Никах: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «О, те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляе…»)
 
 
(не показано 136 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
О, те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво. (33:49)
 
 
'''«[[Никах|Кохання]]»''' або '''«Романтичне [[Никах|кохання]]»''' — це сильне почуття, що супроводжується вихором емоцій — від жаги, до ревнощів та страждання. При цьому, індивід майже повністю занурюється в іншу людину. Саме таке [[Никах|кохання]] оспіване у прозі та віршах, музиці та живописі на всіх етапах історії людства.
 
Читайте материал Википедии [https://uk.wikipedia.org/wiki/Любов#Кохання '''«Любов та Кохання»''']
 
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nkH '''nūn kāf ḥā''' (''ن ك ح'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nkH 23 раза].
 
Общим корнем, для всех, приведённых ниже слов, является [http://languagehat.com/biliteral-roots/ '''двухбуквенная ячейка'''] - '''kāf ḥā''' (''ك ح'').
 
Дієслово '''«кохати»''', від якого утворено іменник '''«кохання»''', відоме різним слов'янським мовам: біл. '''кахаць''', рос. '''кохать''' - "''доглядати''", чеськ. '''kochati''', пол. '''kochać''', церковнослов. '''кохати'''. Походить від прасл. '''*koxati''' - "''доглядати, дбати''", пов'язаного з пра-і.є. '''*kos/kes''' - "''чесати, скребти''", від якого також йде праслов. '''*česati''' - "''чухати, чесати''". При такому поясненні поняття ідентичне поняттю '''«грумінг»''' в поведінці приматів та низки інших ссавців. Не виключений вплив польського значення слова на його українську семантику. Пояснення самого слова як полонізму непереконливе.
 
Сравнить с рус. [https://ru.wiktionary.org/wiki/венчать '''«венчать»'''] - "''женить, сочетать браком''", от рус. [https://en.wiktionary.org/wiki/венец#Russian '''«венец»'''] - "''устар. венок''", от рус. [https://ru.wiktionary.org/wiki/веник '''«веник»'''] - "''связка прутьев''", от коранич. [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nkH '''nūn kāf ḥā''' (''ن ك ح'')] - "''женить, сочетать браком''".
 
Сравнить с [[иврит]]. [https://biblehub.com/hebrew/5352.htm '''«naqah - נָקָה»'''] - "''оправдать, сделать оправданным, оставить без наказания, to be empty or clean, not to be (penalised)''".
 
Реконструкция прото-индо-евр. [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/keh₂- '''«keh₂-»'''] - "''желать, хотеть''".
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[4:21]])''' Как же вы можете [[Брать|отобрать]] это, тогда как [[Часть|между вами]] [[произошла|происходила]] (''близость''), и если они [[Брать|взяли]] с вас '''[[суровый]] [[завет]]'''?
 
'''([[30:21]])''' И [[Мин|из]] [[Ху|Его]] [[Знак|знамений]] — [[Ан|то, что]] Он [[Сотворение|сотворил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Мин|из]] [[Кум|ваших]] [[Ан|противоположных (но взаимосвязанных)]] [[Нафс|душ]] - [[Супруга|супруг]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [[Ли|чтобы]] вы (''обретали'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[спокойствие]], и [[Делать|установил]] [[взаимопонимание]] и [[Милость рахмат|милосердие]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Коран ++|креативно]] (''мыслящего'') [[народ]]а.
 
===Ограничения в '''[[Никах|браке]]'''===
 
'''([[2:221]])''' И [[Ля|не]] [[Никах|женитесь]] (''[[араб]]. تَنْكِحُوا, танкиху'') на [[Ширк|Разобщающих]], [[Хатта|покуда не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]]. А [[Иман|доверившаяся]] [[Служение|Cлуга]], [[Добро хоир|лучше]] [[Мин|чем]] [[Ширк|разобщающая]], даже [[Ляу|если]] та [[Удивление|очаровала]] [[Кум|вас]]. [[Ля|Не]] [[Никах|выходите замуж]] (''[[араб]]. تُنْكِحُوا, тункиху'') за [[Ширк|Разобщающих]], [[Хатта|покуда не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]]. А [[Иман|доверившийся]] [[Служение|Cлуга]], [[Добро хоир|лучше]] [[Мин|чем]] [[Ширк|разъединяющий]], даже [[Ляу|если]] тот [[Нравиться|очаровал]] [[Кум|вас]]. [[Уляикя|Такие]] (''как они''), [[Мольба|зовут]] [[Иля|к]] [[Огонь|Агонии]], а [[Аллах]] [[Мольба|зовет]] [[Иля|к]] [[Гений|Генетике]] и [[Прощение|прощению]], [[Би|по]] [[Ху|Своему]] [[Разрешение|соизволению]]. Он [[Баян|определяет]] [[Люди|людям]] [[Ху|Свои]] [[знак]]и, [[Ля'алля|возможно]] [[Хум|они]] (''воспользуются'') [[Методология Зикр|методологией]].
 
'''([[2:229]]-230)''' [[Талак|Развод]] (''объявляется'') [[Раз|дважды]], (''после чего'') надо либо [[Удерживать|удержать]] (''жену'') на [[Совесть|честных]] (''условиях''), либо [[Освобождать|отпустить]] ее [[Добро|по-доброму]]. Вам не [[Халяль|дозволено]] [[брать]] [[Вещь|что-либо]] из [[Давать|дарованного]] им, если только (''обе стороны'') не [[Страх хоуф|боятся]], что они не (''смогут'') [[Стояние|соблюсти]] [[Граница|ограничения]] [[Аллах]]а. И если вы [[Страх хоуф|боитесь]], что они не (''смогут'') [[Стояние|соблюсти]] [[Граница|ограничения]] [[Аллах]]а, то нет [[Вина|вины]] на обоих, если она [[Выкупать|выкупит]] (''свой развод''). Таковы [[Граница|ограничения]] [[Аллах]]а, не [[Граница|преступайте]] же их. А те, которые [[Граница|преступают]] [[Граница|ограничения]] [[Аллах]]а, они и являются [[Зульм|беззаконниками]]. Если он [[Талак|развелся]] с ней, то ему не [[Халяль|дозволено]] (''жениться на ней, или совокупляться'') с ней, пока она не [[Никах|выйдет замуж]] (''[[араб]]. تَنْكِحَ, танкиха'') за [[Другой|другого]] [[супруга]]. И если тот [[Талак|разведется]] с ней, то не будет на них [[Вина|вины]], если они [[Возвращение|вернутся]] (''друг к другу''), [[Предположение|полагая]], что они (''смогут'') [[Стояние|соблюсти]] [[Граница|ограничения]] [[Аллах]]а. Таковы [[Граница|ограничения]] [[Аллах]]а. И Он [[Баян|определяет]] их [[Ли|для]] [[Знание|знающего]] [[народ]]а.
 
