Крепче: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 7: Строка 7:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:85]])''' Но впоследствии именно вы стали [[убийство|убивать]] [[нафс|друг друга]] и [[выход|изгонять]] [[Часть|некоторых]] из вас из [[жилище|жилищ]], [[Спина|поддерживая]] одних против других в [[грех]]е и во [[вражда|вражде]]. А если они [[приходить|приходят]] к вам [[пленный|пленными]], то вы [[выкупать|выкупаете]] их. А ведь вам было [[харам|запрещено]] [[выход|изгонять]] их. Неужели вы [[иман|уверуете]] в [[часть]] [[Писание|Писания]], и [[куфр|отвергните]] другую [[часть]]? [[Воздаяние]]м тому из вас, кто [[делать|совершает]] подобное, будет [[позор]] в [[дуния|мирской жизни]], а в [[День воскресения]] они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Крепче|еще более]] (''[[араб]]. أَشَدِّ, ащадди'') (''ужасным'') [[азаб|мучениям]]. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]].  
'''([[2:85]])''' Но впоследствии именно вы стали [[Убийство|убивать]] [[Нафс|друг друга]] и [[Выход|изгонять]] [[Часть|некоторых]] из вас из [[Жилище|жилищ]], [[Спина|поддерживая]] одних против других в [[грех]]е и во [[Вражда|вражде]]. А если они [[Приходить|приходят]] к вам [[Пленный|пленными]], то вы [[Выкупать|выкупаете]] их. А ведь вам было [[Харам|запрещено]] [[Выход|изгонять]] их. [[А|Не]][[Фа|ужели]] вы (''проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|через]] [[часть]] [[Писание|Писания]], и (''продемонстрируете'') [[Куфр|отрицание]] [[Би|через]] (''другую'') [[часть]]? [[Воздаяние]]м тому из вас, кто [[Делать|совершает]] подобное, будет [[позор]] в [[Дуния|мирской жизни]], а в [[День воскресения]] они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Крепче|еще более]] (''[[араб]]. أَشَدِّ, ащадди'') (''ужасным'') [[Азаб|мучениям]]. И [[Аллах]] не [[Гофля|небрежет]] тем, что вы [[Деяния|совершаете]].  


'''([[2:191]])''' [[убийство|Убивайте их]] (''[[ширк|многобожников]]''), [[где]] бы вы их ни [[встречать|встретили]], и [[Выход|изгоняйте]] их оттуда, [[где|откуда]] они вас [[Выход|изгнали]]. [[Фитна|Смута]] [[Крепче|хуже]] (''[[араб]]. أَشَدُّ, ащадду''), чем [[убийство]]...  
'''([[2:191]])''' И [[Убийство|убивайте]] [[Хум|их]], [[где]] бы вы [[Хум|их]] ни [[Встречать|застигли]], и [[Выход|изгоняйте]] [[Хум|их]] [[Мин|от]][[Где|куда]] они [[Выход|изгнали]] [[Кум|вас]]. А [[Фитна|Искушение]], [[Крепче|круче]] (''[[араб]]. أَشَدُّ, ащадду'') [[Мин|чем]] [[Убийство]]....  


'''([[2:200]])''' Когда вы [[вершить|завершите]] свои [[обряд]]ы, то [[зикр|поминайте]] [[Бог]]а так, как [[зикр|поминаете]] своих [[отец|отцов]], и даже [[Крепче|более]] (''[[араб]]. أَشَدَّ, ашадда'') (''качественным'') [[зикр|поминанием]]. Среди [[люди|людей]] есть такие, которые говорят: «[[Господь]] наш! [[Давать|Одари]] нас в [[дуния|мирской жизни]]!». Но нет им [[Доля|доли]] в [[ахират|Последней жизни]].  
'''([[2:200]])''' Когда вы [[Вершить|завершите]] свои [[обряд]]ы, то [[Зикр|поминайте]] [[Аллах]]а так, как [[Зикр|поминаете]] своих [[Отец|отцов]], и даже [[Крепче|более]] (''[[араб]]. أَشَدَّ, ашадда'') (''качественным'') [[Зикр|поминанием]]. Среди [[Люди|людей]] есть такие, которые [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Давать|Одари]] нас в [[Дуния|мирской жизни]]!». Но нет им [[Доля|доли]] в [[Ахират|Последней жизни]].  


'''([[4:66]])''' Если бы Мы [[писание|предписали]] им: «[[Убийство|Убейте]] [[нафс|самих себя]], или [[выход|покиньте]] свои [[Жилище|жилища]]», - то лишь [[мало|немногие]] из них [[делать|сделали]] бы это. А если бы они [[делать|сделали]] то, чем их [[Увещевание|увещевают]], то так [[быть|было]] бы [[Добро хоир|лучше]] для них, и [[Укреплять|укрепило]] бы их [[Крепче|сильнее]] (''[[араб]]. وَأَشَدَّ, уа-ашадда'').  
'''([[4:66]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[Писание|предписали]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Ан|чтобы]] они [[Убийство|убить]] [[Нафс|самих себя]], или [[Выход|покинуть]] свои [[Жилище|жилища]], они бы не [[Делать|сделали]] (''как приказано''), кроме [[Мало|немногих]] из них. А если бы они [[Делать|сделали]] то, чем их [[Увещевание|увещевают]], то так [[Быть|оказалось]] бы [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]], и [[Укреплять|укрепило]] бы (''их'') [[Крепче|сильнее]] (''[[араб]]. وَأَشَدَّ, уа-ашадда'').  


