Расчет: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 11 промежуточных версий 2 участников)
Строка 6: Строка 6:
'''([[55:5]])''' [[Солнце]] и [[Луна|Луну]] - '''[[Би|через]]''' [[расчет]] (''[[араб]]. بِحُسْبَانِ, би-хусбани'');
'''([[55:5]])''' [[Солнце]] и [[Луна|Луну]] - '''[[Би|через]]''' [[расчет]] (''[[араб]]. بِحُسْبَانِ, би-хусбани'');


==[[Бог]] ведет '''счет'''==
==[[Аллах]] ведет '''счет'''==


'''([[65:3]])''' и [[Ризк|обеспечивает]] [[Ху|его]], [[Мин|от]][[Где|куда]] (''тот'') [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывал]] (''[[араб]]. يَحْتَسِبُ, яхтасибу''). А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Бог]]а, [[Фа|то]] [[Ху|именно Он]] (''ведёт'') [[Ху|его]] [[расчет]]. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] [[Достигать|доводит]] [[Ху|Своё]] [[Амр|решение]] (''до конца''). [[Бог]] [[Код|определенно]] [[Делать|установил]] [[Определять|меру]] [[Ли|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].
'''([[2:284]])''' [[Ли|К]] [[Аллах]]у (''возвращается'') [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Очевидный поступок|Обнародуете]] ли вы то, что в ваших [[Нафс|душах]], или [[Скрывать|скроете]], [[Аллах]] (''призовет'') вас к [[расчет]]у (''[[араб]]. يُحَاسِبْكُمْ, юхасибкум'') за это. Он [[Прощение|прощает]], [[Машаллах|кого пожелает]], и (''подвергает'') [[Азаб|мучениям]], [[Машаллах|кого пожелает]]. Ведь [[Аллах]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].  


'''([[2:284]])''' [[Бог]]у (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]], и то, что на [[Земля|Земле]]. [[Очевидный поступок|Обнародуете]] ли вы то, что в ваших [[нафс|душах]], или [[Скрывать|скроете]], [[Бог]] (''призовет'') вас к [[расчет]]у (''[[араб]]. يُحَاسِبْكُمْ, юхасибкум'') за это. Он [[Прощение|прощает]], [[Машаллах|кого пожелает]], и (''подвергает'') [[азаб|мучениям]], [[Машаллах|кого пожелает]]. Ведь [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].  
'''([[4:6]])''' [[Испытание|Испытывайте]] [[Сироты|сирот]] до [[Достигать|достижения]] (''ими'') [[Никах|брачного]] (''возраста''). Когда вы (''станете'') [[Замечать|замечать]], что они (''следуют'') [[Осознанность|осознанности]], то (''начинайте'') [[Останавливать|выплачивать]] им из их [[Имущество|имущества]]. Но не [[Кушать|пожирайте]] его [[Исраф|излишествуя]], [[Торопиться|торопливо]], (''опасаясь''), что они [[Большой|повзрослеют]]. Кто [[Быть|является]] [[Богатый|богатым]], пусть [[Воздержанность|воздержится]], а тот, кто [[Быть|окажется]] в [[Нужда|нужде]], пусть [[Кушать|употребит]] [[Совесть|по-совести]]. Когда вы станете [[Останавливать|выплачивать]] им их [[Имущество|имущество]], то (''призовите'') [[Свидетель|свидетелей]]. И [[Достаточный|достаточно]] того, что [[Аллах]] (''ведет'') [[Расчет|счет]] (''[[араб]]. حَسِيبًا, хасибан'').  


'''([[4:6]])''' [[Испытание|Испытывайте]] [[сироты|сирот]] до [[Достигать|достижения]] (''ими'') [[Никах|брачного]] (''возраста''). Когда вы (''станете'') [[Замечать|замечать]], что они (''следуют'') [[Прямой путь|осознанности]], то (''начинайте'') [[Останавливать|выплачивать]] им из их [[Имущество|имущества]]. Но не [[Кушать|пожирайте]] его [[Исраф|излишествуя]], [[Торопиться|торопливо]], (''опасаясь''), что они [[Большой|повзрослеют]]. Кто [[быть|является]] [[Богатый|богатым]], пусть [[Воздержанность|воздержится]], а тот, кто [[Быть|окажется]] в [[Нужда|нужде]], пусть [[Кушать|употребит]] [[Совесть|по-совести]]. Когда вы станете [[Останавливать|выплачивать]] им их [[Имущество|имущество]], то (''призовите'') [[Свидетель|свидетелей]]. И [[Достаточный|достаточно]] того, что [[Бог]] (''ведет'') [[Расчет|счет]] (''[[араб]]. حَسِيبًا, хасибан'').  
'''([[4:86]])''' Когда к вам [[Приветствие|обращаются]] с [[приветствие]]м, (''отвечайте'') еще [[Добро|лучшим]] [[приветствие]]м, или [[Возвращение|ответьте]] тем же самым. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] ([[быть|.]]) [[Расчет|подсчитывает]] (''[[араб]]. حَسِيبًا, хасибан'') всякую [[вещь]].  


'''([[4:86]])''' Когда к вам [[Приветствие|обращаются]] с [[приветствие]]м, (''отвечайте'') еще [[Добро|лучшим]] [[приветствие]]м, или [[Возвращение|ответьте]] тем же самым. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Расчет|подсчитывает]] (''[[араб]]. حَسِيبًا, хасибан'') всякую [[вещь]].  
'''([[13:40]])''' А ведь то, что Мы показали тебе часть того, что Мы обещаем им, или [[Кончина|упокоим]] [[Кя|тебя]], так ведь то, что на тебя (''возложено'') - [[Достигать|донесение]], а Нам (''надлежит предъявлять'') [[расчет]] (''[[араб]]. الْحِسَابُ, аль-хисабу'').