'''([[4:22]])''' Не [[никах|женитесь]] (''[[араб]]. لَا تَنْكِحُوا, ля танкиху'') на [[женщины|женщинах]], на которых '''были''' [[никах|женаты]] (''[[араб]]. نَكَحَ, накаха'') ваши [[Отец|отцы]], если только это не (''произошло'') [[Саляф|прежде]]. [[Воистину]], это [[быть|является]] [[мерзость|мерзким]] и [[ненависть мактан|ненавистным]] (''поступком''), и [[Зло суан|скверным]] [[Путь|путем]].
 
'''([[4:127]])''' И они [[Фитна|испытывают]] [[Кя|тебя]] [[Фи|на]] (''темы'') [[Женщины|Женщин]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Аллах]] [[Фитна|испытает]] [[Кум|вас]] [[Фи|на]] [[Хунна|их]] (''примере''), а также [[Ма мест|тем, что]] [[Чтение Корана|been telling]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Фи|в]] [[Писание|Тексте]] [['Ани|о]] [[Сироты|сиротах]] [[Женщины|Женщин]] - [[Хунна|тех]], [[Аллязи|которым]] вы [[Ля|не]] [[Давать|даете]] [[Ма мест|того, что]] [[Писание|предписано]] [[Ли|для]] [[Хум|них]], [[Предпочтение|стремясь]] [[Ан|к]] [[Никах|женитьбе]] '''на [[Хунна|них]]''' (''[[араб]]. تَنْكِحُوهُنَّ, танкихухунна''), и [[Слабость|ослабленных]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Дети|Детей]]. И [[Ан|чтобы]] вы (''стали'') [[Стояние|заступниками]] [[Ли|для]] [[Сироты|Сирот]], (''поступая'') [[Би|по]] [[Справедливость кыст|Справедливости]]. А [[Ма мест|то, что]] вами [[Делать|совершено]] [[Мин|из]] [[Добро хоир|благого]], [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Быть|перманентно]] [[Знание|ознакомлен]] [[Би|об]] [[Ху|этом]] (''реестре'')».
 
'''([[33:53]])''' ...Вам не подобает ни обижать [[Посланник]]а [[Аллах]]а, ни [[Никах|совокупляться]] (''[[араб]]. تَنْكِحُوا, танкиху'') с его [[Супруга|супругами]] после [[Ху|него]], [[Навсегда|навсегда]]. [[Инна|Воистину]], [[Залик|это]] [[Кум|для вас]], [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом, [[Быть|является]] [[Великий|великим]] (''[[грех]]ом'').
 
===[[Никах|Брачные]] приготовления===
 
'''([[2:235]])''' И [[Лям +|не]] будет [['аля|на]] [[Кум|вас]] [[Вина|вины]], [[Фи|за]] [[Ма мест|то, что]] вы [[Презентация|предложите]] [[Би|таким]] [[Хи|образом]] [[Женщины|Женщинам]], [[Мин|в]] (''качестве'') [[Хутба|полемики]] (''обсуждения''), [[Ау|или]] [[Скрывать|скроете]] это [[Фи|в]] ваших [[Нафс|душах]]. [[Аллах]] [[Знание|знает]], что вы будете [[Зикр|вспоминать]] о них. Но не (''давайте'') им [[Тайна|тайных]] [[Обещание|обещаний]], кроме произносимых вами [[Совесть|достойных]] [[Слово|слов]]. Не [[Решать|принимайте решение]] [[Узел|связать]] себя [[Никах|браком]] (''[[араб]]. النِّكَاحِ, аль-никахи''), пока не [[Достигать|истечет]] [[Писание|предписанный]] [[Срок аджал|срок]]. И [[Знание|знайте]] же, что [[Аллах]]у [[Знание|известно]] о том, что в ваших [[Нафс|душах]]. [[Страх хадара|Страшитесь]] Его, и [[Знание|знайте]], что [[Аллах]] - [[прощающий]], [[выдержанный]].
 
'''([[4:25]])''' А кто не [[Способный|обладает]] [[богатство]]м, чтобы [[никах|жениться]] (''[[араб]]. يَنْكِحَ, янкиху'') на [[Добро]]порядочных [[Иман|Доверившихся]] (''женщинах''), пусть (''женится'') на [[Иман|доверившихся]] (''женщинах''), (''из числа своих'') [[Невольник|невольниц]], [[Устойчивый оборот 12|которые вам уже принадлежат]]. [[Аллах]]у (''лучше'') [[Знающий|знать]] о вашем [[Иман|доверии]]. [[Часть|Одни из вас]] (''достойны'') [[Часть|других]]. '''Посему''' [[Никах|женитесь]] '''на них''' (''[[араб]]. فَانْكِحُوهُنَّ, фа-инкихухунна'')с [[Разрешение|разрешения]] их [[Семья|семей]], и [[Давать|давайте]] им [[Аджр|вознаграждение]] [[Совесть|по-совести]], (''если они являются'') [[добро]]порядочными, [[Другой|а не]] [[Распутник|распутницами]], или [[Брать|подбирающими]] себе [[любовник]]ов. А [[Иза-изан-изин|когда]], (''снискавшие репутацию'') [[добро]]порядочной, [[Фа|при]] [[Ин|этом]] [[Приходить|явятся]] [[Би|с]] [[Мерзость|омерзительным]] (''поступком''), [[Фа|то]] [['аля|для]] [[Хунна|них]] (''предусмотрены'') [[Азаб|страдания]], (''соответствующие'') [[Половина|половине]] (''страданий'') [[добро]]порядочной (''женщины''). (''Жениться на невольницах позволено тем из вас''), кто [[Страх хошьяти|опасается]] [[Сложность|сложностей]]. Но если вы (''проявите'') [[терпение]], это будет для вас [[Добро хоир|лучше]], ведь [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
'''([[24:32]])''' '''Сочетайте браком''' (''[[араб]]. أَنْكِحُوا, анкиху'') тех из вас, кто холост, и праведников из числа ваших рабов и рабынь. Если они бедны, то [[Аллах]] обогатит их из Своей милости. [[Аллах]] — [[объемлющий]], [[знающий]].
 
