Самсара: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 29 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:


'''Санса́ра''' или '''самса́ра''' (''[[Санскрит|санскр]]. संसार, saṃsāra IAST «блуждание, странствование»'') — круговорот рождения и [[смерть|смерти]] в [[миры|мирах]], ограниченных [[Карма|кармой]], одно из основных понятий в индийской философии: [[нафс|душа]], тонущая в «океане сансары», стремится к освобождению (мокше) и избавлению от результатов своих прошлых действий ([[Карма|кармы]]), которые являются частью «сети сансары». Проще говоря, это цикличность [[смерть|смертей]] и [[реинкарнация|перерождений]].
'''Санса́ра''' или '''самса́ра''' (''[[Санскрит|санскр]]. संसार, saṃsāra IAST «блуждание, странствование»'') — круговорот рождения и [[Смерть|смерти]] в [[Миры|мирах]], ограниченных [[Карма|кармой]], одно из основных понятий в индийской философии: [[Нафс|душа]], тонущая в «океане сансары», стремится к освобождению (мокше) и избавлению от результатов своих прошлых действий ([[Карма|кармы]]), которые являются частью «сети сансары». Проще говоря, это цикличность [[Смерть|смертей]] и [[Реинкарнация|перерождений]].


Доктрина '''Самсары''' связана с теорией [[карма|кармы]], а освобождение от '''Самсары''' лежит в основе личного духовного поиска. Освобождение из круговорота Самсары называется мокша, [[нирвана]], мукти или кайвалья.
Доктрина '''Самсары''' связана с теорией [[Карма|кармы]], а освобождение от '''Самсары''' лежит в основе личного духовного поиска. Освобождение из круговорота Самсары называется мокша, [[нирвана]], мукти или кайвалья.


''смотрите [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0 определение '''Самсары'''] в [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0 Википедии]''
''смотрите [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0 определение '''Самсары'''] в [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0 Википедии]''
Строка 8: Строка 8:
==Статистика==
==Статистика==


В тексте [[Коран ++|Корана]] слово '''Геенна-Самсара''' ([[Арабский язык|араб.]] جهنم, ''Gahannam, Джаханнам'') встречается 77 раз. Подробную таблицу с номерами [[сура|сур]], [[аят]]ов и слов в [[аят]]е смотрите по [[Геенна-Самсара (таблица)|ссылке]] [http://wikikoran.kz/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0_(%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)]
В тексте [[Коран ++|Корана]] слово '''Геенна-Самсара''' ([[Арабский язык|араб.]] جهنم, ''Gahannam, Джаханнам'') встречается 77 раз. Подробную таблицу с номерами [[Сура|сур]], [[аят]]ов и слов в [[аят]]е смотрите по [[Геенна-Самсара (таблица)|ссылке]] [http://wikikoran.kz/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0_(%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)]


==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:206]])''' Когда ему [[говорить|говорят]]: «[[такуа|Поостерегись]] [[Бог]]а!», [[Высокомерие|гордыня]] [[брать|подталкивает]] его на [[грех]]. [[Достаточный|Достаточно]] (''для него'') [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمُ, джаханнаму'')! [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!
'''([[2:206]])''' Когда ему [[Говорить|говорят]]: «[[Такуа|Поостерегись]] [[Аллах]]а!», [[Высокомерие|гордыня]] [[Брать|подталкивает]] его на [[грех]]. [[Достаточно]] для него [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمُ, джаханнаму'')! [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!


'''([[4:93]])''' Если же кто-либо [[убийство|убьет]] [[иман|верующего]] [[преднамеренно]], то [[Воздаяние|воздаянием]] ему (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. جَهَنَّمُ, джаханнаму''), где (''он пробудет'') [[вечность|вечно]]. [[Бог]] [[Гнев Аллаха|разгневается]] на него, [[Проклятие|проклянет]] его, и [[Считанное количество дней|приготовит]] ему [[великий|великие]] [[азаб|мучения]].
'''([[4:93]])''' А [[Ман|тот, кто]] [[Убийство|убьёт]] [[Иман|доверившегося]] [[Колонна|намеренно]], [[Фа|то]] [[Воздаяние|воздаянием]] [[Ху|тому]] - [[Самсара]] (''[[араб]]. جَهَنَّمُ, джаханнаму''), (''пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]], и [[гнев]] [[Аллах]]а, (''обращённый'') [['аля|против]] [[Ху|него]], и [[Проклятие|проклятия]] в [[Ху|его]] (''адрес''), а [[Считанное количество дней|вдобавок]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] - [[Великий|великие]] [[Азаб|мучения]].


'''([[4:140]])''' Он уже [[ниспосланное|ниспослал]] вам в [[Писание|Писании]], чтобы вы не [[Аль-каида|садились]] вместе с ними, если [[Слух|услышите]], (''как они'') [[куфр|отвергают]] [[аяты]] [[Бог]]а, и [[Издевательство|насмехаются]] над ними, пока они не (''начнут'') [[болтовня|разглагольствовать]] о [[Другой|другом]] [[хадис]]е. [[иза-изан-изин|Тогда]] вы [[притча|уподобитесь]] им. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Собирать|соберет]] [[Собирать|вместе]] всех [[лицемеры|лицемеров]] и [[куфр|отвергающих]] в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'').
'''([[4:140]])''' Он уже [[Ниспосланное|ниспослал]] вам в [[Писание|Писании]], чтобы вы не [[Аль-каида|садились]] вместе с ними, если [[Слух|услышите]], (''как они'') [[Куфр|отвергают]] [[аяты]] [[Аллах]]а, и [[Издевательство|насмехаются]] над ними, пока они не (''начнут'') [[Болтовня|разглагольствовать]] о [[Другой|другом]] [[хадис]]е. [[Иза-изан-изин|Тогда]] вы [[Притча|уподобитесь]] им. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Собирать|соберет]] [[Собирать|вместе]] всех [[Hypocrisy|лицемеров]] и [[Куфр|отвергающих]] в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'').


'''([[7:40]]-[[7:41|41]])''' [[Инна|Воистину]], не [[Фатиха|откроются]] [[Ворота|врата]] [[небеса|Небесные]] для тех, кто (''считал'') [[ложь]]ю Наши [[аят]]ы, и [[Высокомерие|превозносился]] над ними. Они не [[Входить|войдут]] в [[Рай]], пока [[Верблюд]] не [[Вводить|пройдет]] сквозь [[Нить|игольное]] [[Жечь|ушко]]. Так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Преступник|преступникам]]. [[Самсара]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') будет их [[ложе]]м, а [[над]] ними будут [[гошия|перекрытия]]. Вот так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Зульм|беззаконникам]].
'''([[7:40]]-[[7:41|41]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|тем, кто]] [[Ложь|зубоскалил]] [[Би|по]] (''поводу'') Наших [[Знак|аятов]], и [[Большой|превозносился]] [['Ан|над]] [[Ху|ней]], [[Ля|не]] [[Фатиха|откроются]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Ворота|врата]] [[Небеса|Небесные]], и [[Ля|не]] [[Входить|войдёт]] [[Гений|Генетика]], [[Хатта|пока]] [[Верблюд]] не [[Вводить|пройдёт]] [[нить]]ю в [[Глухие|ушко]]. И [[Кяль|таким]] [[Залик|образом]], Мы [[Воздаяние|воздаём]] [[Преступник|Преступникам]]. [[Самсара]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') будет их [[ложе]]м, а [[над]] ними будут [[Гошия|перекрытия]]. Вот так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Зульм|беззаконникам]].


