Гость: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 12: | Строка 12: | ||
[[Исследование|Исследовать]] корреляции корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dfE '''dāl fā ʿayn''' (''د ف ع'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённого в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dfE 10 раз], и корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Dyf '''ḍād yā fā''' (''ض ي ف'')]. См. материал '''"[[Останавливать]]"'''. | [[Исследование|Исследовать]] корреляции корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dfE '''dāl fā ʿayn''' (''د ف ع'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённого в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dfE 10 раз], и корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Dyf '''ḍād yā fā''' (''ض ي ف'')]. См. материал '''"[[Останавливать]]"'''. | ||
==[[Ангелы]]== | =='''[[Ангелы]]'''== | ||
'''([[22:75]])''' [[Аллах]] [[Выбирать|избирает]] [[Мин|из]] [[Ангелы|Ангелов]] (''[[араб]]. الْمَلَائِكَةِ, аль-маляикати'') [[посланник]]ов, и [[Мин|из]] [[Люди|Людей]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[слышащий]], [[всевидящий]]. | '''([[22:75]])''' [[Аллах]] [[Выбирать|избирает]] [[Мин|из]] [[Ангелы|Ангелов]] (''[[араб]]. الْمَلَائِكَةِ, аль-маляикати'') [[посланник]]ов, и [[Мин|из]] [[Люди|Людей]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[слышащий]], [[всевидящий]]. | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
===[[Мария|Марии]]=== | ===[[Мария|Марии]]=== | ||
'''([[3:42]]-[[3:47|47]])''' И [[Иза-изан-изин|вот]] [[Говорить|сказали]] [[Ангелы]]: «О, [[Мария]]! [[Инна|Воистину]], [[ | '''([[3:42]]-[[3:47|47]])''' И [[Иза-изан-изин|вот]] [[Говорить|сказали]] [[Ангелы]]: «О, [[Мария]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выбирать|избрал]] [[Кя|тебя]], и [[Тахарат|очистил]] [[Кя|тебя]], и [[Выбирать|избрал]] [[Кя|тебя]] [['аля|над]] [[Знание|Познающими]] [[Женщины|женщинами]]. [[Обращение к Марии|О]], [[Мария]]! [[Послушание|Внемли]] [[Кя|свое]][[Ли|му]] [[Господь|Господу]], (''воплощая'') [[Земной поклон|сюжет]], и [[Возвышать|прогрессируй]] [[Ма'а|вместе с]] [[Возвышать|Прогрессирующими]]»! [[Залик|Это]] (''пример'') [[Мин|из]] [[Сокровенное|Сокровенных]] [[NаВа|обновлений]], [[Ху|что]] [[внушение|внушается]] Нами [[Кя|те]][[Иля|бе]]. Ты не [[быть|был]] с ними, когда они [[Бросать|бросали]] свои [[калам|письменные трости]] (''или [[Бросать|приводили]] [[калам|аргументы]]''), (''чтобы решить''), кто из них будет [[забота|опекать]] [[Мария|Марию]]. И ты не [[быть|был]] с ними, когда они [[спор]]или об этом. Вот [[говорить|сказали]] [[Ангелы]]: «О, [[Мария]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Башар|радует]] тебя (''вестью'') о «[[слово|Слове]] от Него». [[Имя]] его - [[Мессия]] - [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]], [[лик|почитаем]] в [[дуния|этом мире]] и в [[ахират|Последней жизни]], и (''будет'') одним из [[приближенные|приближенных]]. И [[Слово|заговорит]] с [[люди|Людьми]] [[Фи|в]] [[ложе|Колыбели]], и (''будучи'') [[зрелость|взрослым]], и (''станет одним'') из [[Праведные дела|Праведников]]». Она [[Говорить|сказала]]: «[[Господь|Господи]]! Как я могу [[Быть|иметь]] [[Ребенок|ребенка]], если меня не [[Касание|касался]] ни один [[Башар|диссидент]]». Он [[Говорить|сказал]]: «Так [[Аллах]] [[Сотворение|творит]], [[Машаллах|что пожелает]]! [[Устойчивый оборот 2|Когда Он принимает решение]], то стоит Ему [[Говорить|сказать]]: [[Устойчивый оборот 3|«Будь!», как это сбывается]]. | ||
