Трофеи ("Аль-Анфаль"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 70 промежуточных версий 5 участников)
Строка 2: Строка 2:




'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[8:1]]) Они [[Вопрос|спрашивают]] тебя о [[Дополнительно|трофеях]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Дополнительно|Трофеи]] - для [[Бог]]а и [[Посланник]]а». Будьте же [[Такуа|ответственны]] (''перед'') [[Бог]]ом, и [[Праведные дела|примиряйте]] (''конфликтующих'') [[между]] собой. И если вы (''хотите'') [[быть|проявить]] [[иман|доверие]], то [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Бог]]у и [[Посланник]]у!'''
'''([[8:1]]) Они [[Вопрос|спрашивают]] [[Кя|тебя]] о [[Дополнительно|трофеях]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Дополнительно|Трофеи]] - для [[Аллах]]а и [[Посланник]]а». Будьте же [[Такуа|ответственны]] (''перед'') [[Аллах]]ом, и [[Праведные дела|примиряйте]] (''конфликтующих'') [[между]] собой. И если вы (''хотите'') [[Быть|проявить]] [[Иман|доверие]], то [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Аллах]]у и [[Посланник]]у!'''


'''([[8:2]]) Воистину, [[иман|доверившимися]] (''являются'') те, [[сердце|сердца]] которых [[Страх сердец|трепещут]] при (''постижении'') [[Методология Зикр|методологии]] [[Бог]]а, а при [[Чтение Корана|чтении]] им Его [[аят]]ов, их [[иман|доверие]] [[Увеличение|усиливается]], а своё [[полагание|полагание]], они (''обращают'') к своему [[Господь|Господу]].'''
'''([[8:2]]) Воистину, [[Иман|доверившимися]] (''являются'') те, [[Сердце|сердца]] которых [[Страх сердец|трепещут]] при (''постижении'') [[Методология Зикр|методологии]] [[Аллах]]а, а при [[Чтение Корана|чтении]] им Его [[аят]]ов, их [[Иман|доверие]] [[Увеличение|усиливается]], а своё [[Полагание|полагание]], они (''обращают'') к своему [[Господь|Господу]].'''


'''([[8:3]]) [[Аллязи|которые]] [[стояние|выстаивают]] [[Молитва|Молитву]], а [[Мин|из]] [[Ма мест|того, чем]] Мы [[Хум|их]] [[Ризк|наделили]] – [[Нафака|расходуют]].'''
'''([[8:3]]) [[Аллязи|которые]] [[Стояние|выстаивают]] [[Молитва|Молитву]], а [[Мин|из]] [[Ма мест|того, чем]] Мы [[Хум|их]] [[Ризк|наделили]] – [[Нафака|расходуют]].'''


'''([[8:4]]) Они и есть [[истина|истинно]] [[иман|уверовавшие]]. Для них (''[[Возвышенный|высшие]]'') [[Степень|степени]] перед [[Господь|Господом]], и [[прощение]], и [[Благородный|благородный]] [[Ризк|удел]].'''
'''([[8:4]]) Они и есть [[Истина|истинно]] [[Иман|уверовавшие]]. Для них (''[[Возвышенный|высшие]]'') [[Степень|степени]] перед [[Господь|Господом]], и [[прощение]], и [[Благородный|благородный]] [[Ризк|удел]].'''


([[8:5]]) Таким же образом твой Господь побудил тебя выйти из дома ради истины, хотя некоторые из верующих не хотели этого.
'''([[8:5]]) Таким же образом твой Господь побудил тебя выйти из дома ради истины, хотя некоторые из верующих не хотели этого.'''


([[8:6]]) Они препирались с тобой относительно истины после того, как она стала очевидна, словно их вели на смерть, и они наблюдали за этим.
'''([[8:6]]) Они препирались с тобой относительно истины после того, как она стала очевидна, словно их вели на смерть, и они наблюдали за этим.'''


'''([[8:7]]) И когда [[Бог]] [[Обещание|пообещал]] вам, что вам достанется [[Один|одно]] из [[Тайфун|двух Соединений]], вы [[Взаимопонимание|пожелали]], чтобы (''из них'') вам достался [[Другой|не]] имеющий [[Колючка|Оснащения]]. Но [[Бог]] желает подтвердить истину своими словами, и [[Отрубание руки|отсечь]] [[Исследование|останки]] [[куфр|отвергающих]],'''
'''([[8:7]]) И когда [[Аллах]] [[Обещание|пообещал]] вам, что вам достанется [[Один|одно]] из [[Тайфун|двух Соединений]], вы [[Взаимопонимание|пожелали]], чтобы (''из них'') вам достался [[Другой|не]] имеющий [[Колючка|Оснащения]]. Но [[Аллах]] желает подтвердить истину своими словами, и [[Отрубание руки|отсечь]] [[Исследование|останки]] [[Куфр|отвергающих]],'''
   
   
([[8:8]]) чтобы восторжествовала истина и исчезла ложь, даже если это ненавистно грешникам.
'''([[8:8]]) [[Ли|чтобы]] [[Истина|утвердить]] [[Истина|Истину]], и [[Ложь батыль|изничтожить]] [[Ложь батыль|Фальшь]], [[Ляу|даже если]] (''это'') [[Неприятно|ненавистно]] [[Харам|Преступникам]].'''