'''([[13:40]])''' Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или [[Кончина|упокоим]] тебя, на тебя (''возложено только'') [[Достигать|донесение]], а Нам (''надлежит предъявлять'') [[расчет]] (''[[араб]]. الْحِسَابُ, аль-хисабу'').
'''([[33:38]]-39)''' [['аля|Для]] [[NаВа|Пророка]], [[Ма|не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Мин|какого-либо]] [[дискомфорт]]а, [[Фи|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] [[Кредит|вменено]] [[Аллах]]ом. [[Сунна|Sanity]] (''by'') [[Аллах]], [[Фи|в]] [[Аллязи|котором]] [[Прошедшее|проявлено]] (''служение'') [[Ман|тех, кто]] (''представлял'') [[Кя|твою]] [[Кибла|династию]]. [[Амр|Решение]] [[Аллах]]а [[Быть|является]] [[Определять|безапелляционным]] [[Определять|утверждением]]. [[Аллязи|Те, которые]] [[Достигать|донесли]] [[Посланник|послания]] [[Аллах]]а, [[Страх хошьяти|страшась]] [[Ху|Его]], и [[Ля|не]] [[Страх хошьяти|страшась]] [[Один|никого]], [[Илля|кроме]] [[Аллах]]а. И [[Достаточный|достаточно]] [[расчет]]а (''[[араб]]. حَسِيبًا, хасибан''), (''осуществляемого'') [[Аллах]][[Би|ом]].  


'''([[33:38]]-39)''' Пусть [[Пророк]] не [[быть|испытывает]] [[дискомфорт|неудобства]] в том, что [[Обязанность|предписал]] для него [[Бог]]. Таким (''же было'') [[Сунна|уведомление]] [[Бог]]а для тех, которые [[Прошедшее|остались]] в [[Прошлое|прошлом]]. [[амр|Повеление]] [[Бог]]а [[быть|является]] [[Определять|безапелляционным]] [[Определять|утверждением]]. Те, которые [[Достигать|донесли]] [[посланник|послания]] [[Бог]]а, и [[Страх хошьяти|страшились]] Его, и не [[Страх хошьяти|страшились]] [[один|никого]], кроме [[Бог]]а. [[Достаточный|Довольно]] того, что [[Бог]] (''ведет'') [[Расчет|счет]] (''[[араб]]. حَسِيبًا, хасибан'').  
'''([[65:3]])''' и [[Ризк|обеспечивает]] [[Ху|его]], [[Мин|от]][[Где|куда]] (''тот'') [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывал]] (''[[араб]]. يَحْتَسِبُ, яхтасибу''). А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, [[Фа|то]] [[Ху|именно Он]] (''ведёт'') [[Ху|его]] [[расчет]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Достигать|доводит]] [[Ху|Своё]] [[Амр|решение]] (''до конца''). [[Аллах]] [[Код|определенно]] [[Делать|установил]] [[Определять|меру]] [[Ли|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].


'''([[78:27]]-30)''' Воистину, они не надеялись на '''[[расчет]]''' (''[[араб]]. حِسَابًا, хисабан'') и считали Наши [[аяты]] [[ложь|полнейшей ложью]]. Мы же всякую вещь подсчитали и записали. [[вкус|Вкушайте]] же! Мы не прибавим вам ничего, кроме [[азаб|мучений]].
'''([[78:27]]-30)''' [[Инна|Воистину]], они не надеялись на [[расчет]] (''[[араб]]. حِسَابًا, хисабан'') и считали Наши [[аяты]] [[ложь|полнейшей ложью]]. Мы же всякую вещь подсчитали и записали. [[вкус|Вкушайте]] же! Мы не прибавим вам ничего, кроме [[азаб|мучений]].


==[[Би|посредством]] [[Другой|иного]] [[расчет]]а==
==[[Би|Посредством]] [[Другой|иного]] [[расчет]]а==
 
'''([[2:212]])''' [[Украшение|Приукрашена]] [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь|Жизнь]] [[Ли|для]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]], и они [[Дерево|ответвляются]] [[Мин|от]] (''пути'') [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]]. А [[Аллязи|те, которые]] (''проявляют'') [[Такуа|ответственность]] (''окажутся'') [[Над|выше]] [[Хум|них]] в [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]]. И [[Аллах]] (''наделяет'') [[Ризк|уделом]] [[Ма мест|кого]] [[Хотеть|пожелает]], [[Би|посредством]] [[Другой|иного]] [[расчет]]а (''[[араб]]. حِسَابٍ, хисабин'').


'''([[3:27]])''' Ты [[вводить|вводишь]] [[Ночь]] [[Фи|в]] [[день нахар|День]], и [[вводить|вводишь]] [[день нахар|День]] [[Фи|в]] [[Ночь]], и [[Выход|выводишь]] [[Жизнь|Живое]] [[Мин|из]] [[Смерть|Мертвого]], и [[Выход|выводишь]] [[Смерть|Мертвое]] [[Мин|из]] [[Жизнь|Живого]], и (''наделяешь'') [[Ризк|уделом]] [[Ма мест|кого]] [[Хотеть|пожелаешь]], [[Би|посредством]] [[Другой|иного]] [[расчет]]а (''[[араб]]. حِسَابٍ, хисабин'')!»
'''([[3:27]])''' Ты [[вводить|вводишь]] [[Ночь]] [[Фи|в]] [[день нахар|День]], и [[вводить|вводишь]] [[день нахар|День]] [[Фи|в]] [[Ночь]], и [[Выход|выводишь]] [[Жизнь|Живое]] [[Мин|из]] [[Смерть|Мертвого]], и [[Выход|выводишь]] [[Смерть|Мертвое]] [[Мин|из]] [[Жизнь|Живого]], и (''наделяешь'') [[Ризк|уделом]] [[Ма мест|кого]] [[Хотеть|пожелаешь]], [[Би|посредством]] [[Другой|иного]] [[расчет]]а (''[[араб]]. حِسَابٍ, хисабин'')!»