'''([[28:35]])''' Он [[говорить|сказал]]: «'''Мы''' [[крепче|усилим]] (''[[араб]]. سَنَشُدُّ, санашудду'') твое [[рвение]] посредством твоего [[брат]]а, и [[делать|одарим]] вас [[Власть султан|властью]]. Они не смогут [[Связь|дотянуться]] до вас. Благодаря Нашим [[знамение|знамениям]] вы вдвоём, и те, кто [[последователи|последует]] за вами, (''станете'') [[победа|победителями]]».
'''([[28:35]])''' Он [[говорить|сказал]]: «Мы [[крепче|усилим]] (''[[араб]]. سَنَشُدُّ, санашудду'') твое [[рвение]] посредством твоего [[брат]]а, и [[делать|одарим]] вас [[Власть султан|властью]]. Они не смогут [[Связь|дотянуться]] до вас. Благодаря Нашим [[знамение|знамениям]] вы вдвоём, и те, кто [[последователи|последует]] за вами, (''станете'') [[победа|победителями]]».


'''([[43:8]])''' Мы [[Уничтожение|погубили]] тех, которые [[Крепче|превосходили]] (''[[араб]]. أَشَدَّ, ашадда'') их [[хватка|мощью]], но (''вновь'') [[Продолжать|повторяются]] [[Притча|примеры]] [[Первенство|прежних]] (''поколений'').  
'''([[43:8]])''' [[Фа|Вот]] Мы [[Уничтожение|уничтожили]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]], [[Крепче|жесточайших]] (''[[араб]]. أَشَدَّ, ашадда'') в [[Хватка|узурпации]], но [[Продолжать|продолжается]] (''воспроизведение'') [[Первенство|Предшествующих]] [[Притча|примеров]].  


==[[Крепче|Сильный]] [[Страх хошьяти|страх]]==
==[[Крепче|Сильный]] [[Страх хошьяти|страх]]==


'''([[4:77]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, кому было [[говорить|сказано]]: «[[Удержать руки|Держите себя в руках]], [[Стояние|выстаивайте]] [[молитва|молитву]], и [[Давать|выплачивайте]] [[закят]]». Когда же им было [[писание|предписано]] [[сражение|сражаться]], [[часть]] из них (''стали'') [[Страх хошьяти|бояться]] [[Люди|людей]] так, как [[Страх хошьяти|страшатся]] [[Бог]]а, и даже, [[Страх хошьяти|испугались]] [[Крепче|еще больше]] (''[[араб]]. أَشَدَّ, ашадда''). Они [[говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш! Зачем Ты [[писание|предписал]] нам [[сражение|сражаться]]? Вот если бы Ты (''предоставил'') нам [[Откладывать|отсрочку]] на [[Близко|небольшой]] [[Срок аджал|срок]]!». [[говорить|Скажи]]: «[[Удовольствие|Удовольствия]] [[Дуния|мирской жизни]] [[Мало|непродолжительны]], а [[ахират|Последняя жизнь]] [[Добро хоир|лучше]] для того, кто [[такуа|осторожен]]. Вы же, не будете [[Зульм|обижены]] [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]]».
'''([[4:77]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, кому было [[говорить|сказано]]: «[[Удержать руки|Держите себя в руках]], [[Стояние|выстаивайте]] [[молитва|молитву]], и [[Давать|выплачивайте]] [[закят]]». Когда же им было [[писание|предписано]] [[сражение|сражаться]], [[часть]] из них (''стали'') [[Страх хошьяти|бояться]] [[Люди|людей]] так, как [[Страх хошьяти|страшатся]] [[Аллах]]а, и даже, [[Страх хошьяти|испугались]] [[Крепче|еще больше]] (''[[араб]]. أَشَدَّ, ашадда''). Они [[говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш! Зачем Ты [[писание|предписал]] нам [[сражение|сражаться]]? Вот если бы Ты (''предоставил'') нам [[Откладывать|отсрочку]] на [[Близко|небольшой]] [[Срок аджал|срок]]!». [[говорить|Скажи]]: «[[Удовольствие|Удовольствия]] [[Дуния|мирской жизни]] [[Мало|непродолжительны]], а [[ахират|Последняя жизнь]] [[Добро хоир|лучше]] для того, кто [[Такуа|ответственен]]. Вы же, не будете [[Зульм|обижены]] [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]]».


==[[Крепче|Гораздо]] [[Сила|сильнее]]==
==[[Крепче|Гораздо]] [[Сила|сильнее]]==


'''([[35:44]])''' Разве они не [[Путешествие|путешествовали]] по [[земля|Земле]], и не [[Назар|видели]], каким [[быть|был]] [[конец]] тех, кто (''был'') [[Прошлое|до них]]? Ведь они [[быть|были]] [[Крепче|гораздо]] (''[[араб]]. أَشَدَّ, ашадда'') [[Сила|сильнее]] их, но [[вещь|ничто]] не [[быть|способно]] [[Бегство|сбежать]] от [[Бог]]а, ни в [[Небеса]]х, ни на [[земля|Земле]]. [[Инна|Воистину]], Он [[быть|является]] — [[знающий|знающим]], [[всемогущий|всемогущим]].
'''([[35:44]])''' Разве они не [[Путешествие|путешествовали]] по [[земля|Земле]], и не [[Назар|видели]], [[Кайфа|каким]] [[Быть|оказался]] [[Конец|результат]] тех, кто (''был'') [[Прошлое|до них]]? Ведь они [[быть|были]] [[Крепче|гораздо]] (''[[араб]]. أَشَدَّ, ашадда'') [[Сила|сильнее]] их, но [[вещь|ничто]] не [[быть|способно]] [[Бегство|сбежать]] от [[Аллах]]а, ни в [[Небеса]]х, ни на [[земля|Земле]]. [[Инна|Воистину]], Он [[быть|является]] — [[знающий|знающим]], [[всемогущий|всемогущим]].