'''([[24:33]])''' Пусть [[Фа|же]] [[Воздержанность|воздержатся]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ля|не]] [[Находить|находят]] (''возможности'') [[Никах|жениться]] (''[[араб]]. نِكَاحًا, аль-никахан''), [[Хатта|покуда]] [[Хум|их]] не [[Богатый|обогатит]] [[Аллах]] [[Мин|из]] [[Ху|Своей]] [[Фадль|снисходительности]]....
 
'''([[24:60]])''' А престарелые из [[женщины|женщин]], которые утратили надежды вступить в [[никах|брак]] (''[[араб]]. نِكَاحًا, никахан''), на них нет греха, чтобы они снимали свои одеяния, не стремясь показать свои красоты. Вести себя целомудренно – лучше для них. [[Аллах]] - [[слышащий]], [[знающий]]!
 
'''([[60:10]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Кум|к вам]] [[Приходить|прибывают]] [[Иман|Доверившиеся]] (''женщины'') [[Хиджра|эмигрантки]], [[Фа|то]] (''подвергните'') [[Хунна|их]] [[Экзамен|тесту]]. [[Аллах]]у (''лучше'') [[Знание|знать]] [[Би|об]] [[Хунна|их]] [[Иман|доверии]]. [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Знание|узнаете]], что [[Хунна|они]] (''являются'') [[Иман|доверившимися]], [[Фа|то]] [[Ля|не]] [[Возвращение|возвращайте]] [[Хунна|их]] [[Куфр|Отрицающ]][[Иля|им]], (''ведь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Ля|не]] [[Халяль|дозволено]] (''совокупляться'') [[Хунна|с ними]], а [[Хум|тем]] [[Ля|не]] [[Халяль|дозволено]] (''обладать'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ими]]. И [[Давать|отдайте]] [[Хум|им]] (''отрицающим'') [[Ма мест|то, что]] они [[Нафака|потратили]]. [[Не]] (''будет'') [['аля|на]] [[Кум|вас]] [[Вина|вины]], [[Ин|если]] '''вы''' [[Никах|совокупитесь]] (''[[араб]]. تَنْكِحُوهُنَّ, танкихухунна'') [[Хунна|с ними]], [[Иза-изан-изин|когда]] вы [[Давать|отдадите]] [[Хунна|им]] [[Хунна|их]] [[Аджр|вознаграждение]]. И [[Ля|не]] [[Удерживать|удерживайте]] [[Куфр|Отрицающих]] (''женщин''), [[Схватиться|цепля]][[Би|ясь]], и [[Вопрос|требуйте]] (''вернуть'') [[Ма мест|то, что]] вы [[Нафака|потратили]]. И [[Ли|пусть]] они [[Вопрос|потребуют]] (''вернуть'') [[Ма мест|то, что]] [[Нафака|потратили]] они. [[Залик|Это]] (''для'') [[Кум|вас]] - [[Судить|решение]] [[Аллах]]а, (''выносящего'') [[Судить|резолюции]] [[Баян|между]] [[Кум|вами]]. А [[Аллах]] — [[знающий]], [[мудрый]].
 
===[[Сироты]] и '''[[никах|брак]]'''===
 
'''([[4:3]])''' А [[Ин|если]] вы [[Страх хоуф|опасаетесь]], [[алля|что не]] (''будете'') [[Справедливость кыст|справедливы]] [[Фи|в]] (''отношении'') [[Сироты|Сирот]], '''то''' [[Никах|женитесь]] (''[[араб]]. فَانْكِحُوا, фа-инкиху'') на [[Женщины|женщинах]], которых (''сочтете'') [[Хорошее|благонравными]]: на [[два|двух]], [[Три|трех]], [[Четыре|четырех]]... Если же вы [[Страх хоуф|опасаетесь]], что не будете (''одинаково'') [[Справедливость|справедливы]] к ним, тогда (''женитесь'') на [[Один|одной]], или на [[Ма мест|тех, кем]] [[Кум|вы]] [[Власть|овладели]] [[Правая сторона|оправданно]]. Это [[Низший|менее]] [[Обременение|обременительно]].
 
'''([[4:6]])''' [[Испытание|Испытывайте]] [[Сироты|сирот]] до [[Достигать|достижения]] (''ими'') [[Никах|брачного]] (''[[араб]]. النِّكَاحَ, аль-никаха'') (''возраста'')...
 
'''([[4:127]])''' И они [[Фитна|испытывают]] [[Кя|тебя]] [[Фи|на]] (''темы'') [[Женщины|Женщин]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Аллах]] [[Фитна|испытает]] [[Кум|вас]] [[Фи|на]] [[Хунна|их]] (''примере''), а также [[Ма мест|тем, что]] [[Чтение Корана|been telling]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Фи|в]] [[Писание|Тексте]] [['Ани|о]] [[Сироты|сиротах]] [[Женщины|Женщин]] - [[Хунна|тех]], [[Аллязи|которым]] вы [[Ля|не]] [[Давать|даете]] [[Ма мест|того, что]] [[Писание|предписано]] [[Ли|для]] [[Хум|них]], [[Предпочтение|стремясь]] [[Ан|к]] [[Никах|женитьбе]] '''на [[Хунна|них]]''' (''[[араб]]. تَنْكِحُوهُنَّ, танкихухунна''), и [[Слабость|ослабленных]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Дети|Детей]]. И [[Ан|чтобы]] вы (''стали'') [[Стояние|заступниками]] [[Ли|для]] [[Сироты|Сирот]], (''поступая'') [[Би|по]] [[Справедливость кыст|Справедливости]]. А [[Ма мест|то, что]] вами [[Делать|совершено]] [[Мин|из]] [[Добро хоир|благого]], [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Быть|перманентно]] [[Знание|ознакомлен]] [[Би|об]] [[Ху|этом]] (''реестре'')».
 