'''([[8:9]]) Вот вы [[Мольба о помощи|попросили]] своего [[Господь|Господа]] (''о помощи''), и Он [[Реагировать|ответил]] вам: «Я [[Усиление|усилю]] вас [[тысяча|тысячью]] [[ангел]]ов, (''следующих'') [[афтершок|друг за другом]]».'''
'''([[8:9]]) Вот вы [[Мольба о помощи|попросили]] своего [[Господь|Господа]] (''о помощи''), и Он [[Реагировать|ответил]] вам: «Я [[Усиление|усилю]] вас [[Тысяча|тысячью]] [[ангел]]ов, (''следующих'') [[Афтершок|друг за другом]]».'''


'''([[8:10]]) [[Бог]] [[делать|сделал]] это доброй вестью, дабы ваши [[сердце|сердца]] обрели покой. Победа может быть только от [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[могущественный]], [[мудрый]].'''
'''([[8:10]]) [[Аллах]] [[Делать|сделал]] это доброй вестью, дабы ваши [[Сердце|сердца]] обрели покой. Победа может быть только от [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[могущественный]], [[мудрый]].'''


'''([[8:11]]) [[Иза-изан-изин|Тогда]] Он [[Гошия|накрыл]] [[Кум|вас]] [[Дремота|Дрёмой]], (''придав'') [[Иман|уверенности]] (''внушённой'') [[Мин|от]] [[Ху|Него]], и [[Ниспосланное|ниспослал]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] [[Вода|воду]], [[Ли|чтобы]] [[Тахарат|очистить]] [[Кум|вас]] [[Хи|е]][[Би|ю]], и [[Захаб|отвести]] [['Ан|от]] [[Кум|вас]] [[Риджз|скверну]] [[Сатана|Сатаны]], и [[Ли|чтобы]] [[Укрепление|укрепить]] [[Кум|ваши]] [[Сердце|сердца]], и [[Укреплять|усилить]] [[Хи|эт]][[Би|им]] [[Приготовить|Опоры]].'''
'''([[8:11]]) [[Иза-изан-изин|Тогда]] Он [[Гошия|накрыл]] [[Кум|вас]] [[Дремота|Дрёмой]], (''придав'') [[Иман|уверенности]] (''внушённой'') [[Мин|от]] [[Ху|Него]], и [[Ниспосланное|ниспослал]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] [[Вода|воду]], [[Ли|чтобы]] [[Тахарат|очистить]] [[Кум|вас]] [[Хи|е]][[Би|ю]], и [[Захаб|отвести]] [['Ан|от]] [[Кум|вас]] [[Риджз|скверну]] [[Сатана|Сатаны]], и [[Ли|чтобы]] [[Укрепление|укрепить]] [[Кум|ваши]] [[Сердце|сердца]], и [[Укреплять|усилить]] [[Хи|эт]][[Би|им]] [[Приготовить|Опоры]].'''


'''([[8:12]]) Вот твой [[Господь]] внушил [[ангел]]ам: «Я - с вами. [[Укреплять|Укрепите]] тех, которые уверовали! Я же вселю [[ужас]] в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы».'''  
'''([[8:12]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Внушение|внушил]] [[Ангел]][[Ли|ам]]: «[[Инна|Ведь]] Я - [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]]. [[Укреплять|Укрепите]] тех, которые уверовали! Я же вселю [[ужас]] в [[Сердце|сердца]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]]. Рубите им [[Шея|головы]] и рубите им все пальцы».'''  


([[8:13]]) Это потому, что они воспротивились Богу и Его Посланнику. А если кто противится Богу и Его Посланнику, то ведь Бог суров в наказании.
'''([[8:13]]) Это потому, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. А если кто противится Аллаху и Его Посланнику, то ведь Аллах суров в наказании.'''


([[8:14]]) Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.
'''([[8:14]]) Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.'''


'''([[8:15]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Когда вы [[Встреча|встретитесь]] с [[Куфр|неверующими]] на поле битвы, то не [[Поворот|поворачивайтесь]] к ним [[Зад|спиной]].'''
'''([[8:15]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] вы [[Встреча|встретите]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]] - (''эмоционально'') [[Покрывать|потрясёнными]], [[Фа|то]] [[Ля|не]] [[Поворот|поворачивайтесь]] [[Хум|к ним]] [[Исследование|спиной]].'''


