Подобный: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему слу…»)
 
 
(не показаны 104 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
==[[Этимология]]==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mvl '''mīm thā lām''' (''م ث ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mvl 169 раз].


Если же вы [[сомнение|сомневаетесь]] в том, что Мы [[ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[служение|слуге]], то [[приходить|явите]] [[сура|суру]] '''подобную''' (''[[араб]]. مِثْلِهِ, мислихи'') (''[[сура|суре]] [[Коран]]а'') и [[призыв|призовите]] своих [[свидетель|свидетелей]], помимо [[Бог]]а, если вы [[Правдивость|говорите правду]]. (2:23)
Объединить с '''[[Притча|основным]]''' материалом '''«[[Притча]]»'''.


Когда Мы [[насих|отменяем?]] или (''заставляем'') [[Забывать|забыть]] какой-нибудь [[аят]], то [[приходить|приводим]] тот, который [[добро хоир|лучше]] его, или '''подобный ему''' (''[[араб]]. مِثْلِهَا, мислиха''). Разве ты не [[знание|знаешь]], что [[Бог]] властен над всем сущим? (2:106)
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:23]])''' И [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[Служение|слуги]], [[Приходить|явитесь]]-[[Фа|ка]] [[Би|с]] [[Сура|сурой]] - [[Ман|такой, чтобы]] (''оказалась'') [[Притча|подобной]] (''[[араб]]. مِثْلِهِ, мислихи'') [[Ху|ей]]. И [[Призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[Свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а, [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]].
 
'''([[2:106]])''' Когда Мы [[Насих|отменяем?]] или (''заставляем'') [[Забывать|забыть]] какой-нибудь [[аят]], то [[Приходить|приводим]] тот, который [[Добро хоир|лучше]] его, или '''[[Притча|подобный]] ему''' (''[[араб]]. مِثْلِهَا, мислиха''). Разве ты не [[Знание|знаешь]], что [[Аллах]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]?
 
'''([[2:113]])''' И [[Говорить|сказали]] [[Иудаизм|Иудеи]]: «[[Назореи]] - [[Лейса|ни]] [['аля|о]] [[Вещь|чём]]!». И [[Говорить|сказали]] [[Назореи]]: «[[Иудаизм|Иудеи]] - [[Лейса|ни]] [['аля|о]] [[Вещь|чём]]!». При (''этом''), [[Хум|они]] [[Чтение Корана|читают]] [[Писание]]! [[Кяль|Таким же]] [[Залик|образом]] [[Говорить|говорили]] [[Ля|не]] [[Знание|познавшие]] '''[[Притча|смысла]]''' (''[[араб]]. مِثْلَ, мисля'') [[Говорить|произносимого]] [[Хум|ими]]. А [[Аллах]] [[Мудрость|рассудит]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]] (''в'') [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], [[Фи|о]] [[Ма мест|том]] [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Быть|была]] (''причина их'') [[Разногласия|разногласий]].
 
'''([[2:194]])''' [[Харам|Запретный]] [[Месяц]] - [[Би|за]] [[Харам|Запретный]] [[Месяц]], а [[Харам|Запреты]] - (''принцип'') [[Принцип талиона|возмездия]]. Если кто [[Граница|преступил границы]] (''в отношениях'') с вами, то и вы [[Граница|преступите его границы]], '''[[Притча|подобно]]''' (''[[араб]]. بِمِثْلِ, би-мисли'') (''тому, как он посягнул на вас''). Так (проявляйте же) [[Такуа|ответственность]] (''перед'') [[Аллах]]ом, и [[Знание|знайте]], что [[Аллах]] - с [[Такуа|Ответственными]].
 
'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|расчитывали]], [[Ан|что]] вы [[Входить|войдёте]] в [[Гений|Генетику]], [[Лямма|покуда не]] [[Приходить|явлено]] [[Кум|вам]] '''[[Притча|подобно]]''' (''[[араб]]. مَثَلُ, масалю'') [[Аллязи|тому, что]] [[Прошедшее|было]] (''испытанием'') ваших [[Прошлое|предшественников]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[Вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[Тряска|потрясения]], что [[Посланник]], и [[Иман|доверившиеся]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ним]], [[Говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Аллах]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Аллах]]а - [[Близко|близка]]!
 