===[[Многоженство]]===
 
'''([[4:3]])''' А [[Ин|если]] вы [[Страх хоуф|опасаетесь]], [[алля|что не]] (''будете'') [[Справедливость кыст|справедливы]] [[Фи|в]] (''отношении'') [[Сироты|Сирот]], '''то''' [[Никах|женитесь]] (''[[араб]]. فَانْكِحُوا, фа-инкиху'') на [[Женщины|женщинах]], которых (''сочтете'') [[Хорошее|благонравными]]: на [[два|двух]], [[Три|трех]], [[Четыре|четырех]]... Если же вы [[Страх хоуф|опасаетесь]], что не будете (''одинаково'') [[Справедливость|справедливы]] к ним, тогда (''женитесь'') на [[Один|одной]], или на [[Ма мест|тех, кем]] [[Кум|вы]] [[Власть|овладели]] [[Правая сторона|оправданно]]. Это [[Низший|менее]] [[Обременение|обременительно]].
 
===[[Никах|Брачный]] возраст===
 
'''([[4:6]])''' [[Испытание|Испытывайте]] [[Сироты|сирот]] до [[Достигать|достижения]] (''ими'') [[Никах|брачного]] (''[[араб]]. النِّكَاحَ, аль-никаха'') (''возраста''). Когда вы (''станете'') [[Замечать|замечать]], что они (''следуют'') [[Осознанность|осознанности]], то (''начинайте'') [[Останавливать|выплачивать]] им из их [[Имущество|имущества]]. Но не [[Кушать|пожирайте]] его [[Исраф|излишествуя]], [[Торопиться|торопливо]], (''опасаясь''), что они [[Большой|повзрослеют]]. Кто [[Быть|является]] [[Богатый|богатым]], пусть [[Воздержанность|воздержится]], а тот, кто [[Быть|окажется]] в [[Нужда|нужде]], пусть [[Кушать|употребит]] [[Совесть|по-совести]]. Когда вы станете [[Останавливать|выплачивать]] им их [[Имущество|имущество]], то (''призовите'') [[Свидетель|свидетелей]]. И [[Достаточный|достаточно]] того, что [[Аллах]] (''ведет'') [[Расчет|счет]].
 
===[[Левиратный брак]]===
 
===[[узел|Связанные]] [[никах|браком]]===
 
'''([[2:235]])''' И [[Лям +|не]] будет [['аля|на]] [[Кум|вас]] [[Вина|вины]], [[Фи|за]] [[Ма мест|то, что]] вы [[Презентация|предложите]] [[Би|таким]] [[Хи|образом]] [[Женщины|Женщинам]], [[Мин|в]] (''качестве'') [[Хутба|полемики]] (''обсуждения''), [[Ау|или]] [[Скрывать|скроете]] это [[Фи|в]] ваших [[Нафс|душах]]. [[Аллах]] [[Знание|знает]], что вы будете [[Зикр|вспоминать]] о них. Но не (''давайте'') им [[Тайна|тайных]] [[Обещание|обещаний]], кроме произносимых вами [[Совесть|достойных]] [[Слово|слов]]. Не [[Решать|принимайте решение]] [[Узел|связать]] себя [[Никах|браком]] (''[[араб]]. النِّكَاحِ, аль-никахи''), пока не [[Достигать|истечет]] [[Писание|предписанный]] [[Срок аджал|срок]]. И [[Знание|знайте]] же, что [[Аллах]]у [[Знание|известно]] о том, что в ваших [[Нафс|душах]]. [[Страх хадара|Страшитесь]] Его, и [[Знание|знайте]], что [[Аллах]] - [[прощающий]], [[выдержанный]].
 
'''([[2:237]])''' Если же вы [[Талак|разведетесь]] с ними, [[Прошлое|прежде]] чем [[Касание|коснулись]] их, но после того, как [[Обязанность|установили]] для них [[Обязанность|предписанное]] (''вознаграждение, брачный дар''), то (''отдайте'') им [[Половина|половину]] от того, что [[Обязанность|установили]], если только они не [[Помиловать|простят]] его, или не [[Помиловать|простит]] его тот, в чьих [[рука]]х [[Никах|брачное]] (''[[араб]]. النِّكَاحِ, аль-никахи'') [[Узел|соглашение]]. Если же вы [[Помиловать|простите]], то это будет [[Близко|ближе]] к [[Такуа|Ответственности]]. И не [[Забывать|забывайте]] (''оказывать'') [[Милость фадль|милости]] [[Между|друг к другу]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]], [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]] - [[Всевидящий|наблюдающий]].
 
===[[Справедливость]] в '''[[никах|браке]]'''===
 
'''([[4:129]])''' [[Ин|Если]] вы (''пытаетесь'') быть [[Справедливость|справедливыми]] [[Баян|между]] [[Женщины|Женщинами]], вам (''этого'') [[Лян|никогда не]] [[Способный|добиться]], даже [[Ляу|если]] вы [[Харассмент|преследуете]] (''такую цель''). Не [[Отклонение майлян|отдавайте]] же полное [[Отклонение майлян|предпочтение]] (''одной''), [[Оставлять|оставляя]] (''других''), [[Кяль|как]] «[[Зигота|На привязи]]». И [[Ин|если]] вам (''удастся'') [[Праведные дела|улучшить]], (''оставаясь'') [[Такуа|ответственным]] - [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].
 
===[[талак|Развод]]===
 
'''([[2:232]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] вы [[Талак|разводитесь]] с [[Женщины|Женщинами]], и они [[Достигать|достигли]] (''предписанного'') [[Хунна|им]] [[Срок аджал|срока]], [[Фа|то]] [[Ля|не]] (''попирайте'') [[Справедливость|справедливости]], [['Ан|препятствуя]] [[Хунна|их]] [[Никах|венчанию]] (''[[араб]]. يَنْكِحْنَ, янкихна'') с [[Хунна|их]] [[Супруга|супругами]], [[Иза-изан-изин|когда]] те [[Довольство|договорились]] [[Баян|между]] [[Хум|собой]] [[Би|на]] [[Совесть|честных]] (''условиях''). [[Залик|Таково]] [[Увещевание|назидание]] тем из вас, кто [[Иман|доверяет]] [[Аллах]]у и (''концепту'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. Так будет [[Чистота|чище]] и [[Тахарат|непорочнее]] для вас. И [[Аллах]] [[Знание|знает]], а [[Антум|вы]] [[Ля|не]] [[Знание|знаете]].
 