'''([[8:16]]) Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с [[отряд]]ом, навлекут на себя гнев [[Бог]]а. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]]. И как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!'''
'''([[8:16]]) Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с [[отряд]]ом, навлекут на себя гнев [[Аллах]]а. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]]. И как же [[Зло би'са|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!'''


'''([[8:17]]) Не вы убили их, а [[Бог]] убил их. Не ты [[Метать|запустил]], когда [[Метать|запускал]], [[однако]] же, это [[Бог]] [[Метать|произвел запуск]], дабы подвергнуть верующих прекрасному испытанию от Себя. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[слышащий]], [[знающий]].'''
'''([[8:17]]) Не вы [[Убийство|убили]] [[Хум|их]], [[однако]] же [[Аллах]] [[Убийство|убил]] [[Хум|их]]. Не ты [[Метать|запустил]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Метать|запускал]], [[однако]] же [[Аллах]] [[Метать|произвел запуск]], дабы подвергнуть [[Иман|доверившихся]] прекрасному испытанию от Себя. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[слышащий]], [[знающий]].'''


'''([[8:18]]) Вот так! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Слабость|ослабляет]] козни [[Куфр|Отрицающих]].'''
'''([[8:18]]) Вот так! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Слабость|ослабляет]] козни [[Куфр|Отрицающих]].'''


'''([[8:19]]) Если вы (''попросите'') [[Фатиха|раскрытия]] (''смыслов'') - так ведь до вас уже [[Приходить|дошло]] [[Фатиха|Раскрытие]]! А если вы [[Прекращать|прекратите]], то это (''будет'') [[Добро хоир|лучше]] для вас, а если же вы [[Повторять|возобновите]], то и Мы [[Повторять|возобновим]]. И [[вещь|ничем]] не [[Богатый|обогатит]] вас (''созвучность'') с  [[Отряд|коллективным]] (''мнением''), даже если оно (''окажется мнением'') [[большинство|большинства]]. И ведь, воистину, [[Бог]] - с [[Иман|доверившимися]]!'''
'''([[8:19]]) [[Ин|Если]] вы (''попросите'') [[Фатиха|раскрытия]] (''смыслов'') - [[Фа|так]] [[Код|ведь]] [[Кум|вам]] [[Приходить|явлено]] [[Фатиха|Раскрытие]]! А [[Ин|если]] вы [[Прекращать|прекратите]], [[Фа|то]] [[Ху|это]] - [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], а [[Ин|если же]] вы [[Повторять|возобновите]], то и Мы [[Повторять|возобновим]]. И [[Вещь|ничем]] не [[Богатый|обогатит]] вас (''созвучность'') с  [[Отряд|коллективным]] (''мнением''), даже если оно (''окажется мнением'') [[Большинство|большинства]]. И [[Инна|ведь]], [[Аллах]] - [[Ма'а|всесте с]] [[Иман|Доверившимися]]!'''


'''([[8:20]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Повинуйтесь [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у и не [[Поворот|отворачивайтесь]] от него, пока вы [[Слух|слышите]].'''
'''([[8:20]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Повинуйтесь [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у и не [[Поворот|отворачивайтесь]] от него, пока вы [[Слух|слышите]].'''


([[8:21]]) Не уподобляйтесь тем, которые говорят: «Мы слышали», - а сами не слушают.
'''([[8:21]]) Не уподобляйтесь тем, которые говорят: «Мы слышали», - а сами не слушают.'''


([[8:22]]) Воистину, наихудшими из живых существ перед Богом являются глухие и немые, которые не способны понимать.
'''([[8:22]]) [[Инна|Воистину]], наихудшими из живых существ перед [[Аллах]]ом являются [[Глухие|глухие]] и [[немые]], которые не способны понимать.'''


([[8:23]]) Если бы Бог знал, что в них есть добро, Он непременно наделил бы их слухом. Но даже если бы Он наделил их слухом, они все равно бы отвернулись с отвращением.
'''([[8:23]]) Если бы [[Аллах]] знал, что в них есть добро, Он непременно наделил бы их [[слух]]ом. Но даже если бы Он наделил их [[слух]]ом, они все равно бы отвернулись с отвращением.'''


'''([[8:24]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Реагировать|Откликнитесь]] [[Бог]][[Ли|у]], и [[Посланник]]у, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[Мольба|призывает]] [[Кум|вас]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] [[Кум|вас]] [[Жизнь|оживляет]]. И [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Бог]] (''укрепляет'') [[Веревка|узы]] [[Баян|между]] [[Персона|Личностью]], и [[Ху|её]] [[Сердце|сердцем]]. И [[Инна|что]] вас [[Сбор|соберут]], [[Ху|именно]] [[Иля|к]] [[Ху|Нему]]!'''
'''([[8:24]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Реагировать|Ответьте]] [[Аллах]][[Ли|у]], и [[Посланник]]у, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[Мольба|призывает]] [[Кум|вас]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] [[Кум|вас]] [[Жизнь|оживляет]], и [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Аллах]] (''укрепляет'') [[Веревка|узы]] [[Баян|между]] [[Персона|Личностью]], и [[Ху|её]] [[Сердце|сердцем]]. И [[Инна|что]] вас [[Сбор|соберут]], [[Ху|именно]] [[Иля|к]] [[Ху|Нему]]!'''


