Равный: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 99: Строка 99:
'''([[75:7]]-[[75:8|8]]-[[75:9|9]])''' Когда будет [[Молния|ослеплено вспышкой]] [[Зрение]], и (''произойдёт'') [[Луна|Лунное]] [[Карст|затмение]], и [[Собирать|сойдутся]] [[Солнце]] и [[Луна]].
'''([[75:7]]-[[75:8|8]]-[[75:9|9]])''' Когда будет [[Молния|ослеплено вспышкой]] [[Зрение]], и (''произойдёт'') [[Луна|Лунное]] [[Карст|затмение]], и [[Собирать|сойдутся]] [[Солнце]] и [[Луна]].


==[[Бог]] [[Равный|сравнял]] народ [[Самуд]] за их грехи==
==[[Аллах]] [[Равный|сравнял]] народ [[Самуд]] за их грехи==


'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] и [[Хромать|покалечили]] ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] [[Господь]], [[Равный|сравняв]] (''[[араб]]. فَسَوَّاهَا, фасауах'а'') всех (''сравняв с землей''),  
'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] и [[Хромать|покалечили]] ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] [[Господь]], [[Равный|сравняв]] (''[[араб]]. فَسَوَّاهَا, фасауах'а'') всех (''сравняв с землей''),


==[[Бессознательное|Бессознательная]] [[Равный|индифферентность]]==
==[[Бессознательное|Бессознательная]] [[Равный|индифферентность]]==

Текущая версия на 10:31, 1 июля 2024


Этимология

Корень sīn wāw yā (س و ي), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 83 раза.

Сравнить с англ. «Whist» - "тихий, спокойный, уравновешенный, утихомерить, вист (карт. игра), вистовать";

Сравнить с рус. «Офсет» - "офсетная печать, печать с промежуточным валиком";

Сравнить с рус. «Вист» - "карт. игра Вист" (от англ. whist - тихий, спокойный).

Уасата-Вист-Умеренность - Вист (карт. игра), Вистовать, Whist (card game), Whistful (о характере - вдумчивый, взвешенный), Oфсет (офсетная печать, печать с промежуточным валиком). См. материал «Эсперанто».

Англ. «row» - "стройный ряд", сравнить с рус. ровно, равный, сравнение.

Корень и Этимон

Объединить с основным корнем wāw sīn ṭā (و س ط), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 5 раз: (5:89), (2:143), (100:5), (68:28), (2:238). См. материал «Середина».

В Коране

(2:6) Ведь тем, которые отрицают, безразлично (араб. سَوَاءٌ, сауаан) для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.

(4:42) День когда те, которые отрицали, и ослушались Посланника, пожелают сровняться (араб. تُسَوَّىٰ, тусаууа) с Землёй. И им не скрыть от Аллаха (полученных) уведомлений.

(4:89) Они желают, чтобы и вы отвергли также, как отвергли они, и чтобы вы оказались (с ними) равными (араб. سَوَاءً, сауаан). Посему, не берите из их (числа) приближенных, пока они не эмигрируют на пути Аллаха. Если же они отвернутся, то хватайте их, и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Не берите себе из них ни покровителей, ни помощников.

Сбалансированный Путь

(2:108) Или же вы хотите расспрашивать вашего Посланника также, как прежде (донимали) вопросами Моисея? А тот, кто сменил Доверие на Отрицание, конечно же сбился со сбалансированного (араб. سَوَاءَ, сауаа) Пути.

(5:12) А ведь Аллах определённо взял завет с Сынов Израиля. Мы назначили из них двенадцать вождей. И сказал Аллах: «Воистину, Я - с вами, только если вы устанавливаете Молитву, (раздавая) Очистительную подать, (проявляя) доверие к Моим Посланиям, обременяясь ими, и кредитуя Аллаха - хорошим кредитом. Тогда Я удалю ваши тревоги, и введу вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Тот же из вас, кто (проявит) отрицание после этого, конечно же собьётся со сбалансированного (араб. سَوَاءَ, сауаа) Пути».