===[[Авраам]]а=== | ===[[Авраам]]а=== | ||
'''([[11:69]]-[[11:76|76]])''' Наши [[посланник]]и принесли [[Авраам]]у радостную весть и [[говорить|сказали:]] «Мир!». Он [[говорить|сказал]]: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он [[видеть|увидел]], что их [[рука|руки]] не [[связь|тянутся]] к нему (''к блюду''), он (''еще раз убедился'') что они [[Мункар|пришлые]], и [[Чувствовать|почувствовал]] перед ними [[Страх хоуф|страх]]. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]! Воистину, мы [[посланник|посланы]] к [[народ]]у [[Лот]]а». [[Ху|Его]] [[жена]], [[Фа|у]][[Смех|смехаясь]], [[ | '''([[11:69]]-[[11:76|76]])''' Наши [[посланник]]и принесли [[Авраам]]у радостную весть и [[говорить|сказали:]] «Мир!». Он [[говорить|сказал]]: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он [[видеть|увидел]], что их [[рука|руки]] не [[связь|тянутся]] к нему (''к блюду''), он (''еще раз убедился'') что они [[Мункар|пришлые]], и [[Чувствовать|почувствовал]] перед ними [[Страх хоуф|страх]]. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]! [[Инна|Воистину]], мы [[посланник|посланы]] к [[народ]]у [[Лот]]а». [[Ху|Его]] [[жена]], [[Фа|у]][[Смех|смехаясь]], [[Стояние|предстала]] (''перед ними''). Мы [[Фа|же]], [[Башар|обрадовали]] [[Ху|её]] (''вестью'') [[Би|об]] [[Исаак]]е, а [[Мин|из]] [[Атом|потомства]] [[Исаак]]а — о [[Иаков]]е. Она [[Фа|же]], [[Говорить|сказала]]: «О, [[горе]] мне! Как я (''смогу'') [[Родители|родить]]? [[Инна|Ведь]] я — [[Старуха|старая]], а [[Хаза|это]] мой [[муж]] — [[Шейх|старик]]. [[Инна|Воистину]], [[Хаза|это]] — [[Вещь|нечто]] [[Удивление|удивительное]]!» Они [[Говорить|сказали]]: «Неужели ты удивляешься повелению [[Аллах]]а? Да пребудут над вами милость и благословение [[Аллах]]а, о [[Семья|обитатели]] [[Дом|Дома]]! [[Инна|Воистину]], [[Ху|Он]] — [[достохвальный]], [[Маджид|прославленный]]!». Когда страх [[Авраам]]а прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ [[Лот]]а. [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] был [[Выдержанный|сдержанным]], [[Заботиться|заботливым]], и [[Обращаться|обращающимся]] (''к Аллаху''). «О Авраам! Оставь споры, ибо твой Господь уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения». | ||
'''([[51:24]]-[[51:32|32]])''' [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] до [[Кя|тебя]] [[хадис|уведомление]] [[Благородный|Предпочтённых]] [[Гость|гостей]] [[Авраам]]а? | '''([[51:24]]-[[51:32|32]])''' [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] до [[Кя|тебя]] [[хадис|уведомление]] [[Благородный|Предпочтённых]] [[Гость|гостей]] [[Авраам]]а? [[Иза-изан-изин|Когда]] они [[Входить|вошли]] к нему, и [[Говорить|сказали]]: «[[Салам|Мир]] (''тебе'')!» Он [[Говорить|сказал]]: «[[Салам|Мир]] (''и вам''), [[Мункар|незнакомые]] [[Народ|люди]]!» [[Фа|Вот]] он [[Возвращение|вернулся]] [[Иля|к]] [[Ху|своей]] [[Семья|семье]], [[Приходить|явив]][[Фа|шись]] [[Би|с]] [[Тучный|тучным]] [[Золотой телец|теленком]]. [[Фа|По]][[Близко|додвинул]] [[Ху|его]] [[Иля|к]] [[Хум|ним]], [[Говорить|сказав]]: «[[Ля|Не]] [[Кушать|покушаете]] [[А|ли]]»? (''Увидев'') их он [[Чувствовать|почувствовал]] [[Страх хоуф|страх]]. Они [[Говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]». Они [[Радость|обрадовали]] его (''вестью'') о [[знание|знающем]] [[мальчик]]е. [[Фа|Вот]] [[Ху|его]] [[жена]] [[Фи|с]] [[Упорство|настойчивостью]] [[Кибла|обратилась]] (''к ним''), с [[Фа|у]][[Смех|смешкой]] [[Ху|на]] [[Лик|лице]]. И [[Говорить|сказала]]: «[[Старуха|Старая]]! [[Бесплодие|Бесплодная]]!». