав ему форму [[семь|семи]] [[небеса|небес]]. Он [[знание|ведает]] о всякой [[Вещь|вещи]].  
'''([[2:29]])''' [[Ху|Именно Он]] - [[Аллязи|Тот, Который]] [[Халиф|сотворил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Все|всё]] [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Сумма|затем]] [[Равный|уравновесил]] (''[[араб]]. اسْتَوَىٰ, истауа'') [[Небеса]], [[Равный|соразмерив]] '''[[Хунна|их]]''' (''[[араб]]. فَسَوَّاهُنَّ, фасаууахунна''), (''придав им форму'') [[Семь|семи]] [[Небеса|небес]]. И [[Ху|именно Он]] (''обладает'') [[Знание|знанием]] [[Би|обо]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]].


'''([[7:54]])''' [[Инна|Воистину]], ваш [[Господь]] - [[Бог]], Который [[Сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенную]] и [[земля|Землю]] за [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], а затем [[Равный|уравновесил]] (''[[араб]]. اسْتَوَىٰ, истауа'') [[Трон|Мироздание]]. Он [[гошия|покрывает]] [[ночь]] [[День нахар|днем]], который [[последовательно]] [[поиск|стремится]] за ней. И [[Солнце]], и [[луна]], и [[Звезда наджм|звезды]] - (''все они'') [[Подчинять|покорны]] Его [[амр|воле]]. Несомненно, Он [[сотворение|творит]] и [[амр|повелевает]]. [[Благословение|Благословенен]] [[Бог]], [[Господь]] [[Знание|Познающих]]!  
'''([[7:54]])''' [[Инна|Воистину]], [[Кум|ваш]] [[господь]] - [[Аллах]], [[Аллязи|который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]] [[Фи|за]] [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], [[Сумма|затем]] (''произвёл идеальный'') [[Равный|тюнинг]] (''[[араб]]. اسْتَوَىٰ, истауа'') [['аля|для]] [[Трон|Мироздания]]. Он [[Гошия|покрывает]] [[Ночь]] - [[День нахар|Днём]], [[Последователи|следуют]] [[Хадис|уведомлению]], и [[Солнце]], и [[Луна]], и [[Звезда наджм|Звёзды]] - [[Подчинять|покорившиеся]] [[Ху|Его]] [[Амр|воле]]. [[Илля|Лишь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] (''подвластны'') [[Сотворение]] и [[Амр|Императив]]. [[Благословение|Благословенен]] [[Аллах]], [[господь]] [[Знание|Познающих]]!


'''([[35:41]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] удерживает [[небеса]] и [[земля|землю]], чтобы они не сдвинулись. А если они сдвинутся, то никто другой после Него их уже не удержит. [[Инна|Воистину]], Он — [[выдержанный]], [[прощающий]].  
'''([[35:41]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] удерживает [[Небеса]] и [[Земля|Землю]], чтобы они не сдвинулись. А если они сдвинутся, то никто другой после Него их уже не удержит. [[Инна|Воистину]], Он — [[выдержанный]], [[прощающий]].  


'''([[79:28]])''' [[Возвышать|распростер]] ее (''Вселенную'') [[свод|границы]], '''и''' [[Равный|уравновесил]] '''ее''' (''[[араб]]. فَسَوَّاهَا, фасаууаха'').  
'''([[79:28]])''' [[Возвышать|распростер]] ее (''Вселенную'') [[свод|границы]], '''и''' [[Равный|уравновесил]] '''ее''' (''[[араб]]. فَسَوَّاهَا, фасаууаха'').  
Строка 83: Строка 83:
===Тонкие настройки в [[Солнце|Солнечной]] Системе===
===Тонкие настройки в [[Солнце|Солнечной]] Системе===