'''([[2:237]])''' Если же вы [[Талак|разведетесь]] с ними, [[Прошлое|прежде]] чем [[Касание|коснулись]] их, но после того, как [[Обязанность|установили]] для них [[Обязанность|предписанное]] (''вознаграждение, брачный дар''), то (''отдайте'') им [[Половина|половину]] от того, что [[Обязанность|установили]], если только они не [[Помиловать|простят]] его, или не [[Помиловать|простит]] его тот, в чьих [[рука]]х [[Никах|брачное]] (''[[араб]]. النِّكَاحِ, аль-никахи'') [[Узел|соглашение]]. Если же вы [[Помиловать|простите]], то это будет [[Близко|ближе]] к [[Такуа|Ответственности]]. И не [[Забывать|забывайте]] (''оказывать'') [[Милость фадль|милости]] [[Между|друг к другу]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]], [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]] - [[Всевидящий|наблюдающий]].
 
'''([[33:49]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если вы [[никах|вступаете в брак]] (''[[араб]]. نَكَحْتُمُ, накахтуму'') с верующими [[Женщины|женщинами]], а затем объявляете им [[Талак|развод]] до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их [[Красота|красиво]].
 
===[[Никах|Брак]] [[Прелюбодеяние|прелюбодеев]] и [[ширк|многобожников]]===
 
'''([[24:3]])''' [[Прелюбодеяние|Прелюбодей]] [[никах|женится]] (''[[араб]]. يَنْكِحُ, янкиху'') только на [[Прелюбодеяние|прелюбодейке]] или [[ширк|многобожнице]], а на [[Прелюбодеяние|прелюбодейке]] [[никах|женится]] (''[[араб]]. يَنْكِحُهَا, йанкихуха'') только [[Прелюбодеяние|прелюбодей]] или [[ширк|многобожник]]. [[иман|Верующим]] же это [[харам|запрещено]].
 
===[[Никах|Брак]] [[Моисей|Моисея]]===
 
На примере [[Моисей|Моисея]], описана важность семейных отношений. С [[28:7|7-ого]] по [[28:14|14-ый]] [[аят]], описывается его детский период, в срезе травм, переживаний, и психологической закалки. Созданию [[Моисей|Моисеем]] собственной [[семья|семьи]], посвящены восемь [[аят]]ов, с [[28:23|23-его]] по [[28:29|29-ый]].
 
См. также  [[Возмездие (Аль-Кысос). Тафсир]]
 
===[[Никах|Брак]] [[Моисей|Моисея]] в [[Коран ++|Коране]]===
 
'''([[28:27]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], я [[Желать|хочу]] (''сочетать'') тебя (''[[Моисей|Моисея]]'') [[Никах|браком]] (''[[араб]]. أُنْكِحَكَ, ункихака'') с [[один|одной]] из этих моих [[дочь|дочерей]], (''при условии''), что ты [[Аджр|прослужишь]] мне [[восемь]] (''периодов'') [[хадж]]а. Если же ты [[Выполнять|дополнишь]] (''этот срок'') до [[десять|десяти]], то это (''будет шагом навстречу'') от тебя. Я не [[Желать|хочу]] (''создавать'') тебе [[Разлад|неудобства]], и ты [[Находить|убедишься]], если [[Иншаллах|пожелает]] [[Аллах]], что я (''являюсь одним'') из [[Праведные дела|праведников]]».
 
===[[Никах|Брак]] [[Моисей|Моисея]] в [[Тора|Торе]]===
 
'''([[Тора]], Книга [[Исход 2:15]]-22)''' ...[[фараон]] хотел казнить [[Моисей|Моисея]], но [[Моисей]] убежал от него и поселился в стране мадианитян. Однажды, когда он сидел у колодца, [[семь]] дочерей мадианского жреца пришли начерпать воды, чтобы наполнить поилки и напоить отару отца. Но пришли пастухи и отогнали их, тогда [[Моисей]] встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.
 
Когда девушки вернулись к своему отцу Рагуилу (''Иофору''), тот спросил:
 
– Почему вы сегодня так рано вернулись?
 
Они ответили:
 
– Какой-то [[египет|египтянин]] защитил нас от пастухов. Он даже начерпал нам воды и напоил отару овец.
 
– Где же он? – спросил отец у дочерей. – Почему вы оставили его? Пригласите его поесть с нами.
 
[[Моисей]] согласился остаться у этого человека, и тот '''отдал свою дочь''' Циппору [[Моисей|Моисею]] в жены. Она родила сына, и [[Моисей]] назвал его Гершомc, говоря: «Я стал поселенцем в чужой земле».
 
=='''[[Никах|Брак]]''' [[Пророк]]а [[Мухаммад]]а==
 
'''([[33:50]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[Халяль|разрешили]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] [[Кя|твоих]] [[Супруга|супруг]], [[Аллязи|которым]] ты [[Давать|отдал]] [[Хунна|их]] [[Аджр|вознаграждения]], и [[Ма мест|тех, кем]] [[Кя|ты]] [[Власть|овладел]] [[Правая сторона|оправданно]], [[Мин|из]] [[Ма мест|тех, что]], [[Давать|даны]] [[Ху|ему]] [[Аллах]]ом во [[Царство|Власть]], а также дочерей твоих [[Сестра отца|дядей со стороны отца]], дочерей твоих [[Сестра отца|теток со стороны отца]], дочерей твоих [[Сестра матери|дядей со стороны матери]], дочерей твоих [[Сестра матери|теток со стороны матери]], которые [[хиджра|переселились]] вместе с тобой, а также любую [[Иман|верующую]] [[Женщины|женщину]], которая подарит себя [[Пророк]]у, если [[Пророк]] захочет [[Никах|жениться]] (''[[араб]]. يَسْتَنْكِحَهَا, ястанкихаха'') на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим [[Иман|верующим]]. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их [[Женщины|жен]] и (''тех''), [[Устойчивый оборот 12|которые вам уже принадлежат]]. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. [[Аллах]] – [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
'''([[66:5]])''' [[Возможно]], что [[Ху|его]] [[Господь]], [[Ин|если]] [[Ху|он]] [[Талак|разведется]] с [[Хунна|вами]], (''посодействует'') [[Ан|чтобы]] '''[[Менять|заменить]]''' [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] [[Супруга|супругами]], [[Добро_хоир|лучшими]] [[Мин|чем]] [[Хунна|вы]] - [[Ислам|покорными]], [[Иман|доверяющими]], [[Послушание|послушными]], [[Тауба|кающимися]], [[Служение|услужливыми]], (''готовыми к'') [[Путешествие саяхат|странствиям]], [[Отзывчивый|отзывчивыми]], [[Девственность|девственицами]].
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Сократ]]===
 
[[никах|Женись]], несмотря ни на что. Если попадется хорошая [[жена]], будешь исключением, а если плохая - станешь [[философия|философом]].
 