'''([[8:25]]) И (''проявляйте'') [[Такуа|ответственность]], (''встречая'') [[фитна|искушение]], (''готовое'') [[Поражать|поразить]] не только [[исключительно]] тех из вас, которые [[зульм|несправедливы]]. И [[Знание|знайте]], что [[Бог]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|Наказании]]!'''
'''([[8:25]]) И (''проявляйте'') [[Такуа|ответственность]], (''встречая'') [[Фитна|испытание]], (''готовое'') [[Поражать|поразить]] не только [[исключительно]] тех из вас, которые [[Зульм|помрачены]]. И [[Знание|знайте]], что [[Аллах]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|Наказании]]!'''


([[8:26]]) Помните, что вы были малочисленны и считались слабыми на земле. Вы опасались, что люди схватят вас, но Он дал вам убежище, подкрепил вас Своей помощью и наделил вас благами, чтобы вы были благодарны.
'''([[8:26]]) Помните, что вы были малочисленны и считались слабыми на земле. Вы опасались, что люди схватят вас, но Он дал вам убежище, подкрепил вас Своей помощью и наделил вас благами, чтобы вы были благодарны.'''


'''([[8:27]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Предатель|предавайте]] [[Бог]]а и [[Посланник]]а и не [[Предатель|покушайтесь]] на то, что [[Иман|вверено]] вам, [[Знание|сознательно]].'''
'''([[8:27]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Предатель|предавайте]] [[Аллах]]а и [[Посланник]]а и не [[Предатель|покушайтесь]] на то, что [[Иман|вверено]] вам, [[Знание|сознательно]].'''


'''([[8:28]]) [[знание|Знайте же]], что ваше [[имущество]] и ваши [[дети]] являются [[Фитна|искушением]], и что у [[Бог]]а – [[Великий|великая]] [[Аджр|награда]].'''
'''([[8:28]]) [[Знание|Знайте же]], [[Ма|без]][[Инна|условно]] [[Кум|ваше]] [[имущество]] и [[Кум|ваши]] [[дети]] (''являются'') [[Фитна|искушением]], и [[Ан|что]] [[Аллах]], [[У Нас|у]] [[Ху|Него]] – [[Великий|великая]] [[Аджр|награда]].'''


'''([[8:29]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если вы (''будете'') [[такуа|ответственны]] (''перед'') [[Бог]]ом, то Он [[делать|наделит]] вас (''способностью'') [[Различение|различать]] (''даст критерии истины и метод''), [[куфр|отпустит]] вам ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[прощение|простит]] вас. Ведь [[Бог]] - (''обладатель'') [[Великий|Великой]] [[фадль|Милости]].'''
'''([[8:29]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если вы (''продемонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, то Он [[Делать|наделит]] вас (''способностью'') [[Различение|различать]] (''даст критерии истины и метод''), [[Куфр|отпустит]] вам ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Прощение|простит]] вас. Ведь [[Аллах]] - (''обладатель'') [[Великий|Великой]] [[Фадль|Милости]].'''


'''([[8:30]]) Вот [[Куфр|отвергающие]] ухищрялись, чтобы заточить, убить или изгнать тебя. Они (''плели'') [[интрига|интриги]], и [[Бог]] (''в ответ'') [[интрига|интриговал]], а ведь [[Бог]] - (''спланирует'') наилучшую [[интрига|интригу]].'''
'''([[8:30]]) Вот [[Куфр|отвергающие]] ухищрялись, чтобы заточить, убить или изгнать тебя. Они (''плели'') [[Интрига|интриги]], и [[Аллах]] (''в ответ'') [[Интрига|интриговал]], а ведь [[Аллах]] - (''спланирует'') наилучшую [[Интрига|интригу]].'''


'''([[8:31]]) Когда им [[Чтение Корана|читают]] Наши [[аяты]], они [[говорить|говорят]]: «Мы уже [[Слух|слышали]] (''это''). Если мы [[Хотеть|захотим]], то мы [[Говорить|расскажем]] нечто [[Подобный|подобное]]. Ведь это - всего лишь [[первенство|Бато]][[Сутра|мифы]]!».'''  
'''([[8:31]]) Когда им [[Чтение Корана|читают]] Наши [[аяты]], они [[Говорить|говорят]]: «Мы уже [[Слух|слышали]] (''это''). Если мы [[Хотеть|захотим]], то мы [[Говорить|расскажем]] нечто [[Подобный|подобное]]. Ведь это - всего лишь [[первенство|Бато]][[Сутра|мифы]]!».'''  