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Кяль|Так]] [[Залик|это]] (''было'') [[Говорить|сказано]] [[Кя|твоим]] [[Господь|господом]]. А [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Мудрый]], [[Знающий]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ма мест|В чём]] [[Фа|же]] [[Кум|ваша]] [[Хутба|миссия]], [[Яайюха|о]] [[Посланник]]и?». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], Мы [[Посланники|посланы]] [[Иля|к]] [[Преступник|преступному]] [[народ]]у, | ||
===[[Захария|Захарии]]=== | ===[[Захария|Захарии]]=== | ||
'''([[3:38]]-[[3:41|41]])''' [[Хуналикя|Тогда]] [[Захария]] [[мольба|воззвал]] к своему [[Господь|Господу]], [[говорить|сказав]]: «[[Господь|Господи]]! [[Дарующий|Одари]] меня [[Мин|от]] [[Сам|Себя]], [[Хорошее|благонравным]] [[Атом|потомством]]! [[Инна|Воистину]], [[Кя|Ты]] [[Слышащий|внимаешь]] [[мольба|Молящим]]». Вот [[Ангелы]] [[Призыв|воззвали]] к нему, когда он [[стояние|стоял]] в [[молитва|молитве]] (''касающейся'') [[война|Военной Стратегии]]: «[[ | '''([[3:38]]-[[3:41|41]])''' [[Хуналикя|Тогда]] [[Захария]] [[мольба|воззвал]] к своему [[Господь|Господу]], [[говорить|сказав]]: «[[Господь|Господи]]! [[Дарующий|Одари]] меня [[Мин|от]] [[Сам|Себя]], [[Хорошее|благонравным]] [[Атом|потомством]]! [[Инна|Воистину]], [[Кя|Ты]] [[Слышащий|внимаешь]] [[мольба|Молящим]]». Вот [[Ангелы]] [[Призыв|воззвали]] к нему, когда он [[стояние|стоял]] в [[молитва|молитве]] (''касающейся'') [[война|Военной Стратегии]]: «[[Аллах]] [[Башар|радует]] тебя (''вестью'') о [[Яхья|Яхье]], который [[Подтверждение|подтвердит]] «[[Слово]] [[Аллах]]а», (''будет'') [[почет|почтенным]] и [[Задержка|сдержанным]] (''мужем''), и [[NаВа|обновителем]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Праведные дела|Праведников]]». (''[[Захария]]'') [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Как]] [[Ли|у меня]] [[быть|появиться]] [[мальчик]]у? Ведь [[Старость]] [[Код|уже]] [[Достигать|настигла]] меня, и [[Елисавета|моя]] [[жена]] [[бесплодие|бесплодна]].» Он [[говорить|сказал]]: «[[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Аллах]] [[делать|вершит]], [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелает]]!» (''[[Захария]]'') [[Разговор с Богом|сказал]]: «[[Господь|Господи]], [[делать|дай]] мне [[аят|знамение]]». (''[[Аллах]]'') [[Разговор с Богом|сказал]]: «[[аят|Знамением]] тебе (''будет'') то, что ты не (''сможешь'') [[говорить|разговаривать]] с [[люди|людьми]] [[три|трое]] [[яум день-сутки|суток]], (''сможешь'') лишь [[жестикуляция|жестикулировать]]. [[Методология Зикр|Поминай]] же своего [[Господь|Господа]] [[Большинство|почаще]], и [[Прославление|славь]] Его [[вечер ашийи|вечером]] и [[утро букротан|утром]]». | ||