==[[крепче|Лютые]] [[враг]]и==
==[[крепче|Лютые]] [[враг]]и==
Строка 35: Строка 35:
'''([[72:8]])''' И [[Ля|ведь]] [[Инна|воистину]], мы [[касание|коснулись]] [[Небеса|Неба]], [[Фа|но]] [[Находить|обнаружили]], что [[Ху|оно]] [[Заполнять|наполнено]] [[Крепче|мощными]] (''[[араб]]. شَدِيدًا, шадидан'') [[страж|блоками]], и (''сопровождаются'') [[Метеор|бэд-трипами]].
'''([[72:8]])''' И [[Ля|ведь]] [[Инна|воистину]], мы [[касание|коснулись]] [[Небеса|Неба]], [[Фа|но]] [[Находить|обнаружили]], что [[Ху|оно]] [[Заполнять|наполнено]] [[Крепче|мощными]] (''[[араб]]. شَدِيدًا, шадидан'') [[страж|блоками]], и (''сопровождаются'') [[Метеор|бэд-трипами]].


==[[Бог]] '''суров''' в [[Наказание|наказании]]==
==[[Аллах]] '''суров''' в [[Наказание|наказании]]==


===[[Бог]] - [[Шаддай]] - [[крепче|Суровый]]===
===[[Аллах]] - [[Шаддай]] - [[крепче|Суровый]]===


'''([[4:84]])''' [[Сражение|Сражайся]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], ведь ты [[Бремя|несешь ответственность]] только за [[нафс|себя самого]], и [[побуждать|побуждай]] (''к борьбе'') [[иман|Доверившихся]]. [[Возможно|Быть может]], [[Бог]] [[Удержать руки|сдержит]] [[Несчастье|тиранию]] [[Аллязи|тех, кто]] [[куфр|отрицает]]. А [[Бог]] [[крепче|суровей]] (''[[араб]]. أَشَدُّ, ашадду'') (''в'') [[Несчастье|тирании]], '''и''' [[крепче|суровей]] (''[[араб]]. وَأَشَدُّ, уа-ашадду'') в [[Примерное наказание|наказании]].
'''([[4:84]])''' [[Сражение|Сражайся]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, ведь ты [[Бремя|несешь ответственность]] только за [[нафс|себя самого]], и [[Харассмент|побуждай]] (''к борьбе'') [[иман|Доверившихся]]. [[Возможно|Быть может]], [[Аллах]] [[Удержать руки|сдержит]] [[Несчастье|тиранию]] [[Аллязи|тех, которые]] [[куфр|отрицают]]. А [[Аллах]] [[крепче|суровей]] (''[[араб]]. أَشَدُّ, ашадду'') (''в'') [[Несчастье|тирании]], '''и''' [[крепче|суровей]] (''[[араб]]. وَأَشَدُّ, уа-ашадду'') в [[Примерное наказание|наказании]].


===[[Крепче|Тяжкое]] [[азаб|мучение]] - '''азаб''===
===[[Крепче|Тяжкое]] [[азаб|мучение]] - '''азаб''===


'''([[2:165]])''' Среди [[люди|людей]] есть такие, которые [[брать|избирают]] [[помимо]] [[Бог]]а [[равные|равных]] (''Ему''), и [[любовь +|любят]] их так же, как [[любовь +|любят]] [[Бог]]а. Но те, которые [[иман|доверились]], [[любовь +|любят]] [[Бог]]а '''(''еще'')''' [[крепче]] (''[[араб]]. أَشَدُّ, ащадду''). Если бы [[зульм|беззаконники]], [[Видеть|узрев]] [[азаб|мучения]], [[Видеть|увидели]], что [[Все|вся]] [[Сила|власть]] (''принадлежит'') [[Бог]]у, и что [[Бог]] (''причиняет'') [[Крепче|тяжкие]] (''[[араб]]. شَدِيدُ, шадиду'') [[азаб|мучения]].
'''([[2:165]])''' Среди [[Люди|людей]] есть такие, которые [[Брать|избирают]] [[помимо]] [[Аллах]]а [[Равные|равных]] (''Ему''), и [[Любовь +|любят]] их так же, как [[Любовь +|любят]] [[Аллах]]а. Но те, которые [[Иман|доверились]], [[Любовь +|любят]] [[Аллах]]а (''еще'') [[крепче]] (''[[араб]]. أَشَدُّ, ащадду''). И [[Ляу|если бы]] [[Видеть|увидели]] [[Аллязи|те, которые]] (''пребывают'') [[Зульм|в умопомрачении]], [[Иза-изан-изин|когда]] им (''будут'') [[Видеть|показаны]] [[Азаб|Мученья]], [[Инна|что]] [[Все|Все]][[Сила|силие]] (''принадлежит'') [[Аллах]][[Ли|у]], и [[Инна|что]] [[Аллах]] (''подвергает'') [[Крепче|тяжким]] [[Азаб|Мученьям]],  