'''([[7:179]])''' Мы (''определенно'') [[расплодиться|расплодили]] '''для''' [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. لِجَهَنَّمَ, ли-джаханнама'') [[большинство]] (''представителей'') [[Джинны|Гениев]] и [[человек|Человечества]]. У них (''есть'') [[сердце|сердца]], которые не [[Понимать|разумеют]], и [[глаз]]а, которые не [[Зрение|видят]], и [[уши]], которые не [[Слух|слышат]]. Они подобны [[скот]]ине, но (''являются'') еще (''более'') [[заблудшие|заблудшими]]. Именно они и являются [[Гофля|Беспечными]].
'''([[7:179]])''' Мы (''определенно'') [[Расплодиться|расплодили]] '''для''' [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. لِجَهَنَّمَ, ли-джаханнама'') [[большинство]] (''представителей'') [[Джинны|Гениев]] и [[Человек|Человечества]]. У них (''есть'') [[Сердце|сердца]], которые не [[Понимать|разумеют]], и [[глаз]]а, которые не [[Зрение|видят]], и [[уши]], которые не [[Слух|слышат]]. Они подобны [[скот]]ине, но (''являются'') еще (''более'') [[Заблудшие|заблудшими]]. Именно они и являются [[Гофля|Беспечными]].


'''([[9:35]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] они (''накопленные ими сокровища'') будут [[пылать|раскалены]] в [[огонь|огне]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет [[говорить|сказано]]: «Вот то, что вы [[казна|копили]] для себя. Вкусите же то, что вы [[казна|копили]]!».
'''([[9:35]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] они (''накопленные ими сокровища'') будут [[Пылать|раскалены]] в [[Огонь|огне]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет [[Говорить|сказано]]: «Вот то, что вы [[Казна|копили]] для себя. Вкусите же то, что вы [[Казна|копили]]!».


'''([[9:49]])''' Среди них (''[[лицемеры|лицемеров]]'') есть и такой, который [[говорить|говорит]]: «Позволь мне остаться дома и [[фитна|не искушай]] меня!». Безусловно, они уже [[фитна|впали в искушение]]. [[Инна|Воистину]], [[Самсара]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[мухит|объемлет]] [[куфр|отвергающих]].
'''([[9:49]])''' А [[Мин|среди]] [[Хум|них]] есть [[Ма мест|тот, кто]] [[Говорить|говорит]]: «[[Оставлять|Оставь]] меня, и [[Ля|не]] [[Фитна|искушай]] меня!». Безусловно, они уже [[Падать|впали]] в [[Фитна|Искушение]]. [[Инна|Воистину]], [[Самсара]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[Мухит|объемлет]] [[Куфр|отвергающих]].


'''([[9:63]])''' Разве они не [[знание|знали]], что тому, кто [[противиться|противится]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, [[Вечность|навеки]] (''уготован'') [[огонь]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'')? Это — [[Великий]] [[Позор]].
'''([[9:63]])''' Разве они не [[Знание|знали]], что тому, кто [[Противиться|противится]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, [[Вечность|навеки]] (''уготован'') [[огонь]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'')? Это — [[Великий]] [[Позор]].


'''([[9:68]])''' [[Лицемеры|Лицемерам]], [[Лицемеры|лицемеркам]] и [[куфр|отвергнувшим]], [[Бог]] [[Обещание|пообещал]] [[огонь]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), в которой (''они пробудут'') [[вечность|вечно]]. [[Достаточно]] им этого! [[Бог]] [[Проклятие|проклял]] их, и им (''уготованы'') [[стояние|непрекращающиеся]] [[азаб|мучения]].
'''([[9:68]])''' [[Аллах]] [[Обещание|пообещал]] [[Hypocrisy|Лицемерам]], и [[Hypocrisy|Лицемеркам]], и [[Куфр|Отрицающим]] - [[Огонь|агонию]] [[Самсара|самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''). (''Пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]], и [[Хыйя|этого]] [[Хум|им]] [[достаточно]]! И [[Проклятие|проклял]] [[Хум|их]] [[Аллах]], и [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Стояние|постоянные]] [[Азаб|мучения]].


'''([[11:118]]-[[11:119|119]])''' Если бы твой [[Господь]] захотел, то Он сделал бы [[Люди|человечество]] [[Один|единой]] [[умма|конфессией]]. Однако они не перестают вступать в [[разногласия]], кроме тех, над кем [[Рахим|смилостивился]] твой [[Господь]]. Он [[сотворение|сотворил]] их для этого. [[Выполнять|Исполнится]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]]: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[джинны|гениями]] и [[человек|людьми]] – [[Собирать|всеми вместе]]».
'''([[11:118]]-[[11:119|119]])''' Если бы твой [[Господь]] захотел, то Он сделал бы [[Люди|человечество]] [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]]. Однако они не перестают вступать в [[разногласия]], кроме тех, над кем [[Рахим|смилостивился]] твой [[Господь]]. Он [[Сотворение|сотворил]] их для этого. [[Выполнять|Исполнится]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]]: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[Джинны|гениями]] и [[Человек|людьми]] – [[Собирать|всеми вместе]]».


'''([[14:16]])''' Его [[Позади|ожидает]] - [[Самсара]] (''[[араб]]. جَهَنَّمُ, джаханнаму''), а [[поить|пойло]], (''уготованное'') ему - [[Препятствовать|протухшая]] [[вода]].
'''([[14:16]])''' Его [[Позади|ожидает]] - [[Самсара]] (''[[араб]]. جَهَنَّمُ, джаханнаму''), а [[Поить|пойло]], (''уготованное'') ему - [[Препятствовать|протухшая]] [[вода]].


'''([[35:36]])''' А тем, которые [[куфр|отрицали]], уготована [[огонь|агония]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''). С ними не [[Вершить|завершат]] так, чтобы они могли [[смерть|умереть]], и их [[азаб|мучения]] не будут [[Легкий|облегчены]]. Так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Всегда|каждому]] [[куфр|отрицающему]].
'''([[20:74]])''' Тому, кто [[приходить|явится]] к своему [[Господь|Господу]], будучи грешником, уготована [[Самсара]], в которой он не умрет, и не будет жить.
 
'''([[35:36]])''' А [[Аллязи|тем, которые]] (''избрали'') [[Куфр|отрицание]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Огонь|агония]] [[Самсара|Самсары]], [[Ля|не]] [[Вершить|оставляющая]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''возможности'') [[Фа|по]][[Смерть|мереть]], и [[Ля|не]] (''несущая'') [[Легкий|облегчения]] [['Ан|от]] [[Хум|их]] [[Азаб|мучений]]. [[Кяль|Подобно]] [[Залик|этому]], Мы [[Воздаяние|воздаём]] [[Всегда|каждому]] [[Куфр|отрицающему]].


===[[Огонь]] [[Самсара|Самсары]]===
===[[Огонь]] [[Самсара|Самсары]]===


'''([[9:35]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] они (''накопленные ими сокровища'') будут [[пылать|раскалены]] в [[огонь|огне]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет [[говорить|сказано]]: «Вот то, что вы [[казна|копили]] для себя. Вкусите же то, что вы [[казна|копили]]!».
'''([[9:35]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] они (''накопленные ими сокровища'') будут [[Пылать|раскалены]] в [[Огонь|огне]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет [[Говорить|сказано]]: «Вот то, что вы [[Казна|копили]] для себя. Вкусите же то, что вы [[Казна|копили]]!».


'''([[9:63]])''' Разве они не [[знание|знали]], что тому, кто [[противиться|противится]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, [[Вечность|навеки]] (''уготован'') [[огонь]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'')? Это — [[Великий]] [[Позор]].
'''([[9:63]])''' Разве они не [[Знание|знали]], что тому, кто [[Противиться|противится]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, [[Вечность|навеки]] (''уготован'') [[огонь]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'')? Это — [[Великий]] [[Позор]].