'''([[2:275]])''' Те, которые [[Кушать|пожирают]] [[Риба|капитал]], [[Стояние|предстанут]], [[Кяль|как]] [[Стояние|предстанет]] [[Ма мест|тот, кому]] [[Глина|психофизиологическая]] [[Хотеть|зависимость]] [[Никчемный|нивелировала]] (''благодеяния'') [[Ху|своим]] [[прикосновение]]м. Это потому, что они [[Говорить|говорили]]: «Воистину, [[торговля]] и (''реинвестирование'') [[Риба|капиталов]] - '''[[Притча|схожие]]''' (''[[араб]]. مِثْلُ, мислю'') (''процессы'')». Но [[Аллах]] [[Халяль|дозволил]] [[Торговля|торговлю]], и [[Харам|запретил]] [[Риба|капитализм]]. Если кто-нибудь, (''после того''), как к нему [[Приходить|явилось]] [[увещевание]] от его [[Господь|Господа]], [[Прекращать|прекратит]], то ему (''остается'') то, что было (''нажито'') [[Саляф|прежде]], и [[Амр|дело]] его (''будет'') у [[Аллах]]а. А кто [[Повторять|вернется]] к этому, те станут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они пребудут [[Вечность|вечно]].
 
'''([[13:18]])''' Тем, которые [[Реагировать|ответили]] своему [[Господь|Господу]], (''даётся'') [[Добро|Наилучшее]]. А те, которые не [[Реагировать|ответили]] Ему, (''получают свой'') [[расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]! (''Завладей'') они [[Собирать|всем]], что есть на [[Земля|Земле]], и еще '''[[Притча|стольким же]]''' (''[[араб]]. وَمِثْلَهُ, уа-мисляху''), они (''страстно пожелали'') бы [[Выкупать|откупиться]] этим. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]]. [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!
 
==[[притча|Подобные]] [[рана|раны]]==
 
'''([[3:140]])''' [[Ин|Если]] [[Кум|вам]] [[Касание|нанесён]] [[рана|ущерб]], [[Фа|то]] [[Код|ведь]] и (''другому'') [[Коум|Народу]], [[Касание|нанесён]] [[Рана|ущерб]], '''[[Притча|подобный]]''' (''[[араб]]. مِثْلُهُ, мислюху'') этому. Мы [[Непрерывно|распределяем]] [[Яум день-сутки|Дни]] [[между|среди]] [[Люди|Людей]], чтобы [[Аллах]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверяют]], и [[Брать|избрал]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] [[Шахид|свидетелей]]. И [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Зульм|Мракобесов]],
 
==[[притча|Подобный]] ущерб==
 
'''([[3:165]])''' Или [[Лямма|когда]] [[Поражать|беда]] [[Поражать|постигла]] [[Кум|вас]]. В то (''время''), как вы [[Поражать|причинили]] им '''[[Притча|вдвое больше]]''' (''[[араб]]. مِثْلَيْهَا, мисляйха''), вы [[Говорить|сказали]]: «С чего бы так?». [[Говорить|Скажи]]: «[[Ху|Это]] - [[Мин|от]] [[У Нас|исходит]] [[Кум|вас]] [[Нафс|самих]]». [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].
 
==[[притча|Подобное]] [[Писание]]==
 
'''([[28:48]])''' [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] к ним [[Приходить|явилась]] [[Истина]], (''источник'') которой [[у Нас]], они [[говорить|сказали]]: «Почему ему не [[Давать|дано]] '''[[притча|подобное]]''' (''[[араб]]. مِثْلَ, мисля'') тому, что было [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]]?». Разве они не [[Куфр|отвергли]] то, что [[Прошлое|прежде]] было [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]]? Они [[говорить|сказали]]: «(''Эти'') [[Алхимия|два алхимика]], [[Спина|поддерживают]] (''друг друга'')». Они также [[говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы с [[куфр|отрицанием]] (''относимся'') ко [[Всегда|всему]] этому».
 