'''([[3:3]]-[[3:4|4]])''' Он [[ниспосланное|ниспослал]] тебе [[Писание]] с [[истина|Истиной]], в [[Подтверждение|подтверждение]] тому, что (''ниспослано'') [[Прошлое|прежде]]. И Он [[ниспосланное|ниспослал]] [[Тора|Тору]] и [[Евангелие]], [[Мин|из]] [[Кибла|предикатов]] [[руководство|руководства]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]]. И [[ниспосланное|ниспослал]] [[Различение|Критерий]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявляют'') [[куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[аят]]ам [[Бог]]а - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|таким]] [[Крепче|тяжкие]] (''[[араб]]. شَدِيدٌ, шадидун'') [[азаб|мучения]]. А [[Бог]] - [[могущественный]] [[Зи|правообладатель на]] [[взыскание|взыскание]].
'''([[3:3]]-[[3:4|4]])''' Он [[Ниспосланное|ниспослал]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], в [[Садака|подтверждение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''имелось'') [[Баян|среди]] [[Рука|переданного]] [[Ху|ему]]. И [[Ниспосланное|ниспослал]] Он [[Тора|Тору]] и [[Евангелие]], [[Мин|из]] [[Кибла|предикатов]] [[Руководство|руководства]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]]. И [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Различение|Критерий]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявляют'') [[Куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Знак|аятам]] [[Аллах]]а - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|таким]] [[Крепче|тяжкие]] (''[[араб]]. شَدِيدٌ, шадидун'') [[Азаб|мучения]]. А [[Аллах]] - [[могущественный]] [[Зи|правообладатель на]] [[взыскание|взыскание]]  


'''([[3:56]])''' А тех, которые [[куфр|отвергали]], Я [[азаб|подвергну]] [[Крепче|тяжким]] (''[[араб]]. شَدِيدًا, шадидан'') [[азаб|мучениям]] в [[дуния|этом мире]] и в [[Ахират|Предельной Реальности]], и не будет у них [[помощь|помощников]]».  
'''([[3:56]])''' А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] (''проявляли'') [[Куфр|отрицание]], [[Фа|то]] Я [[Азаб|подвергну]] [[Хум|их]] [[Крепче|тяжким]] (''[[араб]]. شَدِيدًا, шадидан'') [[Азаб|мучениям]] в [[Дуния|Банальной]] и в [[Ахират|Предельной]] (''Реальностях''), и [[Ма|нет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Мин|каких-либо]] [[Помощь|помощников]]».


'''([[27:21]])''' Я [[азаб|подвергну]] его [[крепче|суровым]] (''[[араб]]. شَدِيدًا, шадидан'') [[азаб|мучениям]], или же [[Резать|зарежу]] его, если он не [[приходить|приведет]] [[Баян|очевидного]] [[Власть султан|довода]]».  
'''([[27:21]])''' Я [[азаб|подвергну]] его [[крепче|суровым]] (''[[араб]]. شَدِيدًا, шадидан'') [[азаб|мучениям]], или же [[Резать|зарежу]] его, если он не [[приходить|приведет]] [[Баян|очевидного]] [[Власть султан|довода]]».  


'''([[38:26]])''' О [[Давид]]! Воистину, Мы [[делать|назначили]] тебя [[халиф|наместником]] на [[Земля|земле]]. [[Судить|Суди]] же [[между|среди]] [[люди|людей]] (''дабы найти'') [[истина|Истину]], и не [[Последователи|потакай]] [[желание|желаниям]], а не то [[заблудшие|они собьют тебя]] с [[Путь|пути]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], тем, кто [[заблудшие|сбивается]] с [[Путь|пути]] [[Бог]]а, (''уготованы'') [[крепче|тяжкие]] (''[[араб]]. شَدِيدٌ, шадидун'') [[азаб|мучения]] за то, что они [[забывать|забыли]] про [[Яум день-сутки|День]] [[расчет]]а.
'''([[38:26]])''' О [[Давид]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[делать|назначили]] [[Кя|тебя]] [[Халиф|наместником]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Судить|Суди]] [[Фа|же]] [[Баян|между]] [[Люди|Людьми]] [[Би|объ]][[Истина|ективно]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуй]] [[Желание|желаниям]], а не то [[заблудшие|они собьют тебя]] с [[Путь|пути]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], тем, кто [[заблудшие|сбивается]] с [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, (''уготованы'') [[крепче|тяжкие]] (''[[араб]]. شَدِيدٌ, шадидун'') [[азаб|мучения]] за то, что они [[забывать|забыли]] про [[Яум день-сутки|День]] [[расчет]]а.


'''([[65:10]])''' [[Бог]] [[Считанное количество дней|приготовил]] для них [[крепче|тяжкие]] (''[[араб]]. شَدِيدًا, шадидан'') [[азаб|мучения]]. Так (''будьте же'') [[такуа|ответственными]] (''перед'') [[Бог]]ом, о [[первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением''), которые [[иман|доверились]]. [[Бог]] уже [[ниспосланное|ниспослал]] вам [[Методология Зикр|методологию]] —
'''([[65:10]])''' [[Аллах]] [[Считанное количество дней|рассчитал]] для них (''последствия'') - [[Крепче|тяжкие]] (''[[араб]]. شَدِيدًا, шадидан'') [[Азаб|мучения]]. Так (''будьте же'') [[Такуа|ответственными]] (''перед'') [[Аллах]]ом, о [[первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением''), которые [[Иман|доверились]]. [[Аллах]] уже [[Ниспосланное|ниспослал]] вам [[Методология Зикр|методологию]] —


===[[Крепче|Тяжкое]] [[наказание]] - '''икоб''===
===[[Крепче|Тяжкое]] [[наказание]] - '''икоб''===