'''([[2:212]])''' [[украшение|Приукрашена]] [[Дуния|Банальная]] [[жизнь|Жизнь]] для тех, которые [[куфр|отвергают]], и они [[насмешка|насмехаются]] над теми, кто [[иман|доверился]]. Но в [[День воскресения]] [[такуа|ответственные]] (''окажутся'') [[Над|выше]] них. [[Бог]] [[Ризк|дарует удел]] [[Другой|без]] [[расчет|счета]] (''[[араб]]. حِسَابٍ, хисабин''), кому [[Машаллах|пожелает]].
'''([[3:37]])''' [[Господь]] [[Кабыл|принял]] ее [[Добро|прекрасным]] [[Кабыл|образом]], [[Расти|вырастил]] ее [[Добро|прекрасным]] [[Расти|образом]], и [[Забота|поручил]] ее [[Захария|Захарии]]. Всякий раз, когда [[Захария]] [[Входить|входил]] к ней в [[Молельня|молельню]], он [[Находить|находил]] возле нее [[Ризк|пропитание]]. Он [[Говорить|сказал]]: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Аллах]]а, ведь [[Аллах]] дарует [[Ризк|пропитание]] [[Другой|без]] [[Расчет|счета]] (''[[араб]]. حِسَابٍ, хисабин''), [[Машаллах|кому пожелает]]».
 
'''([[3:37]])''' [[Господь]] [[кабыл|принял]] ее [[Добро|прекрасным]] [[кабыл|образом]], [[Расти|вырастил]] ее [[Добро|прекрасным]] [[Расти|образом]], и [[забота|поручил]] ее [[Захария|Захарии]]. Всякий раз, когда [[Захария]] [[входить|входил]] к ней в [[молельня|молельню]], он [[Находить|находил]] возле нее [[ризк|пропитание]]. Он [[говорить|сказал]]: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Бог]]а, ведь [[Бог]] дарует [[ризк|пропитание]] без [[расчет|счета]] (''[[араб]]. حِسَابٍ, хисабин''), [[Машаллах|кому пожелает]]».


==[[Бог]] [[быстро|скор]] в '''расчете'''==
==[[Аллах]] [[быстро|скор]] в '''расчете'''==


'''([[2:202]])''' Им (''уготован'') [[удел]] за то, что они [[приобретение|приобрели]]. А [[Бог]] [[быстро|скор]] в [[расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  
'''([[2:202]])''' Им (''уготован'') [[удел]] за то, что они [[Приобретение|приобрели]]. А [[Аллах]] [[Быстро|скор]] в [[расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  


'''([[3:19]])''' [[Инна|Воистину]], (''выплата'') [[долг|Задолженности]] [[Бог]]у - в [[ислам|покорности]] (''перед Ним''). Те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], впали в [[разногласия]] только [[после]] того, как к ним [[Приходить|явилось]] [[знание]], по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. И если кто [[куфр|отверг]] [[аят]]ы [[Бог]]а, то ведь [[Бог]] [[быстро|скор]] в [[расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  
'''([[3:19]])''' [[Инна|Воистину]], (''выплата'') [[Долг|Задолженности]] [[Аллах]]у - в [[Ислам|покорности]] (''перед Ним''). Те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], впали в [[разногласия]] только [[после]] того, как к ним [[Приходить|явилось]] [[знание]], по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. И если кто [[Куфр|отверг]] [[аят]]ы [[Аллах]]а, то ведь [[Аллах]] [[Быстро|скор]] в [[расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  


'''([[3:199]])''' [[Инна|Воистину]], среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть такие, которые [[иман|веруют]] в [[Бог]]а и в то, что было [[ниспосланное|ниспослано]] вам и что было [[ниспосланное|ниспослано]] им, будучи [[смирение|смиренными]] перед [[Бог]]ом и не [[приобретение|торгуя]] [[аят]]ами [[Бог]]а за [[мало|малую]] [[цена|цену]]. Их [[Аджр|награда]] (''ожидает их'') у их [[Господь|Господа]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[быстро|скор]] в [[расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  
'''([[3:199]])''' И [[Инна|воистину]], [[Мин|из]] (''числа'') [[Семья|приобщённых]] к [[Писание|Писанию]] - [[Ман|те]][[Ли|м]] (''из них,'') кто (''проявляет'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Ма мест|тому что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Кум|ва]][[Иля|м]], и [[Ма мест|тому что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Хум|и]][[Иля|м]], (''демонстрируя'') [[Аллах]][[Ху|у]] [[смирение]], и [[Ля|не]] [[Размен|разменивая]] [[Знак|аяты]] [[Аллах]]а (''за'') [[Мало|бес]][[Цена|ценок]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|таким]] [[Хум|их]] [[Аджр|награда]] [[У Нас|у]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]], [[Инна|ведь]], [[Аллах]] [[Быстро|скор]] в [[Расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  


'''([[5:4]])''' Они [[Вопрос|спрашивают]] тебя о том, что им [[халяль|дозволено]]. [[говорить|Скажи]]: «Вам [[халяль|дозволено]] [[Хорошее|все благое]], а также то, что поймали для вас [[Обучение|обученные]] [[хищник]]и и [[Обучение|обученные]] собаки, как часть того, чему [[Обучение|обучил]] вас [[Бог]], ешьте и поминайте над этим имя [[Бог]]а. [[Такуа|Остерегайтесь]] [[Бог]]а, ведь [[Бог]] [[быстро|скор]] в [[расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  
'''([[5:4]])''' Они [[Вопрос|спрашивают]] [[Кя|тебя]]  [[Маза|про]] [[халяль|дозволенное]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Вам]] [[Халяль|дозволено]] [[Хорошее|Натуральное]], а также то, что поймали для вас [[Обучение|обученные]] [[Хищник]]и, которых вы [[Обучение|обучаете]], как [[Собака|собак]], часть того, чему [[Обучение|обучил]] вас [[Аллах]], [[Кушать|ешьте]] и поминайте над этим имя [[Аллах]]а. (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, ведь [[Аллах]] [[Быстро|скор]] в [[расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  


'''([[13:41]])''' Разве они не [[Видеть|видят]], как Мы [[Приходить|постепенно]] [[Уменьшение|уменьшаем]] [[земля|землю]] по [[Конец|краям]]? [[Бог]] [[Судить|принимает решения]], и никто не [[Наказание|осудит]] Его [[Судить|решения]]. Он [[Быстро|скор]] в '''[[расчет]]е''' (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  
'''([[13:41]])''' И [[А|разве]] они [[Лям +|не]] [[Видеть|видят]], [[Ан|что]] Мы [[Приходить|приводим]] [[Земля|Землю]] [[Уменьшение|уменьшаем]] по [[Конец|краям]]? [[Аллах]] [[Судить|принимает решения]], и никто не [[Наказание|осудит]] Его [[Судить|решения]]. Он [[Быстро|скор]] в [[расчет]]е (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').  