(5:60) Скажи: «Известить ли вас о худшем чем это? Воздаяние от Аллаха тем, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, и сделал из них Дебиторов и Свиней, и слуг Империи. Они (займут) скверное место, и еще больше сбились со сбалансированного (араб. سَوَاءِ, сауаи) Пути».

(5:77) Скажи: «О приобщённые (к) Писанию! Не (проявляйте) чрезмерности в своём (расчёте по) долгу, вопреки Истине, и не потакайте желаниям людей, которые еще раньше впали в заблуждение, ввели в заблуждение многих (других), и сбились со сбалансированного (араб. سَوَاءِ, сауаи) Пути».

(28:22) И когда он направился в сторону Мадьяна, он сказал: «Возможно, что мой Господь поведёт меня сбалансированным (араб. سَوَاءَ, сауаа) Путём».

Взаимоприемлемое слово

(3:64) Скажи: «О обладатели Писания! Давайте (придем) к взаимоприемлемому (араб. سَوَاءٍ, сауаин) слову между нами, и между вами, о том, что мы не будем служить никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей, и не будем считать друг друга господами, а только Аллаха». Если же они отвернутся, то скажите: «Засвидетельствуйте же, что мы - покорились (Аллаху)».

Обоюдоприемлимое решение

(38:22) Они вошли к Давиду, и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы — двое тяжущихся. Один из нас (поступил) непристойно по отношению к другому. Рассуди же между нами, (дабы найти) истину, не (проявляй) кощунства, и приведи нас к обоюдоприемлимому (араб. سَوَاءِ, сауаи) решению.

Не одинаковы, не равны

(3:113) Не (все) из приобщенных к Писанию одинаковы (араб. سَوَاءً, сауаан). (имеется) стойкая община, периодически по Ночам читающая аяты Аллаха, и ими (реализуются) сюжеты.

(4:95) Не равны (араб. يَسْتَوِي, ястауи) Отсиживающиеся из (числа) Доверившихся, кроме перенесших Травму, и Усердствовавшие на пути Аллаха, посредством своего имущества, и (действвовавшие) против своего эго. Аллах благоволит Усердствующим посредством своего имущества, и (действующим) против своего эго, над Отсиживающимися, на (целую) степень, но каждому Аллах пообещал Наилучшее. Аллах благоволит Усердствующим, над Отсиживающимися - великой наградой -

(6:50) Скажи: «Я не говорю вам, что при мне сокровищницы Аллаха, и я не знаю Сокровенного. И я не говорю вам, что я - ангел. Я лишь следую тому, что внушается мне (в откровении)». Скажи: «Разве равны (араб. يَسْتَوِي, ястауи) слепой и зрячий»? Почему бы вам не (воспользоваться) аллегорическим (мышлением)?».

(40:58) Не равны (араб. يَسْتَوِي, ястауи) слепой и зрячий, а также те, которые доверились, и поступали Праведно, и злодеи. Как же мало вы (используете) методологию!

(41:34) И не равны (араб. تَسْتَوِي, тастауи) Умиротворение и Потрясение. Сдержи имеющееся тем, что лучше, и тогда тот, между тобой и которым (имеется) вражда, станет для тебя словно близкий друг.

Бог соразмерил душу

(15:29) Когда же Я соразмерю его (араб. سَوَّيْتُهُ, саууайтуху), и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».

(32:9) затем соразмерил его (араб. سَوَّاهُ, саууаху), вдохнул в него от Своего духа, и определил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!

(91:7) И душой, и Тем, Кто ее соразмерил (араб. سَوَّاهَا, саууана'а)

см. также Золотое сечение

Аллах уравновесил Вселенную и Мироздание

(2:29) Именно Он - Тот, Который сотворил для вас всё то, что на Земле, затем уравновесил (араб. اسْتَوَىٰ, истауа) Небеса, соразмерив их (араб. فَسَوَّاهُنَّ, фасаууахунна), (придав им форму) семи небес. И именно Он (обладает) знанием обо всём сущем.