'''([[2:196]])''' [[Выполнять|Доведите]] (''процесс'') [[Хадж|Конференции]], и (''поиска'') [[Умра|Жизненной цели]] - ради [[Бог]]а. Если вы будете [[задержка|задержаны]], то [[жертва|пожертвуйте]] [[Облегчение|то, что сможете]]. И не [[брить|брейте]] ваши [[голова|головы]], пока [[жертва|пожертвования]] не [[достигать|достигнут]] [[махаля|назначенного места]]. А если кто из вас [[быть|будет]] [[болезнь|болен]], или из-за [[голова|головы]] своей (''испытывает'') [[дискомфорт]], то он должен во [[искупление]] [[пост]]иться, или (''раздать'') [[Садака|милостыню]], или (''совершить'') [[обряд]]. Если же вы (''окажетесь'') в [[безопасность|безопасности]], то всякий, кто [[Удовольствие|удовлетворится]] (''выбранной'') [[Умра|Жизненной целью]] (''еще до'') [[Хадж|Конференции]], пусть [[жертва|пожертвует]] [[Облегчение|что сможет]]. Если же он не [[находить|найдет]] (''средств''), то пусть [[пост]]иться [[три]] [[Яум день-сутки|дня]] во (''время'') [[Хадж|Конференции]], и [[семь]] (''дней'') по [[Возвращение|возвращению]] - [[полностью|всего]] [[десять]] (''дней''). Это (''распространяется'') на тех, чья [[семья]] не [[Настигать|добралась]] до [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]]. Будьте [[Такуа|ответственны]] (''перед'') [[Бог]]ом, и [[знание|знайте]], что [[Бог]] [[Крепче|суров]] (''[[араб]]. شَدِيدُ, шадиду'') в [[Наказание|наказании]].  
'''([[2:196]])''' [[Выполнять|Доведите]] (''процесс'') [[Хадж|Конференции]], и (''поиска'') [[Умра|Жизненной цели]] - ради [[Аллах]]а. Если вы будете [[Задержка|задержаны]], то [[Жертва|пожертвуйте]] [[Облегчение|то, что сможете]]. И не [[Брить|брейте]] ваши [[Голова|головы]], пока [[Жертва|пожертвования]] не [[Достигать|достигнут]] [[Махаля|назначенного места]]. А если кто из вас [[Быть|будет]] [[Болезнь|болен]], или из-за [[Голова|головы]] своей (''испытывает'') [[дискомфорт]], то он должен во [[искупление]] [[пост]]иться, или (''раздать'') [[Садака|милостыню]], или (''совершить'') [[обряд]]. Если же вы (''окажетесь'') в [[Безопасность|безопасности]], то всякий, кто [[Удовольствие|удовлетворится]] (''выбранной'') [[Умра|Жизненной целью]] (''еще до'') [[Хадж|Конференции]], пусть [[Жертва|пожертвует]] [[Облегчение|что сможет]]. Если же он не [[Находить|найдет]] (''средств''), то пусть [[пост]]иться [[три]] [[Яум день-сутки|дня]] во (''время'') [[Хадж|Конференции]], и [[семь]] (''дней'') по [[Возвращение|возвращению]] - [[Полностью|всего]] [[десять]] (''дней''). Это (''распространяется'') на тех, чья [[семья]] не [[Настигать|добралась]] до [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]]. Будьте [[Такуа|ответственны]] (''перед'') [[Аллах]]ом, и [[Знание|знайте]], что [[Аллах]] [[Крепче|суров]] (''[[араб]]. شَدِيدُ, шадиду'') в [[Наказание|наказании]].  


'''([[2:211]])''' [[Вопрос|Спроси]] [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]], [[сколько]] [[баян|ясных]] [[аят|знамений]] Мы [[Давать|дали]] им. Если кто [[Менять|променяет]] [[Нигмат|милость]] [[Бог]]а [[после]] того, как она [[Приходить|явилась]] к нему, то ведь [[Бог]] [[Крепче|суров]] (''[[араб]]. شَدِيدُ, шадиду'') в [[Наказание|наказании]].  
'''([[2:211]])''' [[Вопрос|Спроси]] [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]], [[сколько]] [[Баян|ясных]] [[Аят|знамений]] Мы [[Давать|дали]] им. Если кто [[Менять|променяет]] [[Нигмат|милость]] [[Аллах]]а [[после]] того, как она [[Приходить|явилась]] к нему, то ведь [[Аллах]] [[Крепче|суров]] (''[[араб]]. شَدِيدُ, шадиду'') в [[Наказание|наказании]].  


'''([[3:11]])''' Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[род|сородичам]] [[Фараон]]а, и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''сочли'') [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]], и вот [[Бог]] [[брать|привлёк]] их (''к ответу'') за их [[грех зунуб|грехи]], ведь [[Бог]] [[Крепче|суров]] (''[[араб]]. شَدِيدُ, шадиду'') в [[Наказание|наказании]].
'''([[3:11]])''' Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[Первенство|сородичам]] [[Фараон]]а, и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''сочли'') [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]], и вот [[Аллах]] [[брать|привлёк]] их (''к ответу'') за их [[грех зунуб|грехи]], ведь [[Аллах]] [[Крепче|суров]] (''[[араб]]. شَدِيدُ, шадиду'') в [[Наказание|наказании]].