'''([[9:68]])''' [[Лицемеры|Лицемерам]], [[Лицемеры|лицемеркам]] и [[куфр|отвергнувшим]], Бог [[Обещание|пообещал]] [[огонь]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), в которой (''они пробудут'') [[вечность|вечно]]. [[Достаточно]] им этого! [[Бог]] [[Проклятие|проклял]] их, и им (''уготованы'') [[стояние|непрекращающиеся]] [[азаб|мучения]].
'''([[9:68]])''' [[Аллах]] [[Обещание|пообещал]] [[Hypocrisy|Лицемерам]], и [[Hypocrisy|Лицемеркам]], и [[Куфр|Отрицающим]] - [[Огонь|агонию]] [[Самсара|самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''). (''Пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]], и [[Хыйя|этого]] [[Хум|им]] [[достаточно]]! И [[Проклятие|проклял]] [[Хум|их]] [[Аллах]], и [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Стояние|постоянные]] [[Азаб|мучения]].


'''([[9:81]])''' [[халиф|Отставшие]] [[Радость фараха|радовались]] тому, что [[Аль-каида|они остались]] [[халиф|позади]] [[посланник]]а [[Бог]]а. Им было [[Неприятно|ненавистно]] [[джихад|усердствовать]] своим [[имущество]]м, и своими [[нафс|душами]] на [[Путь|пути]] [[Бог]]а. И они [[говорить|говорили]]: «Не [[Выдвигаться|отправляйтесь]] в (''поход в такой'') [[свобода|зной]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Огонь]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[крепче|еще]] [[свобода|жарче]]!». Если бы они только [[быть|могли]] [[Понимать|понять]]!
'''([[9:81]])''' [[Халиф|Отставшие]] [[Радость фараха|радовались]] тому, что [[Аль-каида|они остались]] [[Халиф|позади]] [[посланник]]а [[Аллах]]а. Им было [[Неприятно|ненавистно]] [[Джихад|усердствовать]] [[Би|посредством]] [[Хум|своего]] [[Имущество|имущества]], и [[Хум|своих]] [[Нафс|душ]] на [[Путь|пути]] [[Аллах]]а. И они [[Говорить|сказали]]: «[[Ли|Не]] [[Выдвигаться|отправляйтесь]] [[Фи|в]] (''поход в такой'') [[Свобода|Зной]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Огонь|Агония]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[Крепче|еще]] [[Свобода|жарче]]!». (''Ах''), [[Ляу|если бы]] они [[Быть|были]] [[Понимать|восприимчивыми]]!


'''([[9:109]])''' Тот ли, кто [[закладывать|заложил]] (''основание'') своего [[строение|строения]] на [[такуа|ответственности]], данной [[Бог]]ом, и (''Его'') [[Довольство|довольстве]], [[Добро хоир|лучше]], или же тот, кто [[закладывать|заложил]] свое [[строение]] на [[Край|краю]] [[обрыв]]а, (''готового'') [[обвал]]иться, так что он [[обвал]]ился вместе с ним в [[огонь]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'')? Ведь [[Бог]] не [[Руководство|ведет]] [[коум|людей]] [[зульм|несправедливых]].
'''([[9:109]])''' [[А|Разве]] [[Фа|ж]] [[Ман|тот, кто]]  [[Закладывать|заложил]] (''фундамент'') [[Ху|своего]] [[Строение|строения]] [['аля|на]] [[Такуа|ответственности]], (''полученной'') [[Мин|от]] [[Аллах]]а, и [[Довольство|радении]], [[Добро хоир|лучше]], [[Ам|или]] же [[Ман|тот, кто]] [[Закладывать|заложил]] [[Ху|своё]] [[строение]], [['аля|на]] (''готовом'') [[Упасть|рухнуть]], [['аля|пре]][[Искажать|вратном]], [[Раскол|растрескавшемся]] (''фундаменте''). И вот он [[Упасть|обрушивается ]] (вместе) [[Би|с]] [[Ху|ним]] [[Фи|в]] [[Огонь|агонию]] [[Самсара|самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'')? А [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] (''к истине'') [[Зульм|Помрачённый]] [[Народ]].


'''([[32:20]])''' Что же касается проявляющих [[Нечестивцы|нечестие]], то их [[пристанище]] - [[Огонь]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда они [[Желать|возжелают]] [[выход|выйти]] оттуда, '''их''' (''ожидает'') '''[[Повторять|повтор]]''' (''сценария''), и им будет [[говорить|сказано]]: «[[Вкус]]ите [[азаб|мучения]] в [[Огонь|Огне]], которые вы [[быть|считали]] [[ложь]]ю!».
'''([[32:20]])''' [[Амма|Что же касается]] [[Аллязи|проявляющих]] [[Нечестивцы|нечестие]], [[Фа|то]] [[Хум|их]] [[Пристанище|destination]] - [[Огонь|Агония]]. [[Всегда|Стоит им]] [[Желать|пожелать]], [[Ан|чтобы]] [[Выход|выйти]] [[Мин|от]][[Ху|туда]], их (''ожидает'') [[Повторять|повтор]] (''сценария''). И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''будет'') [[Говорить|сказано]]: «[[Вкус]]ите [[Азаб|мучения]] [[Огонь|Агонии]], [[Би|о]] [[Ха|той]], про [[Аллязи|которую]] you [[Быть|were]] [[Ложь|gossiping]]!».


'''([[35:36]])''' А тем, которые [[куфр|отрицали]], уготована [[огонь|агония]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''). С ними не [[Вершить|завершат]] так, чтобы они могли [[смерть|умереть]], и их [[азаб|мучения]] не будут [[Легкий|облегчены]]. Так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Всегда|каждому]] [[куфр|отрицающему]].
'''([[35:36]])''' А [[Аллязи|тем, которые]] (''избрали'') [[Куфр|отрицание]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Огонь|агония]] [[Самсара|Самсары]], [[Ля|не]] [[Вершить|оставляющая]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''возможности'') [[Фа|по]][[Смерть|мереть]], и [[Ля|не]] (''несущая'') [[Легкий|облегчения]] [['Ан|от]] [[Хум|их]] [[Азаб|мучений]]. [[Кяль|Подобно]] [[Залик|этому]], Мы [[Воздаяние|воздаём]] [[Всегда|каждому]] [[Куфр|отрицающему]].


===[[Путь тарик|Путь]] в [[Самсара|Самсару]]===
===[[Путь тарик|Путь]] в [[Самсара|Самсару]]===


'''([[4:168]]-[[4:169|169]])''' [[Инна|Воистину]], тем, которые [[куфр|отвергали]], и (''поступали'') [[зульм|несправедливо]], не [[быть|будет]] для них [[прощение|прощения]] (''от'') [[Бог]]а, и не [[Руководство|поведет]] Он их (''никаким'') [[Путь тарик|путем]], [[Илля|кроме]] [[Путь тарик|пути]] в [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), где (''они пробудут'') [[вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Бог]]а [[Облегчение|легко]].
'''([[4:168]]-[[4:169|169]])''' [[Инна|Воистину]], тем, которые [[Куфр|отвергали]], и (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]], не [[Быть|будет]] для них [[Прощение|прощения]] (''от'') [[Аллах]]а, и не [[Руководство|поведет]] Он их (''никаким'') [[Путь тарик|путем]], [[Илля|кроме]] [[Путь тарик|пути]] в [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), где (''они пробудут'') [[Вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]].