'''([[19:1]]-[[19:11|11]])''' «[[Кяф]]. [[Ха]]. [[Йа]]. [[Айн]]. [[Сад]].» [[Методология Зикр|методология]] [[Рахман|милости]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] в [[служение|служении]] Ему [[Захария|Захарией]]. Вот он [[Призыв|воззвал]] к своему [[Господь|Господу]] в [[Скрывать|тайне]], и [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Воистину, кости мои [[Слабость|ослабели]], а [[седина]] уже распространилась по моей голове. А ведь раньше, благодаря молитвам к Тебе, [[Господь|Господи]], я не был несчастен. | '''([[19:1]]-[[19:11|11]])''' «[[Кяф]]. [[Ха]]. [[Йа]]. [[Айн]]. [[Сад]].» - [[Методология Зикр|методология]] [[Рахман|милости]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] в [[служение|служении]] Ему [[Захария|Захарией]]. Вот он [[Призыв|воззвал]] к своему [[Господь|Господу]] в [[Скрывать|тайне]], и [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Воистину, кости мои [[Слабость|ослабели]], а [[седина]] уже распространилась по моей голове. А ведь раньше, благодаря молитвам к Тебе, [[Господь|Господи]], я не был несчастен. А [[Инна|ведь]] я [[Страх хоуф|опасаюсь]] за [[Альянс|поверенных]], [[Ман|тех, кто]] (''останется'') [[Позади|после]] меня [[Близкие|Наследия]], (''которое останется''), ведь [[жена]] [[Елисавета|моя]] [[Быть|является]] [[Бесплодие|бесплодной]]. Так [[Дарующий|даруй же]] мне от [[Сам|Себя]] - [[Покровитель|доверенное]] (''лицо''), которое наследует мне, и семейству [[Иаков]]а. И сделай его, [[Господь|Господи]], угодником». О [[Захария]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[Радость|радуем]] тебя (''вестью'') о [[мальчик]]е. [[Имя]] его - [[Яхья]]. Мы не [[Делать|давали]] для (''мальчиков'') [[Прошлое|прежде]] (''такого'') [[имя|наименования]]. Он [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Как]] [[Ли|у меня]] [[быть|появиться]] [[мальчик]]у? Ведь [[жена]] моя [[быть|является]] [[Бесплодие|бесплодной]], а меня [[Код|определённо]] [[Достигать|одолели]] [[Мин|некоторые]] [[Затруднение|неудобства]], (''пртсущие'') [[Старость|Старости]]?». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Как если бы|Как]] [[Залик|это]] [[Говорить|сказано]] [[Кя|твоим]] [[Господь|Господом]]: «[[Ху|Это же]] [['аля|для]] Меня - [[Унижение|примитивно]]. [[Ля|Ведь]] Я же [[код|определённо]] [[Сотворение|сотворил]] [[Кя|тебя]], хотя прежде тебя [[Вещь|вообще]] [[Лям +|не]] [[Быть|было]]». (''[[Захария]]'') Он [[Разговор с Богом|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[делать|Назначь]] для меня [[знамение]]». (''[[Аллах]]'') [[Разговор с Богом|сказал]]: «[[Знамение]]м для тебя (''станет'') то, что ты не (''будешь'') [[говорить]] с [[люди|людьми]] (''в течение'') [[три|трех]] [[ночь|ночей]] [[Равный|подряд]]». Он [[выход|вышел]] из [[Молельня|молельни]] к своему [[народ]]у, и [[Внушение|внушил]] им: «[[Прославление|Прославляйте]] (''[[Аллах]]а'') по [[Утро букротан|утрам]] и [[Вечер ашийи|вечерам]]!». | ||
=='''Гости''' [[Авраам]]а== | =='''Гости''' [[Авраам]]а== | ||
Строка 54: | Строка 54: | ||
=='''Гости''' [[Лот]]а== | =='''Гости''' [[Лот]]а== | ||
'''([[11:77]])''' | '''([[11:77]])''' И [[Лямма|как только]] Наши [[посланник]]и [[Приходить|достигли]] [[Лот]]а, он огорчился из-за них, [[Теснота|почувствовал]] из-за них [[Локоть|беспокойство]], и [[Говорить|сказал]]: «[[Хаза|Это]] - [[Яум день-сутки|день]] [[гнев]]а». | ||
'''([[11:78]])''' К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он [[ | '''([[11:78]])''' К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь [[Аллах]]а, и не [[Позор|позорьте]] же меня перед '''моими''' [[Гость|гостями]] (''[[араб]]. ضَيْفِي, дайфи''). Неужели среди вас нет [[мужчины]] (''обладающего'') [[осознанность]]ю?» | ||