===[[Крепче|Суровые]] [[Несчастье|бед]]ы===
===[[Крепче|Суровые]] [[Несчастье|бед]]ы===
Строка 69: Строка 69:
==[[Достигать|Достижение]] [[крепче|совершеннолетия]]==
==[[Достигать|Достижение]] [[крепче|совершеннолетия]]==


'''([[6:152]])''' Не приближайтесь к [[Имущество|имуществу]] [[сирота|сироты]], кроме как во благо ему, пока он не [[Достигать|достигнет]] [[крепче|совершеннолетия]] (''[[араб]]. أَشُدَّهُ, ашуддаху''). Наполняйте меру и весы - по справедливости. [[нафс|Персональная]] [[ответственность]] (''личности''), [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]] (''соответствующая'') [[Ху|её]] [[средства|обеспеченности]]. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с [[Бог]]ом. Это заповедал вам [[Бог]], - возможно вы (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]].  
'''([[6:152]])''' Не приближайтесь к [[Имущество|имуществу]] [[сирота|сироты]], кроме как во благо ему, пока он не [[Достигать|достигнет]] [[крепче|совершеннолетия]] (''[[араб]]. أَشُدَّهُ, ашуддаху''). Наполняйте меру и весы - по справедливости. [[нафс|Персональная]] [[ответственность]] (''личности''), [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]] (''соответствующая'') [[Ху|её]] [[средства|обеспеченности]]. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с [[Аллах]]ом. Это заповедал вам [[Аллах]], - возможно вы (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]].  


'''([[22:5]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] (''концепции'') [[Воскрешение|Воскрешения]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Сперма|спермы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Зигота|зиготы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Бластула|бластулы]], [[сотворение|гомогенной]] и [[Другой|гетеро]][[сотворение|генной]], (''направляя'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]], [[Ли|к]] [[Баян|разъяснению]] Наших (''законов''). И Мы [[Коран ++|зачинаем]] [[Фи|в]] [[Рахман|Матках]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелаем]], (''точно'') [[Иля|к]] [[Устойчивый оборот 11|установленному]] [[Срок аджал|сроку]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[выход|выводим]] [[Кум|вас]] [[младенец|младенцами]], [[Сумма|затем]] [[Ля|даём]] [[Кум|вам]] [[Достигать|достичь]] [[Крепче|совершеннолетия]] (''[[араб]]. أَشُدَّكُمْ, ашуддакум''). Но [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждено'') [[Кончина|скончаться]], а [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждена'') [[Возвращение|регрессия]] [[Иля|к]] [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|Старости]], (''приводящая'') [[Ли|к]] [[знание|умственной]] [[Мера|деменции]] [[Мин|с]] [[Вещь|частичной]] [[После|утратой]] [[знание|памяти]]. И ты [[Видеть|видишь]] [[Безудержный|бесплодную]] [[Земля|Землю]]. [[Фа|Но]] [[Иза-изан-изин|стоит]] Нам [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|на]] [[Ху|нее]] [[Вода|Воду]], как она, [[Риба|набухая]], [[Двигаться|приходит в движение]], и [[расти|прорастает]] [[Прекрасный|пышным]] [[Всегда|разно]][[Мин|образием]] [[Супруга|диморфной]] (''флоры'').
'''([[22:5]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] (''концепции'') [[Воскрешение|Воскрешения]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Сперма|спермы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Зигота|зиготы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Бластула|бластулы]], [[сотворение|гомогенной]] и [[Другой|гетеро]][[сотворение|генной]], (''направляя'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]], [[Ли|к]] [[Баян|разъяснению]] Наших (''законов''). И Мы [[Коран ++|зачинаем]] [[Фи|в]] [[Рахман|Матках]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелаем]], (''точно'') [[Иля|к]] [[Устойчивый оборот 11|установленному]] [[Срок аджал|сроку]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[выход|выводим]] [[Кум|вас]] [[младенец|младенцами]], [[Сумма|затем]] [[Ля|даём]] [[Кум|вам]] [[Достигать|достичь]] [[Крепче|совершеннолетия]] (''[[араб]]. أَشُدَّكُمْ, ашуддакум''). Но [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждено'') [[Кончина|скончаться]], а [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждена'') [[Возвращение|регрессия]] [[Иля|к]] [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|Старости]], (''приводящая'') [[Ли|к]] [[знание|умственной]] [[Мера|деменции]] [[Мин|с]] [[Вещь|частичной]] [[После|утратой]] [[знание|памяти]]. И ты [[Видеть|видишь]] [[Безудержный|бесплодную]] [[Земля|Землю]]. [[Фа|Но]] [[Иза-изан-изин|стоит]] Нам [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|на]] [[Ху|нее]] [[Вода|Воду]], как она, [[Риба|набухая]], [[Двигаться|приходит в движение]], и [[расти|прорастает]] [[Прекрасный|пышным]] [[Всегда|разно]][[Мин|образием]] [[Супруга|диморфной]] (''флоры'').
Строка 91: Строка 91:
==[[Суровый|Суровые]] и [[Крепче|сильные]] [[ангелы]]==
==[[Суровый|Суровые]] и [[Крепче|сильные]] [[ангелы]]==


'''([[66:6]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Сила|Крепите]] [[Кум|самих]] [[Нафс|себя]], и [[Кум|свои]] [[Семья|семьи]] [[Огонь|Агонии]], [[Поджигать топливо|растопкой]] для которого будут [[Люди]] и [[камень|Камни]]. [['аля|Над]] [[Ху|ней]] - [[ангелы]], [[Суровый|суровые]] и [[Крепче|сильные]] (''[[араб]]. شِدَادٌ, шидадун''). Они [[Ля|не]] [[Ослушание|ослушиваются]] [[Ма мест|того, что]] [[Амр|приказал]] [[Хум|им]] [[Бог]], и [[Делать|выполняют]] [[Ма мест|то, что]] [[Амр|приказано]].
'''([[66:6]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]], [[Сила|Крепите]] [[Кум|самих]] [[Нафс|себя]], и [[Кум|свои]] [[Семья|семьи]] от [[Огонь|Агонии]], [[Поджигать топливо|растопкой]] для которой будут [[Люди]] и [[Камень|Камни]]. [['аля|Над]] [[Ху|ней]] - [[ангелы]], [[Суровый|суровые]] и [[Крепче|сильные]] (''[[араб]]. شِدَادٌ, шидадун''). Они [[Ля|не]] [[Ослушание|ослушиваются]] [[Ма мест|того, что]] [[Амр|приказал]] [[Хум|им]] [[Аллах]], и [[Делать|выполняют]] [[Ма мест|то, что]] [[Амр|приказано]].