'''([[24:39]])''' А [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицали]], их [[деяния]] – [[Кяль|точно]] [[мираж]] [[Би|в]] [[Пустыня|пустыне]]. [[жажда|Жаждущий]] [[расчет|считает]] его [[вода|водой]], [[Хатта|когда]] [[Иза-изан-изин|же]] [[Приходить|подойдёт]] к нему, видит, что это – ничто, и находит перед собой [[Бог]]а, который полностью требует с него '''[[расчет]]а''' (''[[араб]]. حِسَابَهُ, хисабаху''). Поистине, [[Бог]] [[быстро|скор]] в '''[[расчет]]е''' (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'')!
'''([[24:39]])''' А [[Аллязи|те, которые]] (''демонстрируют'') [[Куфр|отрицание]], [[Хум|их]] [[деяния]] – [[Кяль|как]] [[мираж]] [[Би|в]] [[Пустыня|пустыне]]. [[Жажда|Жаждущий]] [[Расчет|сочтёт]] [[Ху|его]] [[Вода|водой]], [[Хатта|когда]] [[Иза-изан-изин|же]] он [[Приходить|подойдёт]] [[Ху|к нему]], (''то'') [[Вещь|ничего]] [[Лям +|не]] [[Находить|обнаружит]] (''около'') [[Ху|него]], а [[Находить|обнаружит]] [[У Нас|пред]] [[Ху|ним]] [[Аллах]]а, [[Выполнять|восполняющего]] [[Ху|ему]], (''согласно'') [[Ху|его]] [[расчет]]у (''[[араб]]. حِسَابَهُ, хисабаху''). И [[Аллах]] [[Быстро|ускорит]] [[Расчет]] (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'')!


==[[Расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]==
==[[Расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]==


''словосочетание «[[Расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]» - '''سُوءُ الْحِسَابِ''', употреблено в [[Коран ++|Коране]] только в двух аятах'':
''словосочетание «[[Расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]» - '''سُوءُ الْحِسَابِ''', употреблено в [[Коран ++|Коране]] только в двух [[аят]]ах'':


'''([[13:18]])''' Тем, которые [[Реагировать|ответили]] своему [[Господь|Господу]], (''даётся'') [[Добро|Наилучшее]]. А те, которые не [[Реагировать|ответили]] Ему, (''получают свой'') [[расчет]] (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'') за [[Зло суан|злодеяния]]! (''Завладей'') они [[все]]м, что есть на [[Земля|Земле]], и еще [[Подобный|стольким же]], они (''страстно пожелали'') бы [[Выкупать|откупиться]] этим. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]]. [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!
'''([[13:18]])''' Тем, которые [[Реагировать|ответили]] своему [[Господь|Господу]], (''даётся'') [[Добро|Наилучшее]]. А те, которые не [[Реагировать|ответили]] Ему, (''получают свой'') [[расчет]] (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'') за [[Зло суан|злодеяния]]! (''Завладей'') они [[Собирать|всем]], что есть на [[Земля|Земле]], и еще [[Притча|стольким же]], они (''страстно пожелали'') бы [[Выкупать|откупиться]] этим. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]]. [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!


'''([[13:21]])''' которые [[связь|соединяют]] то, что [[Бог]] [[амр|велел]] [[связь|соединять]], [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], и [[Страх хоуф|боятся]] [[расчет]]а (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'') за [[Зло суан|злодеяния]],
'''([[13:21]])''' и [[Аллязи|которые]] [[Связь|объединяют]] [[Ма мест|тем]], [[Би|посредством]] [[Ху|чего]], [[Аллах]] [[Амр|велел]] [[Ан|проводить]] [[Связь|объединение]], и [[Страх хошьяти|страшатся]] [[Хум|своего]] [[Господь|господа]], и [[Страх хоуф|трепещут]], (''опасаясь'') [[Зло суан|тревожного]] [[Расчет]]а (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби''),


==[[Яум день-сутки|День]] [[расчет]]а==
==[[Яум день-сутки|День]] [[расчет]]а==


'''([[38:26]])''' О [[Давид]]! Воистину, Мы [[делать|назначили]] тебя [[халиф|наместником]] на [[Земля|земле]]. [[Судить|Суди]] же [[между|среди]] [[люди|людей]] (''дабы найти'') [[истина|Истину]], и не [[Последователи|потакай]] [[желание|желаниям]], а не то [[заблудшие|они собьют тебя]] с [[Путь|пути]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], тем, кто [[заблудшие|сбивается]] с [[Путь|пути]] [[Бог]]а, (''уготованы'') [[крепче|тяжкие]] [[азаб|мучения]] за то, что они [[забывать|забыли]] про [[Яум день-сутки|День]] [[расчет]]а (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').
'''([[38:26]])''' О [[Давид]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[делать|назначили]] [[Кя|тебя]] [[Халиф|наместником]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Судить|Суди]] [[Фа|же]] [[Баян|между]] [[Люди|Людьми]] [[Би|объ]][[Истина|ективно]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуй]] [[Желание|желаниям]], а не то [[Заблудшие|они собьют тебя]] с [[Путь|пути]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], тем, кто [[Заблудшие|сбивается]] с [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, (''уготованы'') [[Крепче|тяжкие]] [[Азаб|мучения]] за то, что они [[Забывать|забыли]] про [[Яум день-сутки|День]] [[расчет]]а (''[[араб]]. الْحِسَابِ, аль-хисаби'').