Лучший [[никах|брак]]: когда [[жена|женщина]] слепая, а [[муж]] глухой.
 
[[никах|Женишься]] ты или нет - все равно [[тауба|раскаешься]].
 
[[никах|Брак]], если уж говорить правду, [[зло]], но необходимое [[зло]].
 
===[[Фрэнсис Бэкон]]===
 
Несомненно, что самые лучшие начинания, принесшие наибольшую пользу [[умма|обществу]], исходили от [[никах|неженатых]] и [[дети|бездетных]] [[люди|людей]]...
 
===[[Фридрих Ницше]]===
 
Хороший [[никах|брак]] покоится на [[талант]]е к [[дружба|дружбе]].
 
Вы заключаете [[никах|брак]]: смотрите же, чтобы не стал он для вас заключением! Слишком торопитесь вы заключая [[никах|брак]], и вот следствие - [[талак|расторжение]] [[никах|брачных уз]]!
 
Много кратких [[Сумашествие|безумий]] - вот что вы называете [[любовь|любовью]], и ваш [[никах|брак]] кладет предел множеству кратких [[Сумашествие|безумий]] - одной большой и долгой [[глупец|глупостью]].
 
Ты молод и мечтаешь о [[дети|ребенке]] и [[никах|браке]]. Но ответь мне: таков ли уже ты, чтобы иметь право желать [[дети|ребенка]]?... Преодолел ли ты самого себя, повелитель ли ты своих [[чувства|чувств]], господин ли своих [[добро]]детелей?... Или в [[желание|желании]] твоем говорит [[животные в Коране|животное]] и потребность природы твоей? Или [[одиночество]]? Или недовольство собой?
 
===[[Кант]]===
 
В [[никах|брачной жизни]] соединенная пара должна образовать как бы единую [[мораль]]ную личность.
 
===[[Альберт Эйнштейн]]===
 
[[никах|Брак]] — это попытка создать нечто прочное и долговременное из случайного эпизода.
 
===[[Мария фон Эбнер-Эшенбах]]===
 
Многие [[никах|браки]] представляют собой состояние, в которых двое не могут долго выдержать ни друг с другом, ни друг без друга.
 
==См. также==
 
'''[[Левиратный брак]]'''
 
[[Категория:Общество]]

Текущая версия на 13:17, 29 января 2024


«Кохання» або «Романтичне кохання» — це сильне почуття, що супроводжується вихором емоцій — від жаги, до ревнощів та страждання. При цьому, індивід майже повністю занурюється в іншу людину. Саме таке кохання оспіване у прозі та віршах, музиці та живописі на всіх етапах історії людства.

Читайте материал Википедии «Любов та Кохання»

Этимология

Корень nūn kāf ḥā (ن ك ح), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 23 раза.

Общим корнем, для всех, приведённых ниже слов, является двухбуквенная ячейка - kāf ḥā (ك ح).

Дієслово «кохати», від якого утворено іменник «кохання», відоме різним слов'янським мовам: біл. кахаць, рос. кохать - "доглядати", чеськ. kochati, пол. kochać, церковнослов. кохати. Походить від прасл. *koxati - "доглядати, дбати", пов'язаного з пра-і.є. *kos/kes - "чесати, скребти", від якого також йде праслов. *česati - "чухати, чесати". При такому поясненні поняття ідентичне поняттю «грумінг» в поведінці приматів та низки інших ссавців. Не виключений вплив польського значення слова на його українську семантику. Пояснення самого слова як полонізму непереконливе.

Сравнить с рус. «венчать» - "женить, сочетать браком", от рус. «венец» - "устар. венок", от рус. «веник» - "связка прутьев", от коранич. nūn kāf ḥā (ن ك ح) - "женить, сочетать браком".

Сравнить с иврит. «naqah - נָקָה» - "оправдать, сделать оправданным, оставить без наказания, to be empty or clean, not to be (penalised)".

Реконструкция прото-индо-евр. «keh₂-» - "желать, хотеть".

В Коране

(4:21) Как же вы можете отобрать это, тогда как между вами происходила (близость), и если они взяли с вас суровый завет?

(30:21) И из Его знаменийто, что Он сотворил вам из ваших противоположных (но взаимосвязанных) душ - супруг для вас, чтобы вы (обретали) в ней спокойствие, и установил взаимопонимание и милосердие. Воистину, в этом и есть знамение для креативно (мыслящего) народа.

Ограничения в браке

(2:221) И не женитесь (араб. تَنْكِحُوا, танкиху) на Разобщающих, покуда не (проявят) доверия. А доверившаяся Cлуга, лучше чем разобщающая, даже если та очаровала вас. Не выходите замуж (араб. تُنْكِحُوا, тункиху) за Разобщающих, покуда не (проявят) доверия. А доверившийся Cлуга, лучше чем разъединяющий, даже если тот очаровал вас. Такие (как они), зовут к Агонии, а Аллах зовет к Генетике и прощению, по Своему соизволению. Он определяет людям Свои знаки, возможно они (воспользуются) методологией.

(2:229-230) Развод (объявляется) дважды, (после чего) надо либо удержать (жену) на честных (условиях), либо отпустить ее по-доброму. Вам не дозволено брать что-либо из дарованного им, если только (обе стороны) не боятся, что они не (смогут) соблюсти ограничения Аллаха. И если вы боитесь, что они не (смогут) соблюсти ограничения Аллаха, то нет вины на обоих, если она выкупит (свой развод). Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, они и являются беззаконниками. Если он развелся с ней, то ему не дозволено (жениться на ней, или совокупляться) с ней, пока она не выйдет замуж (араб. تَنْكِحَ, танкиха) за другого супруга. И если тот разведется с ней, то не будет на них вины, если они вернутся (друг к другу), полагая, что они (смогут) соблюсти ограничения Аллаха. Таковы ограничения Аллаха. И Он определяет их для знающего народа.