'''([[15:68]])''' Он [[говорить|сказал]] им: «Это - мои [[гость|гости]] (''[[араб]]. ضَيْفِي, дайфи''), не [[смущать|смущайте]] же меня. | '''([[15:68]])''' Он [[говорить|сказал]] им: «Это - мои [[гость|гости]] (''[[араб]]. ضَيْفِي, дайфи''), не [[смущать|смущайте]] же меня. | ||
Строка 84: | Строка 84: | ||
*- Вы о [[29:31|приезжих]]? Мне нравится вспоминать слова моего отца, что так или иначе, все мы недавно прибыли в этот мир. [[Миссия пророков|Приезжие]] просто ищут того же, что и мы: свободы, исполнения мечты, неограниченных возможностей. | *- Вы о [[29:31|приезжих]]? Мне нравится вспоминать слова моего отца, что так или иначе, все мы недавно прибыли в этот мир. [[Миссия пророков|Приезжие]] просто ищут того же, что и мы: свободы, исполнения мечты, неограниченных возможностей. | ||
=== | ===«Законы гостеприимства»=== | ||
*- Последний вопрос, Долорес. Если я скажу, что ты ошиблась, что случайных встреч не бывает, что ты и все кого ты знаешь, созданы исполнять желания тех кто платит за визит в твой мир. Те кого ты зовёшь приезжими. А если я скажу, что приезжим нельзя навредить, а они могут сделать с тобой, что захотят. Изменят ли мои слова то, что ты думаешь о приезжих, Долорес. | *- Последний вопрос, Долорес. Если я скажу, что ты ошиблась, что случайных встреч не бывает, что ты и все кого ты знаешь, созданы исполнять желания тех кто платит за визит в твой мир. Те кого ты зовёшь приезжими. А если я скажу, что приезжим нельзя навредить, а они могут сделать с тобой, что захотят. Изменят ли мои слова то, что ты думаешь о приезжих, Долорес. | ||
*- Нет, конечно нет. Мы все любим приезжих. Каждый из них напоминает мне о том, как мне повезло, что я жива. И насколько прекрасен может быть этот мир. | *- Нет, конечно нет. Мы все любим приезжих. Каждый из них напоминает мне о том, как мне повезло, что я жива. И насколько прекрасен может быть этот мир. |
Текущая версия на 12:09, 2 мая 2024
Этимология
Корень ḍād yā fā (ض ي ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 6 раз.
Частично объединить с материалами "Приумножать", "Слабость". Корень ḍād ʿayn fā (ض ع ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 52 раза.
Объединить "Гость". с материалом "Останавливать".
Исследовать корреляции корня dāl fā ʿayn (د ف ع), согласно corpus.quran.com, употреблённого в Коране 10 раз, и корня ḍād yā fā (ض ي ف). См. материал "Останавливать".
Ангелы
(22:75) Аллах избирает из Ангелов (араб. الْمَلَائِكَةِ, аль-маляикати) посланников, и из Людей. Ведь Аллах - слышащий, всевидящий.
Марии
(3:42-47) И вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Аллах избрал тебя, и очистил тебя, и избрал тебя над Познающими женщинами. О, Мария! Внемли своему Господу, (воплощая) сюжет, и прогрессируй вместе с Прогрессирующими»! Это (пример) из Сокровенных обновлений, что внушается Нами тебе. Ты не был с ними, когда они бросали свои письменные трости (или приводили аргументы), (чтобы решить), кто из них будет опекать Марию. И ты не был с ними, когда они спорили об этом. Вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Аллах радует тебя (вестью) о «Слове от Него». Имя его - Мессия - Иисус, сын Марии, почитаем в этом мире и в Последней жизни, и (будет) одним из приближенных. И заговорит с Людьми в Колыбели, и (будучи) взрослым, и (станет одним) из Праведников». Она сказала: «Господи! Как я могу иметь ребенка, если меня не касался ни один диссидент». Он сказал: «Так Аллах творит, что пожелает! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается.