'''([[22:18]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что перед [[Бог]]ом в [[Земной поклон|цикличной покорности]] (''пребывает'') всё что на [[Небеса]]х, и всё, что на [[земля|Земле]], и [[Солнце]], и [[Луна]], и [[Звезда наджм|Звезды]], и [[Горы]], и [[дерево|Деревья]], [[Дабба|Животные]], и [[большинство|многие]] из [[люди|Людей]]. А [[большинство]] из них [[истина|обоснованно]] (''заслуживают'') [[азаб|мучений]]. Не (''заслуживает'') [[Благородный|почтения]] тот, кого [[Унижение|унизил]] [[Бог]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[делать|поступает]] так, [[машаллах|как пожелает]].
'''([[22:18]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что перед [[Аллах]]ом в [[Земной поклон|цикличной покорности]] (''пребывает'') всё что на [[Небеса]]х, и всё, что на [[земля|Земле]], и [[Солнце]], и [[Луна]], и [[Звезда наджм|Звезды]], и [[Горы]], и [[дерево|Деревья]], [[Дабба|Животные]], и [[большинство|многие]] из [[люди|Людей]]. А [[большинство]] из них [[истина|обоснованно]] (''заслуживают'') [[азаб|мучений]]. Не (''заслуживает'') [[Благородный|почтения]] тот, кого [[Унижение|унизил]] [[Аллах]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[делать|поступает]] так, [[машаллах|как пожелает]].


'''([[55:5]])''' [[Солнце]] и [[Луна|Луну]] - [[Би|через]] [[расчет]];  
'''([[55:5]])''' [[Солнце]] и [[Луна|Луну]] - [[Би|через]] [[расчет]];  
Строка 91: Строка 91:
Угловые размеры, наблюдаемых с Земли, астрономических объектов - [[Солнце|Солнца]] и [[Луна|Луны]], тоже практически одинаковы - средний видимый диаметр [[Луна|Луны]] равен 31′05″, аналогичный показатель [[Солнце|Солнца]] равен 31′59″ (изменяется от 31′31″ до 32′36″), что позволяет нам наблюдать [[Карст|лунные и солнечные затмения]].
Угловые размеры, наблюдаемых с Земли, астрономических объектов - [[Солнце|Солнца]] и [[Луна|Луны]], тоже практически одинаковы - средний видимый диаметр [[Луна|Луны]] равен 31′05″, аналогичный показатель [[Солнце|Солнца]] равен 31′59″ (изменяется от 31′31″ до 32′36″), что позволяет нам наблюдать [[Карст|лунные и солнечные затмения]].


'''([[31:29]])''' Разве ты не видишь, что [[Бог]] удлиняет [[день нахар|день]] за счет [[ночь|ночи]] и удлиняет [[ночь]] за счет [[день нахар|дня]], и [[Подчинять|подчинил]] [[Солнце]] и [[Луна|Луну]], которые движутся к [[срок аджал|назначенному сроку]], и что [[Бог]]у ведомо о том, что вы совершаете?
'''([[31:29]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что [[Аллах]] удлиняет [[день нахар|день]] за счет [[ночь|ночи]] и удлиняет [[ночь]] за счет [[день нахар|дня]], и [[Подчинять|подчинил]] [[Солнце]] и [[Луна|Луну]], которые движутся к [[срок аджал|назначенному сроку]], и что [[Аллах]]у ведомо о том, что вы совершаете?


[[Луна|Лунное]] вращение оси совпадает по скорости с ее вращением по орбите вокруг [[земля|Земли]], как следствие, мы не видим обратную сторону [[Луна|Луны]]. Осевой наклон [[Земля|Земли]], который из-за трения, возникающего в мантии [[Земля|Земли]] в результате приливных взаимодействий с [[Луна|Луной]], может стать непредсказуемым, в случае резких изменений в динамических характеристиках нашего спутника.
[[Луна|Лунное]] вращение оси совпадает по скорости с ее вращением по орбите вокруг [[земля|Земли]], как следствие, мы не видим обратную сторону [[Луна|Луны]]. Осевой наклон [[Земля|Земли]], который из-за трения, возникающего в мантии [[Земля|Земли]] в результате приливных взаимодействий с [[Луна|Луной]], может стать непредсказуемым, в случае резких изменений в динамических характеристиках нашего спутника.
Строка 99: Строка 99:
'''([[75:7]]-[[75:8|8]]-[[75:9|9]])''' Когда будет [[Молния|ослеплено вспышкой]] [[Зрение]], и (''произойдёт'') [[Луна|Лунное]] [[Карст|затмение]], и [[Собирать|сойдутся]] [[Солнце]] и [[Луна]].
'''([[75:7]]-[[75:8|8]]-[[75:9|9]])''' Когда будет [[Молния|ослеплено вспышкой]] [[Зрение]], и (''произойдёт'') [[Луна|Лунное]] [[Карст|затмение]], и [[Собирать|сойдутся]] [[Солнце]] и [[Луна]].