(4:22) Не женитесь (араб. لَا تَنْكِحُوا, ля танкиху) на женщинах, на которых были женаты (араб. نَكَحَ, накаха) ваши отцы, если только это не (произошло) прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным (поступком), и скверным путем.

(4:127) И они испытывают тебя на (темы) Женщин. Скажи: «Аллах испытает вас на их (примере), а также тем, что been telling для вас в Тексте о сиротах Женщин - тех, которым вы не даете того, что предписано для них, стремясь к женитьбе на них (араб. تَنْكِحُوهُنَّ, танкихухунна), и ослабленных из (числа) Детей. И чтобы вы (стали) заступниками для Сирот, (поступая) по Справедливости. А то, что вами совершено из благого, так ведь Аллах перманентно ознакомлен об этом (реестре)».

(33:53) ...Вам не подобает ни обижать Посланника Аллаха, ни совокупляться (араб. تَنْكِحُوا, танкиху) с его супругами после него, навсегда. Воистину, это для вас, пред Аллахом, является великим (грехом).

Брачные приготовления

(2:235) И не будет на вас вины, за то, что вы предложите таким образом Женщинам, в (качестве) полемики (обсуждения), или скроете это в ваших душах. Аллах знает, что вы будете вспоминать о них. Но не (давайте) им тайных обещаний, кроме произносимых вами достойных слов. Не принимайте решение связать себя браком (араб. النِّكَاحِ, аль-никахи), пока не истечет предписанный срок. И знайте же, что Аллаху известно о том, что в ваших душах. Страшитесь Его, и знайте, что Аллах - прощающий, выдержанный.

(4:25) А кто не обладает богатством, чтобы жениться (араб. يَنْكِحَ, янкиху) на Добропорядочных Доверившихся (женщинах), пусть (женится) на доверившихся (женщинах), (из числа своих) невольниц, которые вам уже принадлежат. Аллаху (лучше) знать о вашем доверии. Одни из вас (достойны) других. Посему женитесь на них (араб. فَانْكِحُوهُنَّ, фа-инкихухуннаразрешения их семей, и давайте им вознаграждение по-совести, (если они являются) добропорядочными, а не распутницами, или подбирающими себе любовников. А когда, (снискавшие репутацию) добропорядочной, при этом явятся с омерзительным (поступком), то для них (предусмотрены) страдания, (соответствующие) половине (страданий) добропорядочной (женщины). (Жениться на невольницах позволено тем из вас), кто опасается сложностей. Но если вы (проявите) терпение, это будет для вас лучше, ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(24:32) Сочетайте браком (араб. أَنْكِحُوا, анкиху) тех из вас, кто холост, и праведников из числа ваших рабов и рабынь. Если они бедны, то Аллах обогатит их из Своей милости. Аллахобъемлющий, знающий.

(24:33) Пусть же воздержатся те, которые не находят (возможности) жениться (араб. نِكَاحًا, аль-никахан), покуда их не обогатит Аллах из Своей снисходительности....

(24:60) А престарелые из женщин, которые утратили надежды вступить в брак (араб. نِكَاحًا, никахан), на них нет греха, чтобы они снимали свои одеяния, не стремясь показать свои красоты. Вести себя целомудренно – лучше для них. Аллах - слышащий, знающий!

(60:10) О те, которые доверились! Когда к вам прибывают Доверившиеся (женщины) эмигрантки, то (подвергните) их тесту. Аллаху (лучше) знать об их доверии. Если же вы узнаете, что они (являются) доверившимися, то не возвращайте их Отрицающим, (ведь) им не дозволено (совокупляться) с ними, а тем не дозволено (обладать) ими. И отдайте им (отрицающим) то, что они потратили. Не (будет) на вас вины, если вы совокупитесь (араб. تَنْكِحُوهُنَّ, танкихухунна) с ними, когда вы отдадите им их вознаграждение. И не удерживайте Отрицающих (женщин), цепляясь, и требуйте (вернуть) то, что вы потратили. И пусть они потребуют (вернуть) то, что потратили они. Это (для) вас - решение Аллаха, (выносящего) резолюции между вами. А Аллахзнающий, мудрый.

Сироты и брак

(4:3) А если вы опасаетесь, что не (будете) справедливы в (отношении) Сирот, то женитесь (араб. فَانْكِحُوا, фа-инкиху) на женщинах, которых (сочтете) благонравными: на двух, трех, четырех... Если же вы опасаетесь, что не будете (одинаково) справедливы к ним, тогда (женитесь) на одной, или на тех, кем вы овладели оправданно. Это менее обременительно.

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (араб. النِّكَاحَ, аль-никаха) (возраста)...

(4:127) И они испытывают тебя на (темы) Женщин. Скажи: «Аллах испытает вас на их (примере), а также тем, что been telling для вас в Тексте о сиротах Женщин - тех, которым вы не даете того, что предписано для них, стремясь к женитьбе на них (араб. تَنْكِحُوهُنَّ, танкихухунна), и ослабленных из (числа) Детей. И чтобы вы (стали) заступниками для Сирот, (поступая) по Справедливости. А то, что вами совершено из благого, так ведь Аллах перманентно ознакомлен об этом (реестре)».

Многоженство

(4:3) А если вы опасаетесь, что не (будете) справедливы в (отношении) Сирот, то женитесь (араб. فَانْكِحُوا, фа-инкиху) на женщинах, которых (сочтете) благонравными: на двух, трех, четырех... Если же вы опасаетесь, что не будете (одинаково) справедливы к ним, тогда (женитесь) на одной, или на тех, кем вы овладели оправданно. Это менее обременительно.

Брачный возраст

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (араб. النِّكَاحَ, аль-никаха) (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым, пусть воздержится, а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Аллах (ведет) счет.