'''([[8:32]]) Вот они [[говорить|сказали]]: «О Боже! Если это является [[истина|истиной]] от Тебя, то [[Vergeltungswaffen|обрушь]] на нас [[камень|боеголовки]] с [[Небеса|Неба]], или же подвергни нас мучительным страданиям».'''
'''([[8:32]]) Вот они [[Говорить|сказали]]: «О Боже! Если это является [[Истина|истиной]] от Тебя, то [[Vergeltungswaffen|обрушь]] на нас [[Камень|боеголовки]] с [[Небеса|Неба]], или же подвергни нас мучительным страданиям».'''


([[8:33]]) Бог не стал подвергать их мучениям, пока ты находился среди них, и Бог не стал подвергать их мучениям, пока они молили о прощении.
'''([[8:33]]) Аллах не стал подвергать их мучениям, пока ты находился среди них, и Аллах не стал подвергать их мучениям, пока они молили о прощении.'''


([[8:34]]) Но как же Богу не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети, не будучи Его угодниками? Его угодниками являются только богобоязненные, но большинство их не ведает об этом.
'''([[8:34]]) Но как же Аллаху не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети, не будучи Его угодниками? Его угодниками являются только богобоязненные, но большинство их не ведает об этом.'''


'''([[8:35]]) А [[Хум|их]] [[молитва]] [[У Нас|перед]] [[Дом]]ом, [[Быть|оказалась]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], [[Подстрекать|спровоцированной]] [[Интрига|интригой]]. [[Вкус]]ите [[Фа|же]] [[Азаб|мучения]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|оказалось]] вами [[Куфр|отвергнутым]].'''
'''([[8:35]]) А [[Хум|их]] [[молитва]] [[У Нас|перед]] [[Дом]]ом, [[Быть|оказалась]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], [[Подстрекать|спровоцированной]] [[Интрига|интригой]]. [[Вкус]]ите [[Фа|же]] [[Азаб|мучения]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|оказалось]] вами [[Куфр|отвергнутым]].'''


'''([[8:36]]) [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицают]], [[Нафака|расходуют]] [[Хум|своё]] [[имущество]] [[Ли|для]] [['Ан|вос]][[Подстрекать|препятствования]] (''поискам'') [[Путь|Пути]] [[Бог]]а, они [[Фа|таки]] [[Фа|из]][[Нафака|расходуют]] [[Ху|его]]. [[Сумма|Затем]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[быть|предопределено]] [[сожаление]], [[Сумма|а после]] - (''удел'') [[Победа|побежденных]]. А [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицали]], [[Сбор|скопом]] (''направятся'') [[Иля|в]] [[Самсара|Самсару]],'''
'''([[8:36]]) [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицают]], [[Нафака|расходуют]] [[Хум|своё]] [[имущество]] [[Ли|для]] [['Ан|вос]][[Подстрекать|препятствования]] (''поискам'') [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, они [[Фа|таки]] [[Фа|из]][[Нафака|расходуют]] [[Ху|его]]. [[Сумма|Затем]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Быть|предопределено]] [[сожаление]], [[Сумма|а после]] - (''удел'') [[Победа|побежденных]]. А [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Сбор|скопом]] (''направятся'') [[Иля|в]] [[Самсара|Самсару]],'''


'''([[8:37]]) чтобы [[Бог]] [[Отделять|отделил]] [[плохое]] от [[Хорошее|хорошего]], [[Делать|выстроил]] [[плохое|плохих]] [[Часть|одного за другим]], [[Кумуляция|собрал]] их [[Собирать|всех вместе]], и [[Делать|определил]] им (''место'') в [[Самсара|Самсаре]]. Они и есть - (''потерпевшие'') [[убыток]].'''
'''([[8:37]]) [[Ли|чтобы]] [[Аллах]] [[Отделять|отделил]] [[Никчемный|Абсурдное]] [[Мин|от]] [[Хорошее|Резонного]], и [[Делать|собрал]] [[Никчемный|Абсурдное]] - (''одну'') [[Ху|его]] [[часть]] [['аля|за]] [[Часть|другой]], [[Собирать|объединив]] [[Ху|его]] [[Раким|в кластер]], и [[Делать|определил]] [[Ху|ему]] (''место'') [[Фи|в]] [[Самсара|Самсаре]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Убыток|Лузеры]].'''


'''([[8:38]]) [[говорить|Скажи]] тем, которые [[куфр|отвергают]], что если они [[Прекращать|прекратят]], то им будет [[Прощение|прощено]] то, что (''было совершено'') [[Саляф|прежде]]. Но если они (''опять'') [[Повторять|вернутся]], то ведь [[Продолжать|никто не отменял]] [[Сунна|закона]] (''сунну'') [[Первенство|прежних]] (''[[17:77|посланников]]'').'''
'''([[8:38]]) [[Говорить|Скажи]] [[Ли|тем]], [[Аллязи|которые]] [[Куфр|отрицают]] - [[Ин|если]] они [[Прекращать|воздержатся]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''будет'') [[Прощение|прощено]] [[Ма мест|то, что]] [[Код|уже]] (''содеяно'') [[Саляф|прежде]]. Но [[Ин|если]] они [[Отвращение|отвернутся]], [[Фа|то]] [[Код|ведь]]... (''всё так же'') [[Продолжать|действуют]] [[Первенство|Первоначальные]] [[Сунна|законы]].'''