==[[притча|Подобные]] [[умма|сообщества]]==
 
'''([[6:38]])''' И [[Ма|нет]] [[Мин|такого]] [[Дабба|животного]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и [[Ля|нет]] [[Птица|птицы]], [[Птица|летящей]] [[Би|на]] [[Ху|своих]] [[Крыло|крыльях]], [[Илля|не иначе как]] [[Умма|конфессии]] - '''[[Притча|подобные]]''' (''[[араб]]. أَمْثَالُكُمْ, амсалюкум'') [[Кум|вашим]]. Мы [[Мин|ни]][[Вещь|чего]] [[Ма|не]] [[Упущение|упустили]] [[Фи|в]] [[Писание|Писании]]. [[Сумма|Затем]] они (''будут'') [[Сбор|собраны]] [[Иля|к]] [[Хум|их]] [[Господь|Господу]].
 
==[[притча|Соответствующее]] [[воздаяние]]==
 
'''([[6:160]])''' Кто [[Приходить|явится]] с [[Добро|добрым]] (''деянием''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), '''[[притча|подобное]]''' (''[[араб]]. أَمْثَالِهَا, амсалиха'') (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злым деянием]], тот (''получит'') только '''[[притча|соответствующее]]''' (''[[араб]]. مِثْلَهَا, мисляха'') [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].
 
==[[притча|Подобная]] [[Удел хаззан|доля]]==
 
'''([[4:11]])''' [[Аллах]] [[Завещание|заповедует]] вам (''относительно'') ваших [[Дети|детей]]: [[Мужской род|мужчине]] (''достается'') [[Удел хаззан|доля]], '''[[притча|равная]]''' (''[[араб]]. مِثْلُ, мисли'') (''доле'') [[Женский род|двух женщин]]. Если (''все дети'') [[быть|являются]] [[женщины|женщинами]] (''числом'') [[Над|более]] [[два|двух]], то им (''принадлежит'') [[две трети]] того, что он [[Оставление|оставил]]. Если же [[Быть|есть]] (''всего'') [[один|одна]] (''дочь''), то ей (''принадлежит'') [[половина]]. [[один|Каждому]] из [[Отец|родителей]] (''принадлежит'') [[одна шестая]] того, что он [[Оставление|оставил]], если у него [[быть|есть]] [[ребенок]]. Если же у него [[быть|нет]] [[ребенок|ребенка]], и его [[отец|родители]] являются [[Наследство|наследниками]], тогда [[Мать|матери]] (''положена'') [[одна треть]]. Если же у него [[быть|есть]] [[брат]]ья (''и сестры''), то [[Мать|матери]] (''положена'') [[одна шестая]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Ваши [[отец|родители]], и ваши [[сын|дети]] - вы и [[Понятие|понятия]] не (''имеете''), кто из них [[Близко|ближе]], и (''приносит вам больше'') [[Польза|пользы]]. Таково [[Обязанность|предписание]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - ([[быть|.]]) [[знающий]], [[мудрый]].
 
==[[притча|Пример]] [[Иисус]]а и [[Адам]]а==
 
'''([[3:59]])''' [[Инна|Воистину]], '''[[притча|пример]]''' (''[[араб]]. مَثَلَ, масаля'') [[Иисус]]а, [[У Нас|перед]] [[Аллах]]ом, [[Кяль|подобен]] '''[[Притча|примеру]] (''примеру'')''' (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') [[Адам]]а. Он [[Сотворение|сотворил]] [[Ху|его]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] [[Говорить|сказал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]]: [[Быть|«Будь!»]], - [[Фа|и]] [[Устойчивый оборот 3|тот]] [[Быть|возник]].
 