==[[Бог]] [[Равный|сравнял]] народ [[Самуд]] за их грехи==
==[[Аллах]] [[Равный|сравнял]] народ [[Самуд]] за их грехи==


'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] и [[Хромать|покалечили]] ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] [[Господь]], [[Равный|сравняв]] (''[[араб]]. فَسَوَّاهَا, фасауах'а'') всех (''сравняв с землей''),  
'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] и [[Хромать|покалечили]] ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] [[Господь]], [[Равный|сравняв]] (''[[араб]]. فَسَوَّاهَا, фасауах'а'') всех (''сравняв с землей''),


==[[Бессознательное|Бессознательная]] [[Равный|индифферентность]]==
==[[Бессознательное|Бессознательная]] [[Равный|индифферентность]]==

Текущая версия на 10:31, 1 июля 2024


Этимология

Корень sīn wāw yā (س و ي), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 83 раза.

Сравнить с англ. «Whist» - "тихий, спокойный, уравновешенный, утихомерить, вист (карт. игра), вистовать";

Сравнить с рус. «Офсет» - "офсетная печать, печать с промежуточным валиком";

Сравнить с рус. «Вист» - "карт. игра Вист" (от англ. whist - тихий, спокойный).

Уасата-Вист-Умеренность - Вист (карт. игра), Вистовать, Whist (card game), Whistful (о характере - вдумчивый, взвешенный), Oфсет (офсетная печать, печать с промежуточным валиком). См. материал «Эсперанто».

Англ. «row» - "стройный ряд", сравнить с рус. ровно, равный, сравнение.

Корень и Этимон

Объединить с основным корнем wāw sīn ṭā (و س ط), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 5 раз: (5:89), (2:143), (100:5), (68:28), (2:238). См. материал «Середина».

В Коране

(2:6) Ведь тем, которые отрицают, безразлично (араб. سَوَاءٌ, сауаан) для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.

(4:42) День когда те, которые отрицали, и ослушались Посланника, пожелают сровняться (араб. تُسَوَّىٰ, тусаууа) с Землёй. И им не скрыть от Аллаха (полученных) уведомлений.

(4:89) Они желают, чтобы и вы отвергли также, как отвергли они, и чтобы вы оказались (с ними) равными (араб. سَوَاءً, сауаан). Посему, не берите из их (числа) приближенных, пока они не эмигрируют на пути Аллаха. Если же они отвернутся, то хватайте их, и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Не берите себе из них ни покровителей, ни помощников.

Сбалансированный Путь

(2:108) Или же вы хотите расспрашивать вашего Посланника также, как прежде (донимали) вопросами Моисея? А тот, кто сменил Доверие на Отрицание, конечно же сбился со сбалансированного (араб. سَوَاءَ, сауаа) Пути.

(5:12) А ведь Аллах определённо взял завет с Сынов Израиля. Мы назначили из них двенадцать вождей. И сказал Аллах: «Воистину, Я - с вами, только если вы устанавливаете Молитву, (раздавая) Очистительную подать, (проявляя) доверие к Моим Посланиям, обременяясь ими, и кредитуя Аллаха - хорошим кредитом. Тогда Я удалю ваши тревоги, и введу вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Тот же из вас, кто (проявит) отрицание после этого, конечно же собьётся со сбалансированного (араб. سَوَاءَ, сауаа) Пути».