'''([[8:39]]) [[Сражение|Сражайтесь]] с ними, пока не исчезнет [[фитна|искушение]] , и пока [[Всегда|вся]] (''выплата'') [[Долг]]а не будет (''обращена'') [[Бог]]у. Если же они прекратят, то ведь [[Бог]] видит то, что они совершают.'''  
'''([[8:39|8️⃣:3️⃣9️⃣]]) [[Сражение|Сражайтесь]] с ними, пока не исчезнет [[Фитна|испытание]], и пока [[Всегда|вся]] (''выплата'') [[Долг]]а не будет (''обращена'') [[Аллах]]у. Если же они прекратят, то ведь [[Аллах]] видит то, что они совершают.'''


'''([[8:40]]) И [[Ин|если]] они [[Поворот|отвернутся]], то пусть [[Фа|же]] [[Знание|знают]], что [[Инна|воистину]], [[Бог]] (''является'') [[Кум|вашим]] [[Покровитель|покровителем]]! [[Нигмат|Благодетельный]] [[Покровитель]], и [[Нигмат|благодетельный]] [[Помощь|Помощник]]!'''
'''([[8:40]]) И [[Ин|если]] они [[Поворот|отвернутся]], то пусть [[Фа|же]] [[Знание|знают]], что [[Инна|воистину]], [[Аллах]] (''является'') [[Кум|вашим]] [[Покровитель|покровителем]]! [[Нигмат|Благодетельный]] [[Покровитель]], и [[Нигмат|благодетельный]] [[Помощь|Помощник]]!'''


([[8:41]]) Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Богу, Посланнику, близким родственникам Посланника, сиротам, беднякам и путникам, если вы уверовали в Бога и в то, что Мы ниспослали Нашему слуге в день различения, в день, когда встретились две армии. Воистину, Бог способен на всякую вещь.
'''([[8:41]]) Знайте, что если вы захватили трофеи, то [[Пять|пятая]] часть их принадлежит [[Аллах]]у, [[Посланник]]у, близким [[Родственники|родственникам]] [[Посланник]]а, [[Сироты|сиротам]], [[Бедность|беднякам]] и [[Путник|путникам]], если вы уверовали в [[Аллах]]а и в то, что Мы ниспослали Нашему [[Служение|слуге]] в день различения, в день, когда встретились две армии. Воистину, [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].'''


'''([[8:42]]) Вот вы находились на [[Дуния|ближней]] [[враг|стороне]], они - на [[Дальний|дальней]] [[враг|стороне]], а караван был ниже вас. Если бы вы условились, то разошлись бы во времени и месте. Однако все произошло так, чтобы [[Бог]] довел до конца дело, которое уже было свершившимся, дабы был [[Уничтожение|уничтожен]] тот, кто [[Уничтожение|уничтожен]] при [[баян|очевидных обстоятельствах]], и дабы [[жизнь|выжил]] тот, кто [[жизнь|выжил]] при [[баян|очевидных обстоятельствах]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[слышащий]], [[знающий]].'''
'''([[8:42]]) Вот вы находились на [[Дуния|ближней]] [[Враг|стороне]], они - на [[Дальний|дальней]] [[Враг|стороне]], а [[Верхом|караван]] был ниже вас. Если бы вы условились, то разошлись бы во времени и месте. Однако все произошло так, чтобы [[Аллах]] довел до конца дело, которое уже было свершившимся, дабы был [[Уничтожение|уничтожен]] тот, кто [[Уничтожение|уничтожен]] при [[Баян|очевидных обстоятельствах]], и дабы [[Жизнь|выжил]] тот, кто [[Жизнь|выжил]] при [[Баян|очевидных обстоятельствах]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[слышащий]], [[знающий]].'''


'''([[8:43]]) Вот [[Бог]] показал их тебе во [[сон|сне]] малочисленными. Если бы Он показал тебе их многочисленными, то вы пали бы духом и стали бы препираться при принятии решения. Однако [[Бог]] уберег вас, ибо Он знает о том, что в груди.'''
'''([[8:43]]) Вот [[Аллах]] показал их тебе во [[Сон|сне]] малочисленными. Если бы Он показал тебе их многочисленными, то вы [[Падать духом|пали бы духом]] и стали бы препираться при принятии решения. Однако [[Аллах]] уберег вас, ибо Он знает о том, что в груди.'''