==[[притча|Подобные]] [[Шайтан|Сатане]]==
 
'''([[59:16]])''' (''Они'') '''[[притча|подобны]]''' (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') [[Шайтан|Сатане]], который [[Говорить|говорит]] [[человек]]у: «[[Куфр|Отвергни]]!». Когда же тот [[Куфр|отвергнет]], он [[Говорить|говорит]]: «Я [[Невиновный|не причастен]] к тебе! Я [[Страх хоуф|страшусь]] [[Аллах]]а, [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]».
 
==[[притча|Паритетные]] права и обязанности==
 
'''([[2:228]])''' А [[Талак|Разводящиеся]] (''женщины, должны'') [[Нафс|само]][[Би|стоятельно]] [[Ждать|выжидать]], [[три]] (''цикла'') [[Коран ++|фолликулогенеза]]. И [[Ля|не]] [[Халяль|позволителен]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Ан|факт]] [[Скрывать|сокрытия]] [[Ма мест|того, что]] [[Сотворение|сотворил]] [[Аллах]] [[Фи|в]] [[Хунна|их]] [[Рахман|матках]], [[Ин|если]] они [[Быть|проявляют]] [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и (''концепту'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. А [[Хунна|их]] [[муж]]ья, [[Ин|если]] [[Желать|захотят]] [[Фи|в]] [[Залик|этой]] (''ситуации'') [[Праведные дела|примирения]], (''имеют'') [[Истина|привилегию]] [[Би|на]] [[Хунна|их]] [[Обращать|возврат]]. А [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''разведенных женщин''), (''права'') - '''[[Подобный|паритетные]]''' (''[[араб]]. مِثْلُ, мислю'') (''обязанностям''), [[Аллязи|которые]] [['аля|на]] [[Хунна|них]] (''возложены''), (честь-) [[Би|по]]-[[Совесть|Чести]]. Но [[Ли|для]] [[Мужчины|Мужчин]], [['аля|над]] [[Хунна|ними]] (''утверждено'') [[Степень|превосходство]]. И [[Аллах]] - [[могущественный]], [[мудрый]].
 
'''([[2:233]])''' [[Мать|Матери]] должны [[Кормление грудью|кормить грудью]] своих [[Дети|детей]] два [[Полностью|полных]] [[Некалендарный год|года]], если они [[Желать|желают]] [[Выполнять|довести]] [[Кормление грудью]] (''до конца''). А [[отец]] (''ребенка''), должен (''обеспечивать'') их [[Ризк|питанием]] и [[Одежда|одеждой]] на [[Совесть|честных]] (''условиях''). [[Нафс|Персональная]] [[ответственность]] (''личности''), [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]] (''соответствующая'') [[Ху|её]] [[Средства|обеспеченности]]. Не причиняйте [[вред]] [[Мать|матери]] за ее [[Дети|ребенка]], а также [[Отец|отцу]] за его [[Дети|ребенка]]. '''[[Притча|Подобные]] же''' (''[[араб]]. مِثْلُ, мислю'') (''обязанности возлагаются'') на [[Наследство|наследника]] (''отца''). Если же они [[Желать|пожелают]] [[Кормление грудью|отнять ребенка от груди]] по взаимному [[Довольство|согласию]] и [[Консультация|совету]], то они не (''совершат'') [[Грех джунах|греха]]. И если вы [[Желать|пожелаете]] [[Кормление грудью|привлечь кормилицу]] для ваших [[Дети|детей]], то не будет на вас [[Вина|вины]], если вы [[Салам|отблагодарите]] ее [[Совесть|по-совести]] тем, что вы [[Давать|даете]]. И [[Такуа|остерегайтесь]] [[Аллах]]а, и [[Знание|знайте]], что [[Аллах]], [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]] - [[Всевидящий|наблюдающий]].
 