==Не [[расчет|считайте]]==
==Не [[расчет|считайте]]==


'''([[3:169]])''' И не [[расчет|считай]] (''[[араб]]. تَحْسَبَنَّ, тахсабанна'') [[смерть|мертвыми]] тех, которые [[убийство|погибли]] на [[Путь Бога|Пути Бога]]. Нет, они [[жизнь|живы]], и [[Ризк|получают удел]] у своего [[Господь|Господа]],  
'''([[3:169]])''' И [[Ля|не]] [[Расчет|считай]] (''[[араб]]. تَحْسَبَنَّ, тахсабанна'') [[Смерть|мёртвыми]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Убийство|погибли]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а. [[Баль|О нет]], они [[Жизнь|живы]], и [[Ризк|получают удел]] [[У Нас|у]] [[Хум|своего]] [[Господь|господа]],  


'''([[3:178]])''' Пусть [[куфр|отвергающие]] не [[расчет|считают]] (''[[араб]]. يَحْسَبَنَّ, яхсабанна''), что (''предоставленная'') Нами [[отсрочка]] является [[добро хоир|благом]] для [[нафс|них]]. Мы (''предоставляем'') им [[отсрочка|отсрочку]] для того, чтобы они [[Увеличение|приумножили]] свои [[грех]]и. Им (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].  
'''([[3:178]])''' И пусть [[Аллязи|те, которые]] (''проявляют'') [[Куфр|отрицание]] [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывают]] (''[[араб]]. يَحْسَبَنَّ, яхсабанна''), [[Ан|то]] [[Ма мест|что]] (''данная'') Нами [[отсрочка]], [[Ли|для]] [[Хум|них]] [[Нафс|самих]] (''окажется'') [[Добро хоир|благом]]. [[Инна|Ведь]] Мы [[Ма|же]] (''даём'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Отсрочка|отсрочку]], [[Ли|для]] [[Увеличение|приумножения]] (''ими'') [[грех]]ов. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[Азаб|мучения]].


'''([[3:180]])''' Пусть не [[расчет|считают]] (''[[араб]]. يَحْسَبَنَّ, яхсабанна'') те, которые [[Скупость|скупятся]] (''жертвовать'') то, что [[Бог]] [[Давать|дал]] им по Своей [[фадль|милости]], что (''поступать так окажется'') [[Добро хоир|благом]] для них. Напротив, это (''окажется'') [[зло]]м для них. В [[День воскресения]] они будут [[Способность|загружены]] тем, что они [[Скупость|скупились]] (''пожертвовать''). [[Бог]]у (''принадлежит'') [[Наследство|наследие]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]], и [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[деяния|совершаете]].  
'''([[3:180]])''' Пусть [[Ля|не]] [[Расчет|считают]] (''[[араб]]. يَحْسَبَنَّ, яхсабанна'') те, которые [[Скупость|скупятся]] (''жертвовать'') то, что [[Аллах]] [[Давать|дал]] им по Своей [[Фадль|милости]], что (''поступать так, окажется'') [[Добро хоир|благом]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]]. Напротив, это (''окажется'') [[зло]]м [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]]. В [[День воскресения]] они будут [[Способность|загружены]] тем, что они [[Скупость|скупились]] (''пожертвовать''). [[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Наследство|наследие]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и [[Аллах]] [[Осведомленный|осведомлен]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вы [[Деяния|совершаете]].  


'''([[3:188]])''' Не [[расчет|думай]] '''же''' (''[[араб]]. تَحْسَبَنَّ, тахсабанна''), что те, которые [[Радость фараха|радуются]] тому, что им было [[Давать|дано]], и [[любовь|любят]], чтобы их [[Хвала|хвалили]] за то, чего они не [[делать|совершали]] (''будут счастливы''), и не [[расчет|думай]], '''что они''' (''[[араб]]. تَحْسَبَنَّهُمْ, тахсабаннахум'') [[Успех фауз|успешно]] (''спасутся'') от [[азаб|мучений]]. Им (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]].  
'''([[3:188]])''' Пусть [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывают]] (''[[араб]]. تَحْسَبَنَّ, тахсабанна''), (''ускользнуть''), [[Аллязи|те, которые]] [[Радость фараха|радуются]] [[Ма мест|то]][[Би|му]], что им [[Давать|досталось]], и [[Любовь +|любят]], [[Ан|чтобы]] их [[Хвала|хвалили]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, в чём]] они [[Лям +|не]] [[Делать|участвуют]]. [[Фа|И]] (''пусть'') [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывают]], '''что они''' (''[[араб]]. تَحْسَبَنَّهُمْ, тахсабаннахум'') [[Успех фауз|успешно]] (''ускользнут'') [[Мин|от]] [[Азаб|Мучений]]. А [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''припасены'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].  


'''([[90:5]])''' Неужели он [[Расчет|рассчитывает]] (''[[араб]]. أَيَحْسَبُ, аяхсабу''), что никто его [[Один|никто]] не [[ограничивать|ограничивает]]?  
'''([[90:5]])''' Неужели он [[Расчет|рассчитывает]] (''[[араб]]. أَيَحْسَبُ, аяхсабу''), что его [[Один|никто]] не [[Ограничивать|ограничивает]]?