Левиратный брак

Связанные браком

(2:235) И не будет на вас вины, за то, что вы предложите таким образом Женщинам, в (качестве) полемики (обсуждения), или скроете это в ваших душах. Аллах знает, что вы будете вспоминать о них. Но не (давайте) им тайных обещаний, кроме произносимых вами достойных слов. Не принимайте решение связать себя браком (араб. النِّكَاحِ, аль-никахи), пока не истечет предписанный срок. И знайте же, что Аллаху известно о том, что в ваших душах. Страшитесь Его, и знайте, что Аллах - прощающий, выдержанный.

(2:237) Если же вы разведетесь с ними, прежде чем коснулись их, но после того, как установили для них предписанное (вознаграждение, брачный дар), то (отдайте) им половину от того, что установили, если только они не простят его, или не простит его тот, в чьих руках брачное (араб. النِّكَاحِ, аль-никахи) соглашение. Если же вы простите, то это будет ближе к Ответственности. И не забывайте (оказывать) милости друг к другу. Воистину, Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

Справедливость в браке

(4:129) Если вы (пытаетесь) быть справедливыми между Женщинами, вам (этого) никогда не добиться, даже если вы преследуете (такую цель). Не отдавайте же полное предпочтение (одной), оставляя (других), как «На привязи». И если вам (удастся) улучшить, (оставаясь) ответственным - то ведь Аллах является - прощающим, милосердным.

Развод

(2:232) А когда вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то не (попирайте) справедливости, препятствуя их венчанию (араб. يَنْكِحْنَ, янкихна) с их супругами, когда те договорились между собой на честных (условиях). Таково назидание тем из вас, кто доверяет Аллаху и (концепту) Предельного Дня. Так будет чище и непорочнее для вас. И Аллах знает, а вы не знаете.

(2:237) Если же вы разведетесь с ними, прежде чем коснулись их, но после того, как установили для них предписанное (вознаграждение, брачный дар), то (отдайте) им половину от того, что установили, если только они не простят его, или не простит его тот, в чьих руках брачное (араб. النِّكَاحِ, аль-никахи) соглашение. Если же вы простите, то это будет ближе к Ответственности. И не забывайте (оказывать) милости друг к другу. Воистину, Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

(33:49) О те, которые доверились! Если вы вступаете в брак (араб. نَكَحْتُمُ, накахтуму) с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво.

Брак прелюбодеев и многобожников

(24:3) Прелюбодей женится (араб. يَنْكِحُ, янкиху) только на прелюбодейке или многобожнице, а на прелюбодейке женится (араб. يَنْكِحُهَا, йанкихуха) только прелюбодей или многобожник. Верующим же это запрещено.

Брак Моисея

На примере Моисея, описана важность семейных отношений. С 7-ого по 14-ый аят, описывается его детский период, в срезе травм, переживаний, и психологической закалки. Созданию Моисеем собственной семьи, посвящены восемь аятов, с 23-его по 29-ый.

См. также Возмездие (Аль-Кысос). Тафсир

Брак Моисея в Коране

(28:27) Он сказал: «Воистину, я хочу (сочетать) тебя (Моисея) браком (араб. أُنْكِحَكَ, ункихака) с одной из этих моих дочерей, (при условии), что ты прослужишь мне восемь (периодов) хаджа. Если же ты дополнишь (этот срок) до десяти, то это (будет шагом навстречу) от тебя. Я не хочу (создавать) тебе неудобства, и ты убедишься, если пожелает Аллах, что я (являюсь одним) из праведников».

Брак Моисея в Торе

(Тора, Книга Исход 2:15-22) ...фараон хотел казнить Моисея, но Моисей убежал от него и поселился в стране мадианитян. Однажды, когда он сидел у колодца, семь дочерей мадианского жреца пришли начерпать воды, чтобы наполнить поилки и напоить отару отца. Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Моисей встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

Когда девушки вернулись к своему отцу Рагуилу (Иофору), тот спросил:

– Почему вы сегодня так рано вернулись?

Они ответили:

– Какой-то египтянин защитил нас от пастухов. Он даже начерпал нам воды и напоил отару овец.

– Где же он? – спросил отец у дочерей. – Почему вы оставили его? Пригласите его поесть с нами.

Моисей согласился остаться у этого человека, и тот отдал свою дочь Циппору Моисею в жены. Она родила сына, и Моисей назвал его Гершомc, говоря: «Я стал поселенцем в чужой земле».

Брак Пророка Мухаммада

(33:50) О Пророк! Воистину, Мы разрешили тебе твоих супруг, которым ты отдал их вознаграждения, и тех, кем ты овладел оправданно, из тех, что, даны ему Аллахом во Власть, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться (араб. يَسْتَنْكِحَهَا, ястанкихаха) на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и (тех), которые вам уже принадлежат. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллахпрощающий, милосердный.

(66:5) Возможно, что его Господь, если он разведется с вами, (посодействует) чтобы заменить ему супругами, лучшими чем вы - покорными, доверяющими, послушными, кающимися, услужливыми, (готовыми к) странствиям, отзывчивыми, девственицами.

Философские высказывания

Сократ

Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая - станешь философом.

Лучший брак: когда женщина слепая, а муж глухой.

Женишься ты или нет - все равно раскаешься.

Брак, если уж говорить правду, зло, но необходимое зло.

Фрэнсис Бэкон

Несомненно, что самые лучшие начинания, принесшие наибольшую пользу обществу, исходили от неженатых и бездетных людей...

Фридрих Ницше

Хороший брак покоится на таланте к дружбе.

Вы заключаете брак: смотрите же, чтобы не стал он для вас заключением! Слишком торопитесь вы заключая брак, и вот следствие - расторжение брачных уз!

Много кратких безумий - вот что вы называете любовью, и ваш брак кладет предел множеству кратких безумий - одной большой и долгой глупостью.

Ты молод и мечтаешь о ребенке и браке. Но ответь мне: таков ли уже ты, чтобы иметь право желать ребенка?... Преодолел ли ты самого себя, повелитель ли ты своих чувств, господин ли своих добродетелей?... Или в желании твоем говорит животное и потребность природы твоей? Или одиночество? Или недовольство собой?

Кант

В брачной жизни соединенная пара должна образовать как бы единую моральную личность.

Альберт Эйнштейн

Брак — это попытка создать нечто прочное и долговременное из случайного эпизода.

Мария фон Эбнер-Эшенбах

Многие браки представляют собой состояние, в которых двое не могут долго выдержать ни друг с другом, ни друг без друга.

См. также

Левиратный брак