=='''Суровые''' [[сердце|сердца]]==
=='''Суровые''' [[сердце|сердца]]==


'''([[2:74]])''' После этого ваши [[сердце|сердца]] [[жестокость|ожесточились]] и стали, как [[камень|камни]], или [[крепче|еще более]] (''[[араб]]. أَشَدُّ, ащадду'') [[жестокость|жестче]]...  
'''([[2:74]])''' После этого ваши [[Сердце|сердца]] [[Жестокость|ожесточились]] и стали, как [[Камень|камни]], или [[Крепче|еще более]] (''[[араб]]. أَشَدُّ, ащадду'') [[жестокость|жестче]]...  


'''([[10:88]])''' И [[говорить|сказал]] [[Моисей]]: «[[Господь]] наш! Воистину, Ты [[давать|даровал]] [[Фараон]]у и его [[Знатные люди|жрецам]] в [[Дуния|мирской жизни]] [[украшения]] и [[имущество]]. [[Господь]] наш! Они сбили других с Твоего пути. [[Господь]] наш! [[Стирать|Сотри]] их [[имущество]], и (''сделай'') их [[сердце|сердца]] [[Крепче|суровыми]] (''[[араб]]. وَاشْدُدْ, уа-ушдуд''), чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания».
'''([[10:88]])''' И [[говорить|сказал]] [[Моисей]]: «[[Господь]] наш! Воистину, Ты [[давать|даровал]] [[Фараон]]у и его [[Знатные люди|жрецам]] в [[Дуния|мирской жизни]] [[украшения]] и [[имущество]]. [[Господь]] наш! Они сбили других с Твоего пути. [[Господь]] наш! [[Стирать|Сотри]] их [[имущество]], и (''сделай'') их [[сердце|сердца]] [[Крепче|суровыми]] (''[[араб]]. وَاشْدُدْ, уа-ушдуд''), чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания».

Текущая версия на 20:07, 30 июля 2023

Этимология

Корень shīn dāl dāl (ش د د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 102 раза.

Сравнить с Каз. «шыдау» - "терпеть, выдержать, переносить (тpудности, лишения), быть стойким, выносливым". Императив «шыда!» - "терпи! крепись!".

В Коране

(2:85) Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас из жилищ, поддерживая одних против других в грехе и во вражде. А если они приходят к вам пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы (проявите) доверие через часть Писания, и (продемонстрируете) отрицание через (другую) часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (араб. أَشَدِّ, ащадди) (ужасным) мучениям. И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете.

(2:191) И убивайте их, где бы вы их ни застигли, и изгоняйте их откуда они изгнали вас. А Искушение, круче (араб. أَشَدُّ, ащадду) чем Убийство....

(2:200) Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более (араб. أَشَدَّ, ашадда) (качественным) поминанием. Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в мирской жизни!». Но нет им доли в Последней жизни.

(4:66) И если бы Мы предписали для них, чтобы они убить самих себя, или покинуть свои жилища, они бы не сделали (как приказано), кроме немногих из них. А если бы они сделали то, чем их увещевают, то так оказалось бы лучше для них, и укрепило бы (их) сильнее (араб. وَأَشَدَّ, уа-ашадда).

(28:35) Он сказал: «Мы усилим (араб. سَنَشُدُّ, санашудду) твое рвение посредством твоего брата, и одарим вас властью. Они не смогут дотянуться до вас. Благодаря Нашим знамениям вы вдвоём, и те, кто последует за вами, (станете) победителями».

(43:8) Вот Мы уничтожили среди них, жесточайших (араб. أَشَدَّ, ашадда) в узурпации, но продолжается (воспроизведение) Предшествующих примеров.

Сильный страх

(4:77) Разве ты не видел тех, кому было сказано: «Держите себя в руках, выстаивайте молитву, и выплачивайте закят». Когда же им было предписано сражаться, часть из них (стали) бояться людей так, как страшатся Аллаха, и даже, испугались еще больше (араб. أَشَدَّ, ашадда). Они сказали: «Господь наш! Зачем Ты предписал нам сражаться? Вот если бы Ты (предоставил) нам отсрочку на небольшой срок!». Скажи: «Удовольствия мирской жизни непродолжительны, а Последняя жизнь лучше для того, кто ответственен. Вы же, не будете обижены ни на йоту».

Гораздо сильнее

(35:44) Разве они не путешествовали по Земле, и не видели, каким оказался результат тех, кто (был) до них? Ведь они были гораздо (араб. أَشَدَّ, ашадда) сильнее их, но ничто не способно сбежать от Аллаха, ни в Небесах, ни на Земле. Воистину, Он являетсязнающим, всемогущим.

Лютые враги

(5:82) Ты непременно найдешь самыми лютыми (араб. أَشَدَّ, ашадда) врагами верующих - Иудеев и многобожников. Ты также непременно найдешь, что ближе всех во взаимопонимании к верующим, являются те, которые говорят: "Мы – назореи". Это – потому, что среди них есть проповедники и монахи, и потому, что они не (проявляют) высокомерия.

Мощные блоки

(72:8) И ведь воистину, мы коснулись Неба, но обнаружили, что оно наполнено мощными (араб. شَدِيدًا, шадидан) блоками, и (сопровождаются) бэд-трипами.