'''([[90:7]])''' Неужели он [[Расчет|рассчитывает]] (''[[араб]]. أَيَحْسَبُ, аяхсабу''), что [[Один|никто]] его не [[Видеть|видел]]?
'''([[90:7]])''' Неужели он [[Расчет|рассчитывает]] (''[[араб]]. أَيَحْسَبُ, аяхсабу''), что [[Один|никто]] его не [[Видеть|видел]]?
Строка 72: Строка 72:
==На что [[Расчет|рассчитываете]]!?==
==На что [[Расчет|рассчитываете]]!?==


'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] '''вы''' [[Расчет|рассчитывали]] (''[[араб]]. حَسِبْتُمْ, хасибтум''), [[Ан|что]] вы [[Входить|войдете]] в [[Рай]], [[Лямма|пока не]] [[Приходить|постигло]] вас [[притча|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]] и [[иман|доверившиеся]] вместе с ним, [[говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Бог]]а - [[Близко|близка]]!
'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|расчитывали]] (''[[араб]]. حَسِبْتُمْ, хасибтум''), [[Ан|что]] вы [[Входить|войдёте]] в [[Гений|Генетику]], [[Лямма|покуда не]] [[Приходить|явлено]] [[Кум|вам]] [[Притча|подобно]] [[Аллязи|тому, что]] [[Прошедшее|было]] (''испытанием'') ваших [[Прошлое|предшественников]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[Вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[Тряска|потрясения]], что [[Посланник]], и [[Иман|доверившиеся]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ним]], [[Говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Аллах]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Аллах]]а - [[Близко|близка]]!


'''([[3:142]])''' [[Ам|Или же]] '''вы''' [[Расчет|рассчитывали]] (''[[араб]]. حَسِبْتُمْ, хасибтум''), [[Ан|что]] вы [[Входить|войдете]] в [[Рай]], [[Лямма|пока не]] [[Знание|узнает]] [[Бог]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] [[Джихад|усердствовали]], и (''не'') [[Знание|узнает]] (''тех, которые'') [[терпение|Терпеливы]]?
'''([[3:142]])''' [[Ам|Или же]] '''вы''' [[Расчет|расчитывали]] (''[[араб]]. حَسِبْتُمْ, хасибтум''), [[Ан|что]] вы [[Входить|войдёте]] в [[Гений|Генетику]], [[Лямма|покуда не]] [[Знание|узнает]] [[Аллах]], [[Аллязи|которые]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] [[Джихад|усердствовали]], и [[Знание|узнает]] (''проявлявших'') [[Сабр|Терпение]]?


'''([[9:16]])''' [[Ам|Или же]] '''вы''' [[Расчет|рассчитывали]] (''[[араб]]. حَسِبْتُمْ, хасибтум''), [[Ин|что]] вы будете [[Оставление|оставлены]], [[Лямма|пока не]] [[Знание|узнает]] [[Бог]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] [[Джихад|усердствовали]], и [[Лям +|не]] [[Брать|избирали]] [[Мин|по]][[Помимо|мимо]] [[Бог]]а, или [[Ля|же]] Его [[посланник]]а, или [[Ля|же]] [[Иман|Доверившихся]] - [[Вводить|проводников]]? А [[Бог]] [[Ведающий|осведомлён]] [[Би|о]] [[Ма мест|том]], что вы [[Деяния|совершаете]].
'''([[9:16]])''' [[Ам|Или же]] '''вы''' [[Расчет|рассчитывали]] (''[[араб]]. حَسِبْتُمْ, хасибтум''), [[Ин|что]] вы (''будете'') [[Оставление|оставлены]], [[Лямма|пока]] [[Аллах]] не [[Знание|узнает]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] [[Джихад|усердствовали]], и [[Лям +|не]] [[Брать|избирали]] [[Вводить|проводников]], [[Мин|по]][[Помимо|мимо]] [[Аллах]]а, или [[Ля|же]] Его [[посланник]]а, или [[Ля|же]] [[Иман|Доверившихся]]? А [[Аллах]] [[Ведающий|осведомлён]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вы [[Деяния|вытворяете]].


==Другие примеры==
==Другие примеры==


'''([[2:273]])''' (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]], которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или не [[Способный|могут]] [[странствовать|передвигаться]] по [[земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] '''их''' (''[[араб]]. يَحْسَبُهُمُ, яхсабухуму'') [[обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') по их [[воздержанность|скромное]] (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[метка|приметам]] - они не [[вопрос|выпрашивают]] у [[люди|людей]] (''милостыню'') [[назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Бог]] [[Знающий]] об этом».
'''([[2:273]])''' (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]], которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, или не [[Способный|могут]] [[Странствовать|передвигаться]] по [[Земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] '''их''' (''[[араб]]. يَحْسَبُهُمُ, яхсабухуму'') [[Обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') на их [[Воздержанность|скромное]] (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[Метка|приметам]] - они не [[Вопрос|выпрашивают]] у [[Люди|людей]] (''милостыню'') [[Назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[Нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Аллах]] [[Знающий]] об этом».


'''([[3:78]])''' [[Часть]] из них, [[искажать|искажают]] [[Писание]] своими [[язык]]ами, '''чтобы вы''' [[расчет|приняли]] (''[[араб]]. لِتَحْسَبُوهُ, литахсабуху'') за [[Писание]] то, что не относится к [[Писание|Писанию]]. Они [[говорить|говорят]]: «Это - от [[Бог]]а». А ведь это не от [[Бог]]а! Они [[знание|сознательно]] наговаривают на [[Бог]]а [[ложь]].  
'''([[3:78]])''' [[Часть]] из них, [[искажать|искажают]] [[Писание]] своими [[язык]]ами, '''чтобы вы''' [[расчет|приняли]] (''[[араб]]. لِتَحْسَبُوهُ, литахсабуху'') за [[Писание]] то, что не относится к [[Писание|Писанию]]. Они [[Говорить|говорят]]: «Это - от [[Аллах]]а». А ведь это не от [[Аллах]]а! Они [[Знание|сознательно]] наговаривают на [[Аллах]]а [[ложь]].  