(7:54) Воистину, ваш господь - Аллах, который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, затем (произвёл идеальный) тюнинг (араб. اسْتَوَىٰ, истауа) для Мироздания. Он покрывает Ночь - Днём, следуют уведомлению, и Солнце, и Луна, и Звёзды - покорившиеся Его воле. Лишь Ему (подвластны) Сотворение и Императив. Благословенен Аллах, господь Познающих!

(35:41) Воистину, Аллах удерживает Небеса и Землю, чтобы они не сдвинулись. А если они сдвинутся, то никто другой после Него их уже не удержит. Воистину, Он — выдержанный, прощающий.

(79:28) распростер ее (Вселенную) границы, и уравновесил ее (араб. فَسَوَّاهَا, фасаууаха).

см. также Золотое сечение

Тонкие настройки в Солнечной Системе

(22:18) Разве ты не видишь, что перед Аллахом в цикличной покорности (пребывает) всё что на Небесах, и всё, что на Земле, и Солнце, и Луна, и Звезды, и Горы, и Деревья, Животные, и многие из Людей. А большинство из них обоснованно (заслуживают) мучений. Не (заслуживает) почтения тот, кого унизил Аллах. Воистину, Аллах поступает так, как пожелает.

(55:5) Солнце и Луну - через расчет;

Диаметр Солнца (1.4 млн. км) в 400 раз больше диаметра Луны (3.474 км). Удивительно и то, что Солнце расположено от нас (149 млн. км), в 400 раз дальше Луны (384.400 км).

Угловые размеры, наблюдаемых с Земли, астрономических объектов - Солнца и Луны, тоже практически одинаковы - средний видимый диаметр Луны равен 31′05″, аналогичный показатель Солнца равен 31′59″ (изменяется от 31′31″ до 32′36″), что позволяет нам наблюдать лунные и солнечные затмения.

(31:29) Разве ты не видел, что Аллах удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, и подчинил Солнце и Луну, которые движутся к назначенному сроку, и что Аллаху ведомо о том, что вы совершаете?

Лунное вращение оси совпадает по скорости с ее вращением по орбите вокруг Земли, как следствие, мы не видим обратную сторону Луны. Осевой наклон Земли, который из-за трения, возникающего в мантии Земли в результате приливных взаимодействий с Луной, может стать непредсказуемым, в случае резких изменений в динамических характеристиках нашего спутника.

(54:1) И вот приблизился Час, и (произошёл) дисбаланс Луны.

(75:7-8-9) Когда будет ослеплено вспышкой Зрение, и (произойдёт) Лунное затмение, и сойдутся Солнце и Луна.

Аллах сравнял народ Самуд за их грехи

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи Господь, сравняв (араб. فَسَوَّاهَا, фасауах'а) всех (сравняв с землей),

Бессознательная индифферентность

(44:47) Схватите его, и тащите его в Бессознательную индифферентность (араб. سَوَاءِ, сауаи).

Отдать швартовы

Морской термин «швартов» - "причал, пеньковый или проволочный канат, которым привязывается судно или летательный аппарат на стоянке, (отдать швартовы)", сравнить с коранич. «يَسْتَوِي» из (35:19) - "уровнять, сбалансировать, поравняться".

(11:44) И (было) сказано: «О, земля! Поглоти свою воду!», и: «О, атмосфера! Остановись!». И отступили Воды, и свершилось Веление, и (оказался) пришвартованным к Аль-Джуди. И (было) сказано Помрачённому Народу: «Каньте в Лету

Философские высказывания

Эрих Фромм

Равенство теперь означает скорее «единообразие», нежели «единство». Это — единообразие людей, которые выполняют одинаковую работу, одинаково развлекаются, читают одни и те же газеты, одинаково чувствуют и одинаково думают.

См. также

Середина

Равные

Мера

Весы