Авраама
(11:69-76) Наши посланники принесли Аврааму радостную весть и сказали: «Мир!». Он сказал: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он увидел, что их руки не тянутся к нему (к блюду), он (еще раз убедился) что они пришлые, и почувствовал перед ними страх. Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лота». Его жена, усмехаясь, предстала (перед ними). Мы же, обрадовали её (вестью) об Исааке, а из потомства Исаака — о Иакове. Она же, сказала: «О, горе мне! Как я (смогу) родить? Ведь я — старая, а это мой муж — старик. Воистину, это — нечто удивительное!» Они сказали: «Неужели ты удивляешься повелению Аллаха? Да пребудут над вами милость и благословение Аллаха, о обитатели Дома! Воистину, Он — достохвальный, прославленный!». Когда страх Авраама прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ Лота. Воистину, Авраам был сдержанным, заботливым, и обращающимся (к Аллаху). «О Авраам! Оставь споры, ибо твой Господь уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения».
(51:24-32) Дошло ли до тебя уведомление Предпочтённых гостей Авраама? Когда они вошли к нему, и сказали: «Мир (тебе)!» Он сказал: «Мир (и вам), незнакомые люди!» Вот он вернулся к своей семье, явившись с тучным теленком. Пододвинул его к ним, сказав: «Не покушаете ли»? (Увидев) их он почувствовал страх. Они сказали: «Не бойся». Они обрадовали его (вестью) о знающем мальчике. Вот его жена с настойчивостью обратилась (к ним), с усмешкой на лице. И сказала: «Старая! Бесплодная!». Они сказали: «Так это (было) сказано твоим господом. А ведь Он — Мудрый, Знающий». Он сказал: «В чём же ваша миссия, о Посланники?». Они сказали: «Воистину, Мы посланы к преступному народу,
Захарии
(3:38-41) Тогда Захария воззвал к своему Господу, сказав: «Господи! Одари меня от Себя, благонравным потомством! Воистину, Ты внимаешь Молящим». Вот Ангелы воззвали к нему, когда он стоял в молитве (касающейся) Военной Стратегии: «Аллах радует тебя (вестью) о Яхье, который подтвердит «Слово Аллаха», (будет) почтенным и сдержанным (мужем), и обновителем из (числа) Праведников». (Захария) сказал: «Господи! Как у меня появиться мальчику? Ведь Старость уже настигла меня, и моя жена бесплодна.» Он сказал: «Таким образом Аллах вершит, то, что пожелает!» (Захария) сказал: «Господи, дай мне знамение». (Аллах) сказал: «Знамением тебе (будет) то, что ты не (сможешь) разговаривать с людьми трое суток, (сможешь) лишь жестикулировать. Поминай же своего Господа почаще, и славь Его вечером и утром».
(19:1-11) «Кяф. Ха. Йа. Айн. Сад.» - методология милости твоего Господа в служении Ему Захарией. Вот он воззвал к своему Господу в тайне, и сказал: «Господи! Воистину, кости мои ослабели, а седина уже распространилась по моей голове. А ведь раньше, благодаря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен. А ведь я опасаюсь за поверенных, тех, кто (останется) после меня Наследия, (которое останется), ведь жена моя является бесплодной. Так даруй же мне от Себя - доверенное (лицо), которое наследует мне, и семейству Иакова. И сделай его, Господи, угодником». О Захария! Воистину, Мы радуем тебя (вестью) о мальчике. Имя его - Яхья. Мы не давали для (мальчиков) прежде (такого) наименования. Он сказал: «Господи! Как у меня появиться мальчику? Ведь жена моя является бесплодной, а меня определённо одолели некоторые неудобства, (пртсущие) Старости?». Он сказал: «Как это сказано твоим Господом: «Это же для Меня - примитивно. Ведь Я же определённо сотворил тебя, хотя прежде тебя вообще не было». (Захария) Он сказал: «Господи! Назначь для меня знамение». (Аллах) сказал: «Знамением для тебя (станет) то, что ты не (будешь) говорить с людьми (в течение) трех ночей подряд». Он вышел из молельни к своему народу, и внушил им: «Прославляйте (Аллаха) по утрам и вечерам!».