'''([[19:86]])''' и Мы [[Рынок|погоним]] [[Преступник]]ов [[Иля|в]] [[Направить|водоворот]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'').
'''([[19:86]])''' и Мы [[Рынок|погоним]] [[Преступник]]ов [[Иля|в]] [[Направить|круговорот]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'').


===[[Сбор|Собранные]] в [[Самсара|Самсаре]]===
===[[Сбор|Собранные]] в [[Самсара|Самсаре]]===


'''([[3:12]])''' [[говорить|Скажи]] тем, которые [[куфр|отвергают]]: «Вы будете [[Победа|побеждены]], и [[Сбор|собраны]] в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''). [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!».
'''([[3:12]])''' [[Говорить|Скажи]] тем, которые [[Куфр|отвергают]]: «Вы будете [[Победа|побеждены]], и [[Сбор|собраны]] в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''). [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!».


'''([[7:18]])''' (''Бог'') [[говорить|сказал]]: «[[выход|Изыди]] [[презрение|презренным]] [[изгонять|изгоем]]! А если кто [[последователи|последует]] за тобой, то Я (''непременно'') [[заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[Собирать|всеми]] вами.
'''([[7:18]])''' (''Аллах'') [[Говорить|сказал]]: «[[Выход|Изыди]] [[Мин|от]][[Ху|сюда]] [[Презрение|презренным]] [[Изгонять|изгоем]]! [[Илля|Лишь]] [[Ман|тех]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], кто [[Последователи|последует]] за [[Кя|тобой]]. Я [[Ля|непременно]] [[Знатные люди|заполню]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[все]]ми [[Кум|ва]][[Мин|ми]].


'''([[8:36]]-[[8:37|37]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицают]], [[Нафака|расходуют]] [[Хум|свое]] [[имущество]] [[Ли|для]] (''создания'') [[препятствовать|препятствий]] на [[Путь Бога|Пути Бога]]. Они [[Нафака|израсходуют]] его, [[Сумма|затем]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[быть|предопределено]] [[сожаление]], [[Сумма|а после]] - (''удел'') [[Победа|побежденных]]. А [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицали]], [[Сбор|скопом]] (''направятся'') [[Иля|в]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), чтобы [[Бог]] [[Отделять|отделил]] [[плохое]] от [[Хорошее|хорошего]], [[Делать|выстроил]] [[плохое|плохих]] [[Часть|одного за другим]], [[Кумуляция|собрал]] их [[Собирать|всех вместе]], и [[Делать|определил]] им (''место'') в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''). Они и есть - (''потерпевшие'') [[убыток]].
'''([[8:36]]-[[8:37|37]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицают]], [[Нафака|расходуют]] [[Хум|своё]] [[имущество]] [[Ли|для]] [['Ан|вос]][[Подстрекать|препятствования]] (''поискам'') [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, они [[Фа|таки]] [[Фа|из]][[Нафака|расходуют]] [[Ху|его]]. [[Сумма|Затем]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Быть|предопределено]] [[сожаление]], [[Сумма|а после]] - (''удел'') [[Победа|побежденных]]. А [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Сбор|скопом]] (''направятся'') [[Иля|в]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), [[Ли|чтобы]] [[Аллах]] [[Отделять|отделил]] [[Никчемный|Абсурдное]] [[Мин|от]] [[Хорошее|Резонного]], и [[Делать|собрал]] [[Никчемный|Абсурдное]] - (''одну'') [[Ху|его]] [[часть]] [['аля|за]] [[Часть|другой]], [[Собирать|объединив]] [[Ху|его]] [[Раким|в кластер]], и [[Делать|определил]] [[Ху|ему]] (''место'') [[Фи|в]] [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''). [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Убыток|Лузеры]].


'''([[11:118]]-[[11:119|119]])''' Если бы твой [[Господь]] захотел, то Он сделал бы [[Люди|человечество]] [[Один|единой]] [[умма|конфессией]]. Однако они не перестают вступать в [[разногласия]], кроме тех, над кем [[Рахим|смилостивился]] твой [[Господь]]. Он [[сотворение|сотворил]] их для этого. [[Выполнять|Исполнится]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]]: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[джинны|гениями]] и [[человек|людьми]] – [[Собирать|всеми вместе]]».
'''([[11:118]]-[[11:119|119]])''' Если бы твой [[Господь]] захотел, то Он сделал бы [[Люди|человечество]] [[Один|единой]] [[умма|конфессией]]. Однако они не перестают вступать в [[разногласия]], кроме тех, над кем [[Рахим|смилостивился]] твой [[Господь]]. Он [[Сотворение|сотворил]] их для этого. [[Выполнять|Исполнится]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]]: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[Джинны|гениями]] и [[Человек|людьми]] – [[Собирать|всеми вместе]]».


'''([[32:13]])'''  Если бы Мы [[Хотеть|пожелали]], то точно [[Давать|указали]] бы [[руководство]] [[всегда|каждой]] [[нафс|душе]], [[однако]] [[истина|истинно]] [[Слово|Сказанное]] Мною: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[джинны|гениями]] и [[люди|людьми]] — [[Собирать|всеми вместе]]!».
'''([[32:13]])'''  Если бы Мы [[Хотеть|пожелали]], то точно [[Давать|указали]] бы [[руководство]] [[Всегда|каждой]] [[Нафс|душе]], [[однако]] [[Истина|истинно]] [[Слово|Сказанное]] Мною: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама'') [[Джинны|гениями]] и [[Люди|людьми]] — [[Собирать|всеми вместе]]!».


===[[Пристанище]] - [[Самсара]]===
===[[Пристанище]] - [[Самсара]]===


'''([[3:196]]-[[3:197|197]])''' Да [[Ля|не]] [[обман]]ет [[Кя|тебя]] [[Сердце|изворотливость]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]] [[Фи|в]] [[Cтрана|Аль-Биляди]]. [[Удовольствие|Удовлетворение]] (''будет'') [[Мало|недолгим]], а [[Сумма|после]] - [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''), [[Устойчивый оборот 7|и]] [[Зло би'са|токсичный]] [[Руководство|отход]]!
'''([[3:162]])''' Разве тот, кто [[Последователи|преследует]] (''своей целью'') [[довольство]] [[Аллах]]а, подобен тому, кто [[Навлекать|навлек]] на себя [[Ярость сахата|ярость]] [[Аллах]]а, и чьим [[Пристанище|пристанищем]] будет [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму'')?! Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!


'''([[3:162]])''' Разве тот, кто [[Последователи|преследует]] (''своей целью'') [[довольство]] [[Бог]]а, подобен тому, кто [[Навлекать|навлек]] на себя [[Ярость сахата|ярость]] [[Бог]]а, и чьим [[Пристанище|пристанищем]] будет [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму'')?! И [[Устойчивый оборот 7|как же скверно это]] [[Пункт назначения|место прибывания]]!
'''([[3:196]]-[[3:197|197]])''' Да [[Ля|не]] [[обман]]ет [[Кя|тебя]] [[Сердце|изворотливость]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]] [[Фи|в]] [[Cтрана|Аль-Биляди]]. [[Удовольствие|Удовольствие]] (''будет'') [[Мало|недолгим]], а [[Сумма|после]] - [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''), [[Устойчивый оборот 7|и]] [[Зло би'са|токсичный]] [[Руководство|отход]]!