Аллах суров в наказании

Аллах - Шаддай - Суровый

(4:84) Сражайся на пути Аллаха, ведь ты несешь ответственность только за себя самого, и побуждай (к борьбе) Доверившихся. Быть может, Аллах сдержит тиранию тех, которые отрицают. А Аллах суровей (араб. أَشَدُّ, ашадду) (в) тирании, и суровей (араб. وَأَشَدُّ, уа-ашадду) в наказании.

Тяжкое мучение - 'азаб

(2:165) Среди людей есть такие, которые избирают помимо Аллаха равных (Ему), и любят их так же, как любят Аллаха. Но те, которые доверились, любят Аллаха (еще) крепче (араб. أَشَدُّ, ащадду). И если бы увидели те, которые (пребывают) в умопомрачении, когда им (будут) показаны Мученья, что Всесилие (принадлежит) Аллаху, и что Аллах (подвергает) тяжким Мученьям,

(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий. Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие (араб. شَدِيدٌ, шадидун) мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание

(3:56) А что касается тех, которые (проявляли) отрицание, то Я подвергну их тяжким (араб. شَدِيدًا, шадидан) мучениям в Банальной и в Предельной (Реальностях), и нет для них каких-либо помощников».

(27:21) Я подвергну его суровым (араб. شَدِيدًا, шадидан) мучениям, или же зарежу его, если он не приведет очевидного довода».

(38:26) О Давид! Воистину, Мы назначили тебя наместником на Земле. Суди же между Людьми объективно, и не следуй желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, (уготованы) тяжкие (араб. شَدِيدٌ, шадидун) мучения за то, что они забыли про День расчета.

(65:10) Аллах рассчитал для них (последствия) - тяжкие (араб. شَدِيدًا, шадидан) мучения. Так (будьте же) ответственными (перед) Аллахом, о обладающие абстрактным (мышлением), которые доверились. Аллах уже ниспослал вам методологию

Тяжкое наказание - 'икоб

(2:196) Доведите (процесс) Конференции, и (поиска) Жизненной цели - ради Аллаха. Если вы будете задержаны, то пожертвуйте то, что сможете. И не брейте ваши головы, пока пожертвования не достигнут назначенного места. А если кто из вас будет болен, или из-за головы своей (испытывает) дискомфорт, то он должен во искупление поститься, или (раздать) милостыню, или (совершить) обряд. Если же вы (окажетесь) в безопасности, то всякий, кто удовлетворится (выбранной) Жизненной целью (еще до) Конференции, пусть пожертвует что сможет. Если же он не найдет (средств), то пусть поститься три дня во (время) Конференции, и семь (дней) по возвращению - всего десять (дней). Это (распространяется) на тех, чья семья не добралась до Заповедной мечети. Будьте ответственны (перед) Аллахом, и знайте, что Аллах суров (араб. شَدِيدُ, шадиду) в наказании.

(2:211) Спроси Сынов Израиля, сколько ясных знамений Мы дали им. Если кто променяет милость Аллаха после того, как она явилась к нему, то ведь Аллах суров (араб. شَدِيدُ, шадиду) в наказании.

(3:11) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью Наши знамения, и вот Аллах привлёк их (к ответу) за их грехи, ведь Аллах суров (араб. شَدِيدُ, шадиду) в наказании.

Суровые беды

(18:2) (сделал его) правильным, чтобы предостеречь от суровых (араб. شَدِيدًا, шадидан) бед от Него, и обрадовать доверившихся, совершающих праведные деяния, что им (уготована) прекрасная награда,

Достижение совершеннолетия

(6:152) Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему, пока он не достигнет совершеннолетия (араб. أَشُدَّهُ, ашуддаху). Наполняйте меру и весы - по справедливости. Персональная ответственность (личности), не иначе как (соответствующая) её обеспеченности. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с Аллахом. Это заповедал вам Аллах, - возможно вы (воспользуетесь) методологией.

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия (араб. أَشُدَّكُمْ, ашуддакум). Но кому-то из вас (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь бесплодную Землю. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

Семь твердынь

(78:12-13) и Мы воздвигли над вами семь твердынь (араб. شِدَادًا, щидадан), и Мы сделали (источник) излучения - животворящим,

Сложность творения

(79:27) Вас ли труднее (араб. أَشَدُّ, ашадду) сотворить или Небо? Он воздвиг его,

Великое могущество

(27:33) Они сказали: «Мы обладаем силой и великим (араб. شَدِيدٍ, шадидин) могуществом, но решение (остается) за тобой. Подумай же, что ты прикажешь (делать)».

Конкретные корректировки

(73:6) Ведь производительность Ночью - являет конкретные (араб. أَشَدُّ, ашадду) корректировки, и устойчивые выражения.

Суровые и сильные ангелы

(66:6) О те, которые доверились, Крепите самих себя, и свои семьи от Агонии, растопкой для которой будут Люди и Камни. Над ней - ангелы, суровые и сильные (араб. شِدَادٌ, шидадун). Они не ослушиваются того, что приказал им Аллах, и выполняют то, что приказано.

Суровые сердца

(2:74) После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или еще более (араб. أَشَدُّ, ащадду) жестче...

(10:88) И сказал Моисей: «Господь наш! Воистину, Ты даровал Фараону и его жрецам в мирской жизни украшения и имущество. Господь наш! Они сбили других с Твоего пути. Господь наш! Сотри их имущество, и (сделай) их сердца суровыми (араб. وَاشْدُدْ, уа-ушдуд), чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания».

См. также

Жестокость

Шаддай