(5:60) Скажи: «Известить ли вас о худшем чем это? Воздаяние от Аллаха тем, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, и сделал из них Дебиторов и Свиней, и слуг Империи. Они (займут) скверное место, и еще больше сбились со сбалансированного (араб. سَوَاءِ, сауаи) Пути».

(5:77) Скажи: «О приобщённые (к) Писанию! Не (проявляйте) чрезмерности в своём (расчёте по) долгу, вопреки Истине, и не потакайте желаниям людей, которые еще раньше впали в заблуждение, ввели в заблуждение многих (других), и сбились со сбалансированного (араб. سَوَاءِ, сауаи) Пути».

(28:22) И когда он направился в сторону Мадьяна, он сказал: «Возможно, что мой Господь поведёт меня сбалансированным (араб. سَوَاءَ, сауаа) Путём».

Взаимоприемлемое слово

(3:64) Скажи: «О обладатели Писания! Давайте (придем) к взаимоприемлемому (араб. سَوَاءٍ, сауаин) слову между нами, и между вами, о том, что мы не будем служить никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей, и не будем считать друг друга господами, а только Аллаха». Если же они отвернутся, то скажите: «Засвидетельствуйте же, что мы - покорились (Аллаху)».

Обоюдоприемлимое решение

(38:22) Они вошли к Давиду, и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы — двое тяжущихся. Один из нас (поступил) непристойно по отношению к другому. Рассуди же между нами, (дабы найти) истину, не (проявляй) кощунства, и приведи нас к обоюдоприемлимому (араб. سَوَاءِ, сауаи) решению.

Не одинаковы, не равны

(3:113) Не (все) из приобщенных к Писанию одинаковы (араб. سَوَاءً, сауаан). (имеется) стойкая община, периодически по Ночам читающая аяты Аллаха, и ими (реализуются) сюжеты.

(4:95) Не равны (араб. يَسْتَوِي, ястауи) Отсиживающиеся из (числа) Доверившихся, кроме перенесших Травму, и Усердствовавшие на пути Аллаха, посредством своего имущества, и (действвовавшие) против своего эго. Аллах благоволит Усердствующим посредством своего имущества, и (действующим) против своего эго, над Отсиживающимися, на (целую) степень, но каждому Аллах пообещал Наилучшее. Аллах благоволит Усердствующим, над Отсиживающимися - великой наградой -

(6:50) Скажи: «Я не говорю вам, что при мне сокровищницы Аллаха, и я не знаю Сокровенного. И я не говорю вам, что я - ангел. Я лишь следую тому, что внушается мне (в откровении)». Скажи: «Разве равны (араб. يَسْتَوِي, ястауи) слепой и зрячий»? Почему бы вам не (воспользоваться) аллегорическим (мышлением)?».

(40:58) Не равны (араб. يَسْتَوِي, ястауи) слепой и зрячий, а также те, которые доверились, и поступали Праведно, и злодеи. Как же мало вы (используете) методологию!

(41:34) И не равны (араб. تَسْتَوِي, тастауи) Умиротворение и Потрясение. Сдержи имеющееся тем, что лучше, и тогда тот, между тобой и которым (имеется) вражда, станет для тебя словно близкий друг.

Бог соразмерил душу

(15:29) Когда же Я соразмерю его (араб. سَوَّيْتُهُ, саууайтуху), и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».

(32:9) затем соразмерил его (араб. سَوَّاهُ, саууаху), вдохнул в него от Своего духа, и определил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!

(91:7) И душой, и Тем, Кто ее соразмерил (араб. سَوَّاهَا, саууана'а)

см. также Золотое сечение

Аллах уравновесил Вселенную и Мироздание

(2:29) Именно Он - Тот, Который сотворил для вас всё то, что на Земле, затем уравновесил (араб. اسْتَوَىٰ, истауа) Небеса, соразмерив их (араб. فَسَوَّاهُنَّ, фасаууахунна), (придав им форму) семи небес. И именно Он (обладает) знанием обо всём сущем.