([[8:44]]) Вот Бог, когда вы встретились, показал их вашим глазам малочисленными, и вас показал их глазам малочисленными, чтобы довести до конца дело, которое уже было свершившимся. Воистину, дела возвращаются к Богу.
'''([[8:44]]) Вот Аллах, когда вы встретились, показал их вашим глазам малочисленными, и вас показал их глазам малочисленными, чтобы довести до конца дело, которое уже было свершившимся. Воистину, дела возвращаются к Аллаху.'''


'''([[8:45]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Когда вы сталкиваетесь с [[отряд]]ом, то будьте [[укреплять|стойки]] и многократно [[Зикр|поминайте]] [[Бог]]а, [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Успех|преуспеете]].'''
'''([[8:45]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Когда вы сталкиваетесь с [[отряд]]ом, то будьте [[Укреплять|стойки]] и многократно [[Зикр|поминайте]] [[Аллах]]а, [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Успех|преуспеете]].'''


([[8:46]]) Повинуйтесь Богу и Его Посланнику и не препирайтесь, а не то вы падете духом и лишитесь сил. Будьте терпеливы, ибо Бог - с терпеливыми.
'''([[8:46]]) Повинуйтесь [[Аллах]]у и Его [[Посланники|Посланник]]у и не препирайтесь, а не то вы [[Падать духом|падете духом]] и лишитесь сил. Будьте [[Терпение|терпеливы]], ибо [[Аллах]] - с [[Терпение|терпеливыми]].'''


([[8:47]]) Не уподобляйтесь тем, которые горделиво вышли из своих домов, показывая себя перед людьми, и сбивали других с пути Бога. Бог объемлет все, что они совершают.
'''([[8:47]]) Не уподобляйтесь тем, которые горделиво вышли из своих домов, показывая себя перед людьми, и сбивали других с пути Аллаха. Аллах объемлет все, что они совершают.'''


([[8:48]]) Вот дьявол приукрасил для них их деяния и сказал: «Сегодня никто из людей не одолеет вас. Воистину, я буду по соседству». Но когда два отряда увидели друг друга, он повернул вспять и сказал: «Я не причастен к вам. Воистину, я вижу то, чего вы не видите. Я боюсь Бога, ведь Бог суров в наказании».
'''([[8:48]]) Вот дьявол приукрасил для них их деяния и сказал: «Сегодня никто из людей не одолеет вас. Воистину, я буду по соседству». Но когда два отряда увидели друг друга, он повернул вспять и сказал: «Я не причастен к вам. Воистину, я вижу то, чего вы не видите. Я боюсь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании».'''


'''([[8:49]]) [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Лицемеры]], и [[Аллязи|те]] [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердца]] [[болезнь]], [[Говорить|сказали]]: «[[Хауляй|Эти]] - [[обман]]ываются (''насчёт'') [[Хум|своей]] [[Долг|задолженности]]». А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Бог]]а, [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Бог]] – [[могущественный]], [[мудрый]].'''
'''([[8:49]]) [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Hypocrisy|Лицемеры]], и [[Аллязи|те]], [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]], [[Говорить|сказали]]: «[[Хауляй|Эти]] - [[обман]]ываются (''насчёт'') [[Хум|своей]] [[Долг|задолженности]]». А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, - [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] – [[могущественный]], [[мудрый]].'''


'''([[8:50]]) [[Устойчивый оборот 8|Если бы ты видел]], как [[ангелы]] [[Кончина|умерщвляют]] тех, которые [[куфр|отвергли]], [[Побивание|избивая]] по их [[лицо|лицам]] и [[зад|спинам]], (''приговаривая''): «[[Вкус]]ите [[азаб|мучений]] от [[Сжигать|обжигающего Огня]]!'''
'''([[8:50]]) И [[Ляу|если бы]] ты [[Видеть|увидел]] (''картину''), [[Иза-изан-изин|когда]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Вкус|вкушают]] (''отмщение'') [[Ангелы|Ангелов]], [[Побивание|полосующих]] [[Хум|их]] [[Лицо|лица]], и [[Хум|их]] [[Исследование|спины]], и [[Вкус|вкушают]] [[Сжигать|терминальные]] [[Азаб|мучения]]!'''


'''([[8:51]]) [[Залик|Это]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Приготовить|приготовили]] [[Кум|ваши]] [[Рука|руки]]. А [[Инна|ведь]], [[Бог]] [[Лейса|не]] умо[[Зульм|помрачает]] [[Служение|слуг]]».'''
'''([[8:51]]) [[Залик|Это]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Приготовить|уготовили]] [[Кум|ваши]] [[Рука|руки]]. А [[Инна|ведь]], [[Аллах]] [[Лейса|не]] [[Би|умо]][[Зульм|помрачает]] [[Служение|слуг]]».'''