Гости Авраама
(15:51) И оповести их о гостях (араб. ضَيْفِي, дайфи) Авраама.
Предпочтённые гости
(51:24) Дошло ли до тебя уведомление Предпочтённых гостей (араб. ضَيْفِي, дайфи) Авраама?
Предпочтённые слуги
(21:26-27-28) ...О нет! Предпочтённые слуги. Они не могут опередить Его своими речами, и поступают (согласно) Его велениям. Он ведает их прошлое и будущее. Они заступаются только за тех, кого Он обозначил, а сами трепещут от страха перед Ним.
Миссия Посланников - «Гостей из Будущего»
(11:69) Наши посланники принесли Аврааму радостную весть и сказали: «Мир!». Он сказал: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
(15:57-60) Он сказал: «В чём же ваша миссия, о Посланники?». Они сказали: «Воистину, Мы посланы к преступному народу. И только род Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади».
(51:31-34) Он сказал: «В чём же ваша миссия, о Посланники?». Они сказали: «Воистину, Мы посланы к преступному народу, чтобы направить на них боеголовки из композитных (материалов), помеченные у твоего Господа для Транжир.
Гости Лота
(11:77) И как только Наши посланники достигли Лота, он огорчился из-за них, почувствовал из-за них беспокойство, и сказал: «Это - день гнева».
(11:78) К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он сказал: «О мой народ! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь Аллаха, и не позорьте же меня перед моими гостями (араб. ضَيْفِي, дайфи). Неужели среди вас нет мужчины (обладающего) осознанностью?»
(15:68) Он сказал им: «Это - мои гости (араб. ضَيْفِي, дайфи), не смущайте же меня.
(54:34) Ведь Мы наслали на них разрушение. Кроме семейства Лота. Мы спасли их посредством сихра (араб. بِسَحَرٍ, бисихри).
(54:37) Они настойчиво требовали от него его гостей (араб. ضَيْفِهِ, дайфихи), и тогда Мы ослепили их глаза. Вкусите же мучения от Меня, и предостережения Мои!
Гостеприимство
(2:245) Того же, кто откредитует Аллаха хорошим кредитом, то угостит его (араб. فَيُضَايِّفَهُ, фа-юдоифаху) Аллах угощениями, обильно. И Аллах удерживает, и продлевает, и к Нему вы (будете) возвращены.
(18:77) Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного города. Они попросили его жителей накормить их, но те отказались принять их гостями (араб. يُضَيِّفُوهُمَا, юдайифухума). И вот они обнаружили в нём шатёр, готовый обрушиться, и он выпрямил его. Моисей сказал: «При желании ты получил бы за это вознаграждение».
(57:11) Того же, кто откредитует Аллаха хорошим кредитом, то угостит его (араб. فَيُضَايِّفَهُ, фа-юдоифаху) Аллах, и ему - почтенная награда.
Гости «West World»
Высокие гости в Банальной Реальности
- - Некоторые предпочитают видеть уродство Этого Мира. Беспорядок. Я хочу видеть красоту. Хочу верить, что в нашей жизни есть порядок и цель.
- - Что ты думаешь о Гостях?
- - Вы о приезжих? Мне нравится вспоминать слова моего отца, что так или иначе, все мы недавно прибыли в этот мир. Приезжие просто ищут того же, что и мы: свободы, исполнения мечты, неограниченных возможностей.
«Законы гостеприимства»
- - Последний вопрос, Долорес. Если я скажу, что ты ошиблась, что случайных встреч не бывает, что ты и все кого ты знаешь, созданы исполнять желания тех кто платит за визит в твой мир. Те кого ты зовёшь приезжими. А если я скажу, что приезжим нельзя навредить, а они могут сделать с тобой, что захотят. Изменят ли мои слова то, что ты думаешь о приезжих, Долорес.
- - Нет, конечно нет. Мы все любим приезжих. Каждый из них напоминает мне о том, как мне повезло, что я жива. И насколько прекрасен может быть этот мир.