'''([[4:97]])''' Тем, кого [[ангелы]] [[Кончина|умертвят]] (''поступавшими'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[Нафс|самим себе]], [[говорить|скажут]]: «В каком (''положении'') вы [[быть|находились]]?». Они [[говорить|скажут]]: «Мы [[быть|были]] [[Слабость|угнетены]] на [[земля|земле]]». Они [[говорить|скажут]]: «Разве [[земля]] [[Бог]]а не [[быть|была]] [[Средства|просторной]] для того, чтобы вы (''могли'') [[хиджра|эмигрировать]]». Их [[пристанище]]м (''станет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''). Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!
'''([[4:97]])''' Тем, кого [[ангелы]] [[Кончина|умертвят]] (''поступавшими'') [[Зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[Нафс|самим себе]], [[Говорить|скажут]]: «В каком (''положении'') вы [[Быть|находились]]?». Они [[Говорить|скажут]]: «Мы [[Быть|были]] [[Слабость|угнетены]] на [[Земля|земле]]». Они [[Говорить|скажут]]: «Разве [[земля]] [[Аллах]]а не [[Быть|была]] [[Средства|просторной]] для того, чтобы вы (''могли'') [[Хиджра|эмигрировать]]». Их [[пристанище]]м (''станет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''). Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!


'''([[4:120]]-[[4:121|121]])''' Он [[Обещание|обещает]] им, и (''возбуждает'') в них [[желание|желания]]. Но [[Шайтан|Сатана]] не [[Обещание|обещает]] им ничего, кроме [[обман]]а. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''), и они не [[Находить|найдут]] (''пути'') к [[побег]]у оттуда.
'''([[4:120]]-[[4:121|121]])''' Он [[Обещание|обещает]] им, и (''возбуждает'') в них [[Желание|желания]]. Но [[Шайтан|Сатана]] не [[Обещание|обещает]] им ничего, кроме [[обман]]а. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''), и они не [[Находить|найдут]] (''пути'') к [[побег]]у оттуда.


'''([[8:16]])''' Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев [[Бог]]а. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''). И как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!
'''([[8:16]])''' Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев [[Аллах]]а. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''). И как же [[Зло би'са|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!


'''([[9:73]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Джихад|Усердствуй]] против [[куфр|отвергающих]] и [[лицемеры|лицемеров]], и (''будь'') [[Суровый|суров]] с ними. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму'').  Как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!
'''([[9:73]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Джихад|Усердствуй]] (''против'') [[Куфр|Отрицающих]] и [[Hypocrisy|Лицемеров]], и (''будь'') [[Суровый|суров]] [['аля|к]] [[Хум|ним]]. [[Хум|Их]] [[пристанище]] - [[самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму'').  Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!


'''([[9:95]])''' Когда вы [[Устойчивый оборот 4|вернетесь]] к ним, они будут [[Клятва|клясться]] [[Бог]]ом, в своё [[Презентация|оправдание]]. [[Презентация|Оставь]] же их, ибо они - [[Скверна|нечисть]]. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''), в [[воздаяние]] за то, что [[быть|было]] ими [[Приобретение|приобретено]].
'''([[9:95]])''' Когда вы [[Устойчивый оборот 4|вернетесь]] к ним, они будут [[Клятва|клясться]] [[Аллах]]ом, в своё [[Презентация|оправдание]]. [[Презентация|Оставь]] же их, ибо они - [[Скверна|нечисть]]. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''), в [[воздаяние]] за то, что [[Быть|было]] ими [[Приобретение|приобретено]].


'''([[13:18]])''' Тем, которые [[Реагировать|ответили]] своему [[Господь|Господу]], (''даётся'') [[Добро|Наилучшее]]. А те, которые не [[Реагировать|ответили]] Ему, (''получают свой'') [[расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]! (''Завладей'') они [[Собирать|всем]], что есть на [[Земля|Земле]], и еще [[Подобный|стольким же]], они (''страстно пожелали'') бы [[Выкупать|откупиться]] этим. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''). [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!
'''([[13:18]])''' Тем, которые [[Реагировать|ответили]] своему [[Господь|Господу]], (''даётся'') [[Добро|Наилучшее]]. А те, которые не [[Реагировать|ответили]] Ему, (''получают свой'') [[расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]! (''Завладей'') они [[Собирать|всем]], что есть на [[Земля|Земле]], и еще [[Притча|стольким же]], они (''страстно пожелали'') бы [[Выкупать|откупиться]] этим. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму''). [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!


'''([[17:97]])''' Кого [[Руководство|ведёт]] [[Бог]], тот (''следует'') [[Руководство|Руководству]]. А для (''введенных'') Им в [[заблудшие|заблуждение]], ты не [[Находить|найдешь]] [[Покровитель|покровителей]] [[помимо]] Него. А в [[День воскресения]] Мы [[Сбор|соберем]] их [[лик|понурыми]], [[Духовная слепота|слепыми]], [[Немые|немыми]] и [[Глухие|глухими]]. [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму'') - их [[пристанище]]. [[Всегда|Всякий раз]], как только она [[стихать|утихает]], Мы [[Увеличение|усиливаем]] их [[невроз]]ы.
'''([[17:97]])''' Кого [[Руководство|ведёт]] [[Аллах]], тот (''следует'') [[Руководство|Руководству]]. А для (''введенных'') Им в [[Заблудшие|заблуждение]], ты не [[Находить|найдешь]] [[Покровитель|покровителей]] [[помимо]] Него. А в [[День воскресения]] Мы [[Сбор|соберем]] их [[Лик|понурыми]], [[Духовная слепота|слепыми]], [[Немые|немыми]] и [[Глухие|глухими]]. [[Самсара]] (''[[араб]]. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму'') - их [[пристанище]]. [[Всегда|Всякий раз]], как только она [[Стихать|утихает]], Мы [[Увеличение|усиливаем]] их [[невроз]]ы.


===[[Самсара]] - [[Зло суан|скверная]] [[Жилище|Обитель]] [[Провал|Краха]]===
===[[Самсара]] - [[Зло суан|скверная]] [[Жилище|Обитель]] [[Провал|Краха]]===


'''([[14:28]]-[[14:29|29]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, которые [[Менять|обменяли]] [[нигмат|милость]] [[Бог]]а на [[куфр|отвержение]], и [[халяль|ввергли]] свой [[народ]] в [[Жилище|Обитель]] [[Провал|Краха]] - [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), в (''которой'') они будут [[гореть]]? Как же [[Зло би'са|скверна]] эта [[Обитель|Обитель]]!
'''([[14:28]]-[[14:29|29]])''' [[Лям +|Не]] [[Видеть|взглянуть]] [[А|ли]] тебе [[Иля|на]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Менять|заменили]] [[Нигмат|благоволение]] [[Аллах]]а - [[Куфр|отрицанием]], и [[Вход|ввели]] [[Хум|свой]] [[народ]] в [[Жилище|Обитель]] [[Провал|Краха]] - [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), [[Ху|коей]] они [[Связь|повязаны]], и [[Зло би'са|токсичным]] [[Обитель|Курортом]]!


'''([[25:65]]-[[25:66|66]])''' Те, которые [[говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Направление|Отврати]] от нас [[Азаб|мучения]] в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), ведь [[Азаб|мучения]] там [[быть|являются]] (''расплатой'') за [[Обязательство|долги]]. Как же [[Зло суан|скверны]] эта [[обитель]] и [[Стояние|местопребывание]]!».
'''([[25:65]]-[[25:66|66]])''' Те, которые [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Направление|Отврати]] от нас [[Азаб|мучения]] в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), ведь [[Азаб|мучения]] там [[Быть|являются]] (''расплатой'') за [[Обязательство|долги]]. Как же [[Зло суан|скверны]] эта [[обитель]] и [[Стояние|местопребывание]]!».