'''([[27:44]])''' Ей [[говорить|сказали]]: «[[Входить|Войди]] в [[Храм]]». [[видеть|Увидев]] его, она [[Расчет|приняла]] '''его''' (''[[араб]]. حَسِبَتْهُ, хасибтху'') (''проработку'') - [[глубина|глубокой]], и [[Избавление|откинула]] своё [[рынок|двуличие]]. Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, это [[Мятежный|искусно]] (''возведённый'') [[храм]], с (''учётом'') [[Обитель|комфорта]]». Она [[говорить|сказала]]: «[[Господь|Господи]]! Я (''была'') [[зульм|несправедлива]] к [[нафс|самой себе]]. Я [[ислам|покоряюсь]] вместе с [[Соломон]]ом - [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] [[Знание|Познающих]]».  
'''([[27:44]])''' Ей [[Говорить|сказали]]: «[[Входить|Войди]] в [[Храм]]!». И вот (''войдя''), и [[Видеть|увидев]] его, она [[Расчет|посчитала]] '''его''' (''[[араб]]. حَسِبَتْهُ, хасибтху'') (''проработку'') - [[Глубина|глубокой]], и [[Избавление|откинула]] своё [[Рынок|двуличие]]. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], это [[Мятежный|искусно]] (''возведённый'') [[храм]], с (''учётом'') [[Обитель|комфорта]]». Она [[Говорить|сказала]]: «[[Господь|Господи]]! Я (''была'') [[Зульм|несправедлива]] к [[Нафс|самой себе]]. Я [[Ислам|покоряюсь]] вместе с [[Соломон]]ом - [[Аллах]]у, [[Господь|Господу]] [[Знание|Познающих]]».  


'''([[33:20]])''' '''Они''' [[Расчет|рассчитывают]] (''[[араб]]. يَحْسَبُونَ, яхсабуна''), что [[Партия хизб|союзники]] не [[Захаб|откололись]]. Если бы [[Партия хизб|союзники]] [[приходить|пришли]], то они [[Взаимопонимание|пожелали]] бы [[Бедуины|кочевать]] среди [[арабы|арабов]], и [[Вопрос|собирать]] о вас [[Информировать|информацию]]. [[быть|Будь]] они вместе с вами, то они бы не [[Сражение|сражались]], разве что самую [[мало]]сть.
'''([[33:20]])''' '''Они''' [[Расчет|рассчитывают]] (''[[араб]]. يَحْسَبُونَ, яхсабуна''), что [[Партия хизб|союзники]] не [[Захаб|откололись]]. Если бы [[Партия хизб|союзники]] [[приходить|пришли]], то они [[Взаимопонимание|пожелали]] бы [[Бедуины|кочевать]] среди [[арабы|арабов]], и [[Вопрос|собирать]] о вас [[Информировать|информацию]]. [[быть|Будь]] они вместе с вами, то они бы не [[Сражение|сражались]], разве что самую [[мало]]сть.

Текущая версия на 23:35, 25 января 2024

Корень ḥā sīn bā (ح س ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 109 раз.

Объединить с материалом "Достаточно".


(55:5) Солнце и Луну - через расчет (араб. بِحُسْبَانِ, би-хусбани);

Аллах ведет счет

(2:284) К Аллаху (возвращается) то, что на Небесах, и то, что на Земле. Обнародуете ли вы то, что в ваших душах, или скроете, Аллах (призовет) вас к расчету (араб. يُحَاسِبْكُمْ, юхасибкум) за это. Он прощает, кого пожелает, и (подвергает) мучениям, кого пожелает. Ведь Аллах властен над всем сущим.

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым, пусть воздержится, а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Аллах (ведет) счет (араб. حَسِيبًا, хасибан).

(4:86) Когда к вам обращаются с приветствием, (отвечайте) еще лучшим приветствием, или ответьте тем же самым. Воистину, Аллах (.) подсчитывает (араб. حَسِيبًا, хасибан) всякую вещь.

(13:40) А ведь то, что Мы показали тебе часть того, что Мы обещаем им, или упокоим тебя, так ведь то, что на тебя (возложено) - донесение, а Нам (надлежит предъявлять) расчет (араб. الْحِسَابُ, аль-хисабу).

(33:38-39) Для Пророка, не предусмотрено какого-либо дискомфорта, в том, что ему вменено Аллахом. Sanity (by) Аллах, в котором проявлено (служение) тех, кто (представлял) твою династию. Решение Аллаха является безапелляционным утверждением. Те, которые донесли послания Аллаха, страшась Его, и не страшась никого, кроме Аллаха. И достаточно расчета (араб. حَسِيبًا, хасибан), (осуществляемого) Аллахом.

(65:3) и обеспечивает его, откуда (тот) не расчитывал (араб. يَحْتَسِبُ, яхтасибу). А тот, кто уповает на Аллаха, то именно Он (ведёт) его расчет. Ведь Аллах доводит Своё решение (до конца). Аллах определенно установил меру для всего сущего.

(78:27-30) Воистину, они не надеялись на расчет (араб. حِسَابًا, хисабан) и считали Наши аяты полнейшей ложью. Мы же всякую вещь подсчитали и записали. Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.

Посредством иного расчета

(2:212) Приукрашена Банальная Жизнь для тех, которые отрицают, и они ответвляются от (пути) тех, которые доверились. А те, которые (проявляют) ответственность (окажутся) выше них в День Предстояния. И Аллах (наделяет) уделом кого пожелает, посредством иного расчета (араб. حِسَابٍ, хисабин).

(3:27) Ты вводишь Ночь в День, и вводишь День в Ночь, и выводишь Живое из Мертвого, и выводишь Мертвое из Живого, и (наделяешь) уделом кого пожелаешь, посредством иного расчета (араб. حِسَابٍ, хисабин)!»

(3:37) Господь принял ее прекрасным образом, вырастил ее прекрасным образом, и поручил ее Захарии. Всякий раз, когда Захария входил к ней в молельню, он находил возле нее пропитание. Он сказал: «О, Мария! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание без счета (араб. حِسَابٍ, хисабин), кому пожелает».

Аллах скор в расчете

(2:202) Им (уготован) удел за то, что они приобрели. А Аллах скор в расчете (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби).

(3:19) Воистину, (выплата) Задолженности Аллаху - в покорности (перед Ним). Те, кому было дано Писание, впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти между ними. И если кто отверг аяты Аллаха, то ведь Аллах скор в расчете (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби).