(7:54) Воистину, ваш господь - Аллах, который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, затем (произвёл идеальный) тюнинг (араб. اسْتَوَىٰ, истауа) для Мироздания. Он покрывает Ночь - Днём, следуют уведомлению, и Солнце, и Луна, и Звёзды - покорившиеся Его воле. Лишь Ему (подвластны) Сотворение и Императив. Благословенен Аллах, господь Познающих!

(35:41) Воистину, Аллах удерживает Небеса и Землю, чтобы они не сдвинулись. А если они сдвинутся, то никто другой после Него их уже не удержит. Воистину, Он — выдержанный, прощающий.

(79:28) распростер ее (Вселенную) границы, и уравновесил ее (араб. فَسَوَّاهَا, фасаууаха).

см. также Золотое сечение

Тонкие настройки в Солнечной Системе

(22:18) Разве ты не видишь, что перед Аллахом в цикличной покорности (пребывает) всё что на Небесах, и всё, что на Земле, и Солнце, и Луна, и Звезды, и Горы, и Деревья, Животные, и многие из Людей. А большинство из них обоснованно (заслуживают) мучений. Не (заслуживает) почтения тот, кого унизил Аллах. Воистину, Аллах поступает так, как пожелает.

(55:5) Солнце и Луну - через расчет;

Диаметр Солнца (1.4 млн. км) в 400 раз больше диаметра Луны (3.474 км). Удивительно и то, что Солнце расположено от нас (149 млн. км), в 400 раз дальше Луны (384.400 км).

Угловые размеры, наблюдаемых с Земли, астрономических объектов - Солнца и Луны, тоже практически одинаковы - средний видимый диаметр Луны равен 31′05″, аналогичный показатель Солнца равен 31′59″ (изменяется от 31′31″ до 32′36″), что позволяет нам наблюдать лунные и солнечные затмения.

(31:29) Разве ты не видел, что Аллах удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, и подчинил Солнце и Луну, которые движутся к назначенному сроку, и что Аллаху ведомо о том, что вы совершаете?

Лунное вращение оси совпадает по скорости с ее вращением по орбите вокруг Земли, как следствие, мы не видим обратную сторону Луны. Осевой наклон Земли, который из-за трения, возникающего в мантии Земли в результате приливных взаимодействий с Луной, может стать непредсказуемым, в случае резких изменений в динамических характеристиках нашего спутника.

(54:1) И вот приблизился Час, и (произошёл) дисбаланс Луны.

(75:7-8-9) Когда будет ослеплено вспышкой Зрение, и (произойдёт) Лунное затмение, и сойдутся Солнце и Луна.

Аллах сравнял народ Самуд за их грехи

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи Господь, сравняв (араб. فَسَوَّاهَا, фасауах'а) всех (сравняв с землей),

Бессознательная индифферентность

(44:47) Схватите его, и тащите его в Бессознательную индифферентность (араб. سَوَاءِ, сауаи).

Отдать швартовы

Морской термин «швартов» - "причал, пеньковый или проволочный канат, которым привязывается судно или летательный аппарат на стоянке, (отдать швартовы)", сравнить с коранич. «يَسْتَوِي» из (35:19) - "уровнять, сбалансировать, поравняться".

(11:44) И (было) сказано: «О, земля! Поглоти свою воду!», и: «О, атмосфера! Остановись!». И отступили Воды, и свершилось Веление, и (оказался) пришвартованным к Аль-Джуди. И (было) сказано Помрачённому Народу: «Каньте в Лету

Философские высказывания

Эрих Фромм

Равенство теперь означает скорее «единообразие», нежели «единство». Это — единообразие людей, которые выполняют одинаковую работу, одинаково развлекаются, читают одни и те же газеты, одинаково чувствуют и одинаково думают.

См. также

Середина

Равные

Мера

Весы