===[[Невроз]]ы в [[Самсара|Самсаре]]===
===[[Невроз]]ы в [[Самсара|Самсаре]]===


'''([[4:55]])''' И среди них (''есть такие''), кто [[иман|доверяют]] ему, и среди них (''есть'') [[Препятствовать|противодействующие]] ему. Но [[Достаточный|достаточно]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. بِجَهَنَّمَ , биджаханнама'') - (''средоточия'') [[невроз]]ов!
'''([[4:55]])''' И среди них (''есть такие''), кто [[Иман|доверяют]] ему, и среди них (''есть'') [[Препятствовать|противодействующие]] ему. Но [[Достаточный|достаточно]] [[Самсара|Самсары]] (''[[араб]]. بِجَهَنَّمَ , биджаханнама'') - (''средоточия'') [[невроз]]ов!


===[[Гореть|Сожженные]] в [[Самсара|Самсаре]]===
===[[Гореть|Сожженные]] в [[Самсара|Самсаре]]===


'''([[4:115]])''' Тому же, кто (''внесет'') [[раскол]] в (''отношения'') с [[Посланник]]ом, [[после]] [[Мин|того]], как для него (''оказалось'') [[баян|разъяснённым]] [[Руководство]], и [[последователи|последует]] [[Другой|иным]] [[путь|путем]] (''нежели'') [[иман|доверившиеся]], Мы [[Поворот|направим]] его туда, куда он [[Поворот|обратился]], и [[Гореть|сожжём]] его в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ , джаханнама''). Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!
'''([[4:115]])''' А [[Ман|того, кто]] (''допустит'') [[раскол]] с [[Посланник]]ом, [[Мин|уже]] [[после]] [[Ма мест|того, как]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] (''явлено'') [[Баян|определение]] [[Руководство|Руководства]], и [[Последователи|последует]] [[Другой|иным]] [[Путь|путём]] (''чем'') [[Иман|Доверившиеся]], Мы [[Поворот|развернём]] [[Ху|его]] [[Ма мест|туда, куда]] он [[Поворот|повернулся]], и [[Гореть|сожжём]] [[Ху|его]] в [[Самсара|Самсаре]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ , джаханнама'') - вот [[Зло суан|"потрясающее"]] [[Пункт назначения|место прибытия]]!


'''([[14:28]]-[[14:29|29]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, которые [[Менять|обменяли]] [[нигмат|милость]] [[Бог]]а на [[куфр|отвержение]], и [[халяль|ввергли]] свой [[народ]] в [[Жилище|Обитель]] [[Провал|Краха]] - [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), в (''которой'') они будут [[гореть]]? Как же [[Зло би'са|скверна]] эта [[Обитель|Обитель]]!
'''([[14:28]]-[[14:29|29]])''' [[Лям +|Не]] [[Видеть|взглянуть]] [[А|ли]] тебе [[Иля|на]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Менять|заменили]] [[Нигмат|благоволение]] [[Аллах]]а - [[Куфр|отрицанием]], и [[Вход|ввели]] [[Хум|свой]] [[народ]] в [[Жилище|Обитель]] [[Провал|Краха]] - [[Самсара|Самсару]] (''[[араб]]. جَهَنَّمَ, джаханнама''), [[Ху|коей]] они [[Связь|повязаны]], и [[Зло би'са|токсичным]] [[Обитель|Курортом]]!


==Пребывание в колесе [[Самсара|Самсары]]==
==Пребывание в колесе [[Самсара|Самсары]]==


'''([[14:17]])''' Он (''попытается сделать'') [[глоток]], но [[Почти|едва ли]] (''сочтет его'') [[Удобоваримый|удобоваримым]]. А [[смерть]] (''будет'') [[приходить|подступать]] к нему со [[всегда|всех]] [[Место|сторон]], но ему не (''удастся'') [[Смерть|умререть]], ибо [[Позади|повсюду]] (''он окружен'') [[Суровый|суровыми]] [[азаб|мучениями]].
'''([[14:17]])''' Он (''попытается сделать'') [[глоток]], но [[Почти|едва ли]] (''сочтет его'') [[Удобоваримый|удобоваримым]]. А [[Смерть]] (''будет'') [[Приходить|подступать]] к нему [[Мин|со]] [[Всегда|всех]] [[Место|сторон]], но ему не (''удастся'') [[Смерть|умререть]], ибо [[Позади|повсюду]] (''он окружен'') [[Суровый|суровыми]] [[Азаб|мучениями]].


'''([[32:20]]-[[32:21|21]])''' Что же касается проявляющих [[Нечестивцы|нечестие]], то их [[пристанище]] - [[Огонь]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда они [[Желать|возжелают]] [[выход|выйти]] оттуда, их (''ожидает'') [[Повторять|повтор]] (''сценария''), и им будет [[говорить|сказано]]: «[[Вкус]]ите [[азаб|мучения]] в [[Огонь|Огне]], которые вы [[быть|считали]] [[ложь]]ю!». И конечно же Мы дадим им [[вкус]]ить [[Дуние|Незначительных]] [[азаб|Мучений]], [[помимо|наряду]] с [[Большой|Большими]] [[азаб|Мучениями]]. Быть может, они [[Возвращение|вернутся]] (''и исправятся'').
'''([[32:20]]-[[32:21|21]])''' [[Амма|Что же касается]] [[Аллязи|проявляющих]] [[Нечестивцы|нечестие]], [[Фа|то]] [[Хум|их]] [[Пристанище|destination]] - [[Огонь|Агония]]. [[Всегда|Стоит им]] [[Желать|пожелать]], [[Ан|чтобы]] [[Выход|выйти]] [[Мин|от]][[Ху|туда]], их (''ожидает'') [[Повторять|повтор]] (''сценария''). И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''будет'') [[Говорить|сказано]]: «[[Вкус]]ите [[Азаб|мучения]] [[Огонь|Агонии]], [[Би|о]] [[Ха|той]], про [[Аллязи|которую]] you [[Быть|were]] [[Ложь|gossiping]]». И [[Ля|конечно же]] Мы (''дадим'') [[Хум|им]] [[вкус]]ить [[Азаб|Мучений]] [[Дуние|Нижнего]] (''порядка''), [[Дуния|помимо]] [[Большой|Больших]] [[Азаб|Мучений]]. [[Ля'алля|Быть может]], [[Хум|они]] [[Возвращение|возвратятся]] (''и исправятся'').


'''([[35:37]])''' Там они [[крик|возопят]]: «[[Господь]] наш! Выведи нас отсюда, и мы будем [[делать|поступать]] [[Праведные дела|праведно]], а не так, как мы поступали прежде». Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников.
'''([[35:37]])''' Там они [[Крик|возопят]]: «[[Господь]] наш! Выведи нас отсюда, и мы будем [[Делать|поступать]] [[Праведные дела|праведно]], а не так, как мы поступали прежде». Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников.


'''([[79:34]]-[[79:35|35]]-[[79:36|36]]-[[79:37|37]]-[[79:38|38]]-[[79:39|39]])'''  Когда же [[Приходить|наступит]] [[Большой|Большое]] [[Событие]], в [[Яум день-сутки|тот день]] [[человек]] [[Методология Зикр|вспомнит]] о том, к чему он [[Стремиться|стремился]], и будет [[Появляться|явлено]] [[Бессознательное]], тем кто (''будет'') [[видеть]]. Что касается тех, кто [[Преступление|преступал]] (''границы''), и [[Стопа|последовал]] за [[Дуния|мирской жизнью]], так ведь (''для них'') [[Бессознательное]] - и есть [[Пристанище]].
'''([[79:34]]-[[79:35|35]]-[[79:36|36]]-[[79:37|37]]-[[79:38|38]]-[[79:39|39]])'''  [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|придёт]] [[Большой|Пиковое]] [[Time|Время]] - [[Яум день-сутки|день]], [[Методология Зикр|припомнивший]] [[Человек]]у [[Ма мест|то, к чему]] он [[Стремиться|стремился]], и [[Появляться|проявивший]] [[Бессознательное|the Unconscious]] - [[Ли|для]] [[Ман|тех, кому]] (''надлежит'') у[[видеть]]. [[Амма|Что]] [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Ман|того, кто]] [[Тагут|преступил]], и [[Стопа|последовал]] (''за'') [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь]]ю, [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] (''для них'') [[Бессознательное]] - [[Хыйя|и есть]] [[Пристанище]].