(3:199) И воистину, из (числа) приобщённых к Писанию - тем (из них,) кто (проявляет) доверие к Аллаху, и тому что ниспослано вам, и тому что ниспослано им, (демонстрируя) Аллаху смирение, и не разменивая аяты Аллаха (за) бесценок - таким их награда у их господа, ведь, Аллах скор в Расчете (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби).

(5:4) Они спрашивают тебя про дозволенное для них. Скажи: «Вам дозволено Натуральное, а также то, что поймали для вас обученные Хищники, которых вы обучаете, как собак, часть того, чему обучил вас Аллах, ешьте и поминайте над этим имя Аллаха. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, ведь Аллах скор в расчете (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби).

(13:41) И разве они не видят, что Мы приводим Землю уменьшаем по краям? Аллах принимает решения, и никто не осудит Его решения. Он скор в расчете (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби).

(24:39) А те, которые (демонстрируют) отрицание, их деяниякак мираж в пустыне. Жаждущий сочтёт его водой, когда же он подойдёт к нему, (то) ничего не обнаружит (около) него, а обнаружит пред ним Аллаха, восполняющего ему, (согласно) его расчету (араб. حِسَابَهُ, хисабаху). И Аллах ускорит Расчет (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби)!

Расчет за злодеяния

словосочетание «Расчет за злодеяния» - سُوءُ الْحِسَابِ, употреблено в Коране только в двух аятах:

(13:18) Тем, которые ответили своему Господу, (даётся) Наилучшее. А те, которые не ответили Ему, (получают свой) расчет (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби) за злодеяния! (Завладей) они всем, что есть на Земле, и еще стольким же, они (страстно пожелали) бы откупиться этим. Их пристанищем (будет) Самсара. И как же скверно это ложе!

(13:21) и которые объединяют тем, посредством чего, Аллах велел проводить объединение, и страшатся своего господа, и трепещут, (опасаясь) тревожного Расчета (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби),

День расчета

(38:26) О Давид! Воистину, Мы назначили тебя наместником на Земле. Суди же между Людьми объективно, и не следуй желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, (уготованы) тяжкие мучения за то, что они забыли про День расчета (араб. الْحِسَابِ, аль-хисаби).

Не считайте

(3:169) И не считай (араб. تَحْسَبَنَّ, тахсабанна) мёртвыми тех, которые погибли на пути Аллаха. О нет, они живы, и получают удел у своего господа,

(3:178) И пусть те, которые (проявляют) отрицание не расчитывают (араб. يَحْسَبَنَّ, яхсабанна), то что (данная) Нами отсрочка, для них самих (окажется) благом. Ведь Мы же (даём) им отсрочку, для приумножения (ими) грехов. И им (уготованы) унизительные мучения.

(3:180) Пусть не считают (араб. يَحْسَبَنَّ, яхсабанна) те, которые скупятся (жертвовать) то, что Аллах дал им по Своей милости, что (поступать так, окажется) благом для них. Напротив, это (окажется) злом для них. В День воскресения они будут загружены тем, что они скупились (пожертвовать). Аллаху (принадлежит) наследие Небес и Земли, и Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.

(3:188) Пусть не расчитывают (араб. تَحْسَبَنَّ, тахсабанна), (ускользнуть), те, которые радуются тому, что им досталось, и любят, чтобы их хвалили за то, в чём они не участвуют. И (пусть) не расчитывают, что они (араб. تَحْسَبَنَّهُمْ, тахсабаннахум) успешно (ускользнут) от Мучений. А для них (припасены) болезненные мучения.

(90:5) Неужели он рассчитывает (араб. أَيَحْسَبُ, аяхсабу), что его никто не ограничивает?

(90:7) Неужели он рассчитывает (араб. أَيَحْسَبُ, аяхсабу), что никто его не видел?

На что рассчитываете!?

(2:214) Или же вы расчитывали (араб. حَسِبْتُمْ, хасибтум), что вы войдёте в Генетику, покуда не явлено вам подобно тому, что было (испытанием) ваших предшественников? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Так ведь, воистину, помощь Аллаха - близка!

(3:142) Или же вы расчитывали (араб. حَسِبْتُمْ, хасибтум), что вы войдёте в Генетику, покуда не узнает Аллах, которые из вас усердствовали, и узнает (проявлявших) Терпение?

(9:16) Или же вы рассчитывали (араб. حَسِبْتُمْ, хасибтум), что вы (будете) оставлены, пока Аллах не узнает тех из вас, которые усердствовали, и не избирали проводников, помимо Аллаха, или же Его посланника, или же Доверившихся? А Аллах осведомлён о том, что вы вытворяете.

Другие примеры

(2:273) (Пожертвования полагаются) нуждающимся, которые задержаны на Пути Аллаха, или не могут передвигаться по земле. Невежда сочтет их (араб. يَحْسَبُهُمُ, яхсабухуму) обеспеченными, (глядя) на их скромное (поведение). Ты узнаешь их по приметам - они не выпрашивают у людей (милостыню) назойливо. И что бы вы не израсходовали из благого, то ведь Аллах Знающий об этом».

(3:78) Часть из них, искажают Писание своими языками, чтобы вы приняли (араб. لِتَحْسَبُوهُ, литахсабуху) за Писание то, что не относится к Писанию. Они говорят: «Это - от Аллаха». А ведь это не от Аллаха! Они сознательно наговаривают на Аллаха ложь.

(27:44) Ей сказали: «Войди в Храм!». И вот (войдя), и увидев его, она посчитала его (араб. حَسِبَتْهُ, хасибтху) (проработку) - глубокой, и откинула своё двуличие. Он сказал: «Воистину, это искусно (возведённый) храм, с (учётом) комфорта». Она сказала: «Господи! Я (была) несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Соломоном - Аллаху, Господу Познающих».

(33:20) Они рассчитывают (араб. يَحْسَبُونَ, яхсабуна), что союзники не откололись. Если бы союзники пришли, то они пожелали бы кочевать среди арабов, и собирать о вас информацию. Будь они вместе с вами, то они бы не сражались, разве что самую малость.

См. также

Обязательство

Обязанность

Количество

Убыток

Раким

Долг

Счет