==[[притча|Уподобляться]]==
 
'''([[4:140]])''' Он уже [[Ниспосланное|ниспослал]] вам в [[Писание|Писании]], чтобы вы не [[Аль-каида|садились]] вместе с ними, если [[Слух|услышите]], (''как они'') [[Куфр|отвергают]] [[аяты]] [[Аллах]]а, и [[Издевательство|насмехаются]] над ними, пока они не (''начнут'') [[Болтовня|разглагольствовать]] о [[Другой|другом]] [[хадис]]е. [[Иза-изан-изин|Тогда]] вы '''[[Притча|уподобитесь]] им''' (''[[араб]]. مِثْلُهُمْ, мислюхум''). [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Собирать|соберет]] [[Собирать|вместе]] всех [[Hypocrisy|лицемеров]] и [[Куфр|отвергающих]] в [[Самсара|Самсаре]].
 
==Другие примеры==
 
'''([[3:13]])''' [[Код|Ведь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Быть|будет]] [[Знак|знамение]], [[Фи|при]] [[Встреча|Встрече]] [[отряд|двух отрядов]]. (''Один'') [[отряд]] [[сражение|сражался]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, а [[Ахират|другой]], (''принадлежавший'') [[Куфр|отрицающим]], с [[Хум|первого]] [[Глаз|Взгляда]] [[Видеть|привиделся]] [[Хум|им]] '''[[Подобный|примерно вдвое]]''' (''[[араб]]. مِثْلَيْهِمْ, мислейхим'') (''большим''). [[Аллах]], [[Поддержка|оказывает]] [[Би|со]][[помощь|действие]] [[машаллах|кому пожелает]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[урок]] [[Ли|для]] [[Первенство|обладающих]] [[Зрение]]м.
 
==См. также==
 
'''[[Притча]]'''

Текущая версия на 18:19, 17 декабря 2023

Этимология

Корень mīm thā lām (م ث ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 169 раз.

Объединить с основным материалом «Притча».

В Коране

(2:23) И Если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, явитесь-ка с сурой - такой, чтобы (оказалась) подобной (араб. مِثْلِهِ, мислихи) ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми.

(2:106) Когда Мы отменяем? или (заставляем) забыть какой-нибудь аят, то приводим тот, который лучше его, или подобный ему (араб. مِثْلِهَا, мислиха). Разве ты не знаешь, что Аллах властен над всем сущим?

(2:113) И сказали Иудеи: «Назореи - ни о чём!». И сказали Назореи: «Иудеи - ни о чём!». При (этом), они читают Писание! Таким же образом говорили не познавшие смысла (араб. مِثْلَ, мисля) произносимого ими. А Аллах рассудит между ними (в) день Предстояния, о том в чём была (причина их) разногласий.

(2:194) Запретный Месяц - за Запретный Месяц, а Запреты - (принцип) возмездия. Если кто преступил границы (в отношениях) с вами, то и вы преступите его границы, подобно (араб. بِمِثْلِ, би-мисли) (тому, как он посягнул на вас). Так (проявляйте же) ответственность (перед) Аллахом, и знайте, что Аллах - с Ответственными.

(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдёте в Генетику, покуда не явлено вам подобно (араб. مَثَلُ, масалю) тому, что было (испытанием) ваших предшественников? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Так ведь, воистину, помощь Аллаха - близка!

(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (араб. مِثْلُ, мислю) (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.

(13:18) Тем, которые ответили своему Господу, (даётся) Наилучшее. А те, которые не ответили Ему, (получают свой) расчет за злодеяния! (Завладей) они всем, что есть на Земле, и еще стольким же (араб. وَمِثْلَهُ, уа-мисляху), они (страстно пожелали) бы откупиться этим. Их пристанищем (будет) Самсара. И как же скверно это ложе!

Подобные раны

(3:140) Если вам нанесён ущерб, то ведь и (другому) Народу, нанесён ущерб, подобный (араб. مِثْلُهُ, мислюху) этому. Мы распределяем Дни среди Людей, чтобы Аллах узнал тех, которые доверяют, и избрал из вас свидетелей. И Аллах не любит Мракобесов,

Подобный ущерб

(3:165) Или когда беда постигла вас. В то (время), как вы причинили им вдвое больше (араб. مِثْلَيْهَا, мисляйха), вы сказали: «С чего бы так?». Скажи: «Это - от исходит вас самих». Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

Подобное Писание

(28:48) Когда же к ним явилась Истина, (источник) которой у Нас, они сказали: «Почему ему не дано подобное (араб. مِثْلَ, мисля) тому, что было дано Моисею?». Разве они не отвергли то, что прежде было дано Моисею? Они сказали: «(Эти) два алхимика, поддерживают (друг друга)». Они также сказали: «Воистину, мы с отрицанием (относимся) ко всему этому».