==Выход из колеса [[Самсара|Самсары]]==
==Выход из колеса [[Самсара|Самсары]]==


'''([[43:77]])''' Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[самсара|самсару]]'')». Он [[говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')».
'''([[43:77]])''' Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[Самсара|самсару]]'')». Он [[Говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')».


'''([[44:56]])''' [[Фиха|Там]] они не [[вкус]]ят [[смерть|Смерти]], [[Илля|лишь только]] [[Первенство|Первую]] [[Смерть]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[азаб|мучений]] в [[Бессознательное|Бессознательном]],
'''([[44:56]])''' [[Фиха|Там]] они [[Ля|не]] [[вкус]]ят [[Смерть|Смерти]], [[Илля|лишь]] [[Первенство|Первую]] [[Смерть]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[Кипяток|Вскипающих]] [[Азаб|мучений]],


==[[Евангелие]] от Матфея==
==[[Евангелие]] от Матфея==


'''([[Евангелие]] Матф 5:27-29)''' Вы слышали, что сказано древним: не [[Прелюбодеяние|прелюбодействуй]]. А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже [[Прелюбодеяние|прелюбодействовал]] с нею в сердце своем. Если же правый глаз твой [[фитна|соблазняет]] тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в [[Самсара|Самсару]] (''греч. γέενναν, geennan'').
'''([[Евангелие]] [[От Матфея 5:27]]-29)''' Вы слышали, что сказано древним: не [[Прелюбодеяние|прелюбодействуй]]. А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже [[Прелюбодеяние|прелюбодействовал]] с нею в сердце своем. Если же правый глаз твой [[фитна|соблазняет]] тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в [[Самсара|Самсару]] (''греч. γέενναν, geennan'').


==[[Евангелие]] от Марка==
==[[Евангелие]] от Марка==


'''([[Евангелие]] Мк 9:43)'''  И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в [[Самсара|Самсару]] (''греч. γέενναν, geennan''), в огонь [[асбест|неугасимый]],
'''([[Евангелие]] [[От Марка 9:43]])'''  И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в [[Самсара|Самсару]] (''греч. γέενναν, geennan''), в огонь [[асбест|неугасимый]],


==См. также==
==См. также==


'''[[Ад]]'''
'''[[Реинкарнация]]'''


'''[[Ад джахим]]'''
'''[[Ад джахим]]'''


'''[[Реинкарнация]]'''
'''[[Карма]]'''


'''[[Карма]]'''
'''[[Ад]]'''

Текущая версия на 18:58, 22 апреля 2024

Санса́ра или самса́ра (санскр. संसार, saṃsāra IAST «блуждание, странствование») — круговорот рождения и смерти в мирах, ограниченных кармой, одно из основных понятий в индийской философии: душа, тонущая в «океане сансары», стремится к освобождению (мокше) и избавлению от результатов своих прошлых действий (кармы), которые являются частью «сети сансары». Проще говоря, это цикличность смертей и перерождений.

Доктрина Самсары связана с теорией кармы, а освобождение от Самсары лежит в основе личного духовного поиска. Освобождение из круговорота Самсары называется мокша, нирвана, мукти или кайвалья.

смотрите определение Самсары в Википедии

Статистика

В тексте Корана слово Геенна-Самсара (араб. جهنم, Gahannam, Джаханнам) встречается 77 раз. Подробную таблицу с номерами сур, аятов и слов в аяте смотрите по ссылке [1]

В Коране

(2:206) Когда ему говорят: «Поостерегись Аллаха!», гордыня подталкивает его на грех. Достаточно для него Самсары (араб. جَهَنَّمُ, джаханнаму)! И как же скверно это ложе!

(4:93) А тот, кто убьёт доверившегося намеренно, то воздаянием тому - Самсара (араб. جَهَنَّمُ, джаханнаму), (пребывание) в ней - навечно, и гнев Аллаха, (обращённый) против него, и проклятия в его (адрес), а вдобавок ему - великие мучения.

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и отвергающих в Самсаре (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама).

(7:40-41) Воистину, тем, кто зубоскалил по (поводу) Наших аятов, и превозносился над ней, не откроются им врата Небесные, и не войдёт Генетика, пока Верблюд не пройдёт нитью в ушко. И таким образом, Мы воздаём Преступникам. Самсара (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама) будет их ложем, а над ними будут перекрытия. Вот так Мы воздаем беззаконникам.

(7:179) Мы (определенно) расплодили для Самсары (араб. لِجَهَنَّمَ, ли-джаханнама) большинство (представителей) Гениев и Человечества. У них (есть) сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще (более) заблудшими. Именно они и являются Беспечными.

(9:35) В тот день они (накопленные ими сокровища) будут раскалены в огне Самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама), и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет сказано: «Вот то, что вы копили для себя. Вкусите же то, что вы копили!».

(9:49) А среди них есть тот, кто говорит: «Оставь меня, и не искушай меня!». Безусловно, они уже впали в Искушение. Воистину, Самсара (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама) объемлет отвергающих.

(9:63) Разве они не знали, что тому, кто противится Аллаху и Его Посланнику, навеки (уготован) огонь Самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама)? Это — Великий Позор.

(9:68) Аллах пообещал Лицемерам, и Лицемеркам, и Отрицающим - агонию самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама). (Пребывание) в ней - навечно, и этого им достаточно! И проклял их Аллах, и для них - постоянные мучения.

(11:118-119) Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой конфессией. Однако они не перестают вступать в разногласия, кроме тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится слово твоего Господа: «Я (непременно) заполню Самсару (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама) гениями и людьмивсеми вместе».

(14:16) Его ожидает - Самсара (араб. جَهَنَّمُ, джаханнаму), а пойло, (уготованное) ему - протухшая вода.

(20:74) Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Самсара, в которой он не умрет, и не будет жить.

(35:36) А тем, которые (избрали) отрицание - для них - агония Самсары, не оставляющая им (возможности) помереть, и не (несущая) облегчения от их мучений. Подобно этому, Мы воздаём каждому отрицающему.

Огонь Самсары

(9:35) В тот день они (накопленные ими сокровища) будут раскалены в огне Самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама), и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет сказано: «Вот то, что вы копили для себя. Вкусите же то, что вы копили!».

(9:63) Разве они не знали, что тому, кто противится Аллаху и Его Посланнику, навеки (уготован) огонь Самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама)? Это — Великий Позор.

(9:68) Аллах пообещал Лицемерам, и Лицемеркам, и Отрицающим - агонию самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама). (Пребывание) в ней - навечно, и этого им достаточно! И проклял их Аллах, и для них - постоянные мучения.

(9:81) Отставшие радовались тому, что они остались позади посланника Аллаха. Им было ненавистно усердствовать посредством своего имущества, и своих душ на пути Аллаха. И они сказали: «Не отправляйтесь в (поход в такой) Зной». Скажи: «Агония Самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама) еще жарче!». (Ах), если бы они были восприимчивыми!