'''([[8:52]]) Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[род|сородичам]] [[Фараон]]а, и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''выказали'') [[куфр|отрицание]] к [[аяты|знамениям]] [[Бог]]а, и вот [[Бог]] [[Брать|привлёк]] их (''к ответу'') за их [[грех]]и. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Сила|силён]], [[Крепче|суров]] в [[Наказание|Наказании]].'''
'''([[8:52]]) Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[Первенство|сородичам]] [[Фараон]]а, и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''выказали'') [[Куфр|отрицание]] к [[Аяты|знамениям]] [[Аллах]]а, и вот [[Аллах]] [[Брать|привлёк]] их (''к ответу'') за их [[грех]]и. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Сила|силён]], [[Крепче|суров]] в [[Наказание|Наказании]].'''


'''([[8:53]]) [[Залик|Это]] [[Би|потому]] [[Инна|что]] [[Бог]] [[Лям +|не]] [[быть|являет]] [[другой|смену]] [[Нигмат|милости]], [[Нигмат|проявленную Им]] [['аля|над]] [[народ]]ом, [[Хатта|пока]] они не [[другой|изменят]] [[Ма мест|того, что]] [[Би|в]] [[Хум|их]] [[Нафс|душах]]. А [[Инна|ведь]], [[Бог]] - [[слышащий]], [[знающий]].'''
'''([[8:53]]) [[Залик|Это]] [[Би|потому]] [[Инна|что]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[Быть|являет]] [[Другой|смену]] [[Нигмат|благоволения]], [[Нигмат|проявленного Им]] [['аля|для]] [[народ]]а, [[Хатта|пока]] они не [[Другой|изменят]] [[Ма мест|то, что]] [[Би|в]] [[Хум|их]] [[Нафс|душах]]. А [[Инна|ведь]], [[Аллах]] - [[слышащий]], [[знающий]].'''


'''([[8:54]]) Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[род|сородичам]] [[Фараон]]а, и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''сочли'') [[ложь]]ю [[знамение|знамения]] своего [[Господь|Господа]], и вот Мы [[Брать|привлекли]] их (''к ответу'') за их [[грех]]и, и [[Потопление|потопили]] [[род|сородичей]] [[Фараон]]а. И [[всегда|все]] они [[Быть|были]] [[зульм|мракобесами]].'''
'''([[8:54]]) Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[Первенство|сородичам]] [[Фараон]]а, и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''сочли'') [[ложь]]ю [[Знамение|знамения]] своего [[Господь|Господа]], и вот Мы [[Брать|привлекли]] их (''к ответу'') за их [[грех]]и, и [[Потопление|потопили]] [[Первенство|сородичей]] [[Фараон]]а. И [[Всегда|все]] они [[Быть|были]] [[Зульм|мракобесами]].'''


([[8:55]]) Воистину, наихудшими из живых существ перед Богом являются те, которые не уверовали и не уверуют.
'''([[8:55]]) [[Инна|Ведь]] [[Зло|злыми]] [[Дабба|Животными]] [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом (''являются те''), [[Аллязи|которые]] [[Куфр|отрицают]], [[Фа|и]] [[Хум|таким]] [[Ля|не]] (''проявить'') [[Иман|доверия]].'''


'''([[8:56]]) Ты заключаешь с ними договор, но всякий раз они [[Нарушение|нарушают]] этот договор, и не страшатся.'''
'''([[8:56]]) Ты заключаешь с ними [[договор]], но всякий раз они [[Нарушение|нарушают]] этот [[договор]], и не страшатся.'''


'''([[8:57]]) [[Фа|Тогда]] [[Или|либо]] [[Встречать|застигнешь]] [[Хум|их]] в [[Война|Бою]], то [[Крепче|Крепче]] к ним из их [[Халиф|преемников]], - быть может, они помянут назидание.'''
'''([[8:57]]) Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Встречать|встречи]] [[Би|с]] [[Хум|ними]] [[Фи|на]] [[Война|Войне]], [[Фа|то]] [[Препятствовать|огради]] [[Хум|их]] [[Мин|от]] [[Халиф|следующих за]] [[Хум|ними]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Хум|они]] [[Зикр|опомнятся]].'''


'''([[8:58]]) [[Или|либо]] ты [[Страх хоуф|опасаешься]] [[Мин|со]] (''стороны'') [[предатель]]ского [[Народ|народа]], то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не любит изменников.'''
'''([[8:58]]) [[Или|либо]] ты [[Страх хоуф|опасаешься]] [[Мин|со]] (''стороны'') [[предатель]]ского [[Народ|народа]], то [[Отбрасывать|отбрось]] договорные обязательства, чтобы все оказались равны. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не любит изменников.'''


'''([[8:59]]) Пусть не думают неверующие, что они [[Наперегонки|опередят]] других. Воистину, им не сбежать.'''
'''([[8:59]]) И пусть не [[Расчет|рассчитывают]], те которые отрицают, что они [[Наперегонки|опередить]] других. Воистину, им не сбежать.'''


'''([[8:60]]) [[Считанное количество дней|Приготовьте