Подобные сообщества

(6:38) И нет такого животного на Земле, и нет птицы, летящей на своих крыльях, не иначе как конфессии - подобные (араб. أَمْثَالُكُمْ, амсалюкум) вашим. Мы ничего не упустили в Писании. Затем они (будут) собраны к их Господу.

Соответствующее воздаяние

(6:160) Кто явится с добрым (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (араб. أَمْثَالِهَا, амсалиха) (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее (араб. مِثْلَهَا, мисляха) воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.

Подобная доля

(4:11) Аллах заповедует вам (относительно) ваших детей: мужчине (достается) доля, равная (араб. مِثْلُ, мисли) (доле) двух женщин. Если (все дети) являются женщинами (числом) более двух, то им (принадлежит) две трети того, что он оставил. Если же есть (всего) одна (дочь), то ей (принадлежит) половина. Каждому из родителей (принадлежит) одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. Если же у него нет ребенка, и его родители являются наследниками, тогда матери (положена) одна треть. Если же у него есть братья (и сестры), то матери (положена) одна шестая. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Ваши родители, и ваши дети - вы и понятия не (имеете), кто из них ближе, и (приносит вам больше) пользы. Таково предписание Аллаха. Воистину, Аллах - (.) знающий, мудрый.

Пример Иисуса и Адама

(3:59) Воистину, пример (араб. مَثَلَ, масаля) Иисуса, перед Аллахом, подобен примеру (примеру) (араб. كَمَثَلِ, камасали) Адама. Он сотворил его из ДНК, затем сказал ему: «Будь!», - и тот возник.

Подобные Сатане

(59:16) (Они) подобны (араб. كَمَثَلِ, камасали) Сатане, который говорит человеку: «Отвергни!». Когда же тот отвергнет, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я страшусь Аллаха, Господа Познающих».

Паритетные права и обязанности

(2:228) А Разводящиеся (женщины, должны) самостоятельно выжидать, три (цикла) фолликулогенеза. И не позволителен им факт сокрытия того, что сотворил Аллах в их матках, если они проявляют доверие к Аллаху, и (концепту) Предельного Дня. А их мужья, если захотят в этой (ситуации) примирения, (имеют) привилегию на их возврат. А для них (разведенных женщин), (права) - паритетные (араб. مِثْلُ, мислю) (обязанностям), которые на них (возложены), (честь-) по-Чести. Но для Мужчин, над ними (утверждено) превосходство. И Аллах - могущественный, мудрый.

(2:233) Матери должны кормить грудью своих детей два полных года, если они желают довести Кормление грудью (до конца). А отец (ребенка), должен (обеспечивать) их питанием и одеждой на честных (условиях). Персональная ответственность (личности), не иначе как (соответствующая) её обеспеченности. Не причиняйте вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Подобные же (араб. مِثْلُ, мислю) (обязанности возлагаются) на наследника (отца). Если же они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу для ваших детей, то не будет на вас вины, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И остерегайтесь Аллаха, и знайте, что Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

Уподобляться

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им (араб. مِثْلُهُمْ, мислюхум). Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и отвергающих в Самсаре.

Другие примеры

(3:13) Ведь для вас будет знамение, при Встрече двух отрядов. (Один) отряд сражался на пути Аллаха, а другой, (принадлежавший) отрицающим, с первого Взгляда привиделся им примерно вдвое (араб. مِثْلَيْهِمْ, мислейхим) (большим). Аллах, оказывает содействие кому пожелает. Воистину, в этом и есть урок для обладающих Зрением.

См. также

Притча