(9:109) Разве ж тот, кто заложил (фундамент) своего строения на ответственности, (полученной) от Аллаха, и радении, лучше, или же тот, кто заложил своё строение, на (готовом) рухнуть, превратном, растрескавшемся (фундаменте). И вот он обрушивается (вместе) с ним в агонию самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама)? А Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.

(32:20) Что же касается проявляющих нечестие, то их destination - Агония. Стоит им пожелать, чтобы выйти оттуда, их (ожидает) повтор (сценария). И им (будет) сказано: «Вкусите мучения Агонии, о той, про которую you were gossiping!».

(35:36) А тем, которые (избрали) отрицание - для них - агония Самсары, не оставляющая им (возможности) помереть, и не (несущая) облегчения от их мучений. Подобно этому, Мы воздаём каждому отрицающему.

Путь в Самсару

(4:168-169) Воистину, тем, которые отвергали, и (поступали) несправедливо, не будет для них прощения (от) Аллаха, и не поведет Он их (никаким) путем, кроме пути в Самсару (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама), где (они пробудут) вечно, и (останутся) навсегда. Это (.) для Аллаха легко.

(19:86) и Мы погоним Преступников в круговорот Самсары (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама).

Собранные в Самсаре

(3:12) Скажи тем, которые отвергают: «Вы будете побеждены, и собраны в Самсаре (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама). И как же скверно это ложе!».

(7:18) (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама) всеми вами.

(8:36-37) Ведь те, которые отрицают, расходуют своё имущество для воспрепятствования (поискам) Пути Аллаха, они таки израсходуют его. Затем для них предопределено сожаление, а после - (удел) побежденных. А те, которые отрицали, скопом (направятся) в Самсару (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама), чтобы Аллах отделил Абсурдное от Резонного, и собрал Абсурдное - (одну) его часть за другой, объединив его в кластер, и определил ему (место) в Самсаре (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама). Таковы они - Лузеры.

(11:118-119) Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой конфессией. Однако они не перестают вступать в разногласия, кроме тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится слово твоего Господа: «Я (непременно) заполню Самсару (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама) гениями и людьмивсеми вместе».

(32:13) Если бы Мы пожелали, то точно указали бы руководство каждой душе, однако истинно Сказанное Мною: «Я (непременно) заполню Самсару (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама) гениями и людьмивсеми вместе!».

Пристанище - Самсара

(3:162) Разве тот, кто преследует (своей целью) довольство Аллаха, подобен тому, кто навлек на себя ярость Аллаха, и чьим пристанищем будет Самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму)?! Ох и токсично же это Место Прибывания!

(3:196-197) Да не обманет тебя изворотливость тех, которые отрицают в Аль-Биляди. Удовольствие (будет) недолгим, а после - Самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму), и токсичный отход!

(4:97) Тем, кого ангелы умертвят (поступавшими) несправедливо (по отношению) к самим себе, скажут: «В каком (положении) вы находились?». Они скажут: «Мы были угнетены на земле». Они скажут: «Разве земля Аллаха не была просторной для того, чтобы вы (могли) эмигрировать». Их пристанищем (станет) Самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму). Как же скверно это место прибытия!

(4:120-121) Он обещает им, и (возбуждает) в них желания. Но Сатана не обещает им ничего, кроме обмана. Их пристанищем (будет) Самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму), и они не найдут (пути) к побегу оттуда.

(8:16) Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха. Их пристанищем (будет) Самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму). И как же скверно это место прибытия!

(9:73) О Пророк! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров, и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму). Ох и токсично же это Место Прибывания!

(9:95) Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, в своё оправдание. Оставь же их, ибо они - нечисть. Их пристанищем (будет) Самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму), в воздаяние за то, что было ими приобретено.

(13:18) Тем, которые ответили своему Господу, (даётся) Наилучшее. А те, которые не ответили Ему, (получают свой) расчет за злодеяния! (Завладей) они всем, что есть на Земле, и еще стольким же, они (страстно пожелали) бы откупиться этим. Их пристанищем (будет) Самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму). И как же скверно это ложе!

(17:97) Кого ведёт Аллах, тот (следует) Руководству. А для (введенных) Им в заблуждение, ты не найдешь покровителей помимо Него. А в День воскресения Мы соберем их понурыми, слепыми, немыми и глухими. Самсара (араб. وَمَأْوَاهُ, джаханнаму) - их пристанище. Всякий раз, как только она утихает, Мы усиливаем их неврозы.

Самсара - скверная Обитель Краха

(14:28-29) Не взглянуть ли тебе на тех, которые заменили благоволение Аллаха - отрицанием, и ввели свой народ в Обитель Краха - Самсару (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама), коей они повязаны, и токсичным Курортом!

(25:65-66) Те, которые говорят: «Господь наш! Отврати от нас мучения в Самсаре (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама), ведь мучения там являются (расплатой) за долги. Как же скверны эта обитель и местопребывание!».

Неврозы в Самсаре

(4:55) И среди них (есть такие), кто доверяют ему, и среди них (есть) противодействующие ему. Но достаточно Самсары (араб. بِجَهَنَّمَ , биджаханнама) - (средоточия) неврозов!

Сожженные в Самсаре

(4:115) А того, кто (допустит) раскол с Посланником, уже после того, как ему (явлено) определение Руководства, и последует иным путём (чем) Доверившиеся, Мы развернём его туда, куда он повернулся, и сожжём его в Самсаре (араб. جَهَنَّمَ , джаханнама) - вот "потрясающее" место прибытия!

(14:28-29) Не взглянуть ли тебе на тех, которые заменили благоволение Аллаха - отрицанием, и ввели свой народ в Обитель Краха - Самсару (араб. جَهَنَّمَ, джаханнама), коей они повязаны, и токсичным Курортом!

Пребывание в колесе Самсары

(14:17) Он (попытается сделать) глоток, но едва ли (сочтет его) удобоваримым. А Смерть (будет) подступать к нему со всех сторон, но ему не (удастся) умререть, ибо повсюду (он окружен) суровыми мучениями.

(32:20-21) Что же касается проявляющих нечестие, то их destination - Агония. Стоит им пожелать, чтобы выйти оттуда, их (ожидает) повтор (сценария). И им (будет) сказано: «Вкусите мучения Агонии, о той, про которую you were gossiping». И конечно же Мы (дадим) им вкусить Мучений Нижнего (порядка), помимо Больших Мучений. Быть может, они возвратятся (и исправятся).

(35:37) Там они возопят: «Господь наш! Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали прежде». Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников.

(79:34-35-36-37-38-39) Когда же придёт Пиковое Время - день, припомнивший Человеку то, к чему он стремился, и проявивший the Unconscious - для тех, кому (надлежит) увидеть. Что же касается того, кто преступил, и последовал (за) Банальной Жизнью, Так ведь (для них) Бессознательное - и есть Пристанище.

Выход из колеса Самсары

(43:77) Они воззовут: «О ангел! Пусть твой Господь завершит нашу (самсару)». Он скажет: «Воистину - вы остаётесь (в этом состоянии)».

(44:56) Там они не вкусят Смерти, лишь Первую Смерть. Он защитил их от Вскипающих мучений,

Евангелие от Матфея

(Евангелие От Матфея 5:27-29) Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй. А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем. Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в Самсару (греч. γέενναν, geennan).

Евангелие от Марка

(Евангелие От Марка 9:43) И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в Самсару (греч. γέενναν, geennan), в огонь неугасимый,

См. также

Реинкарнация

Ад джахим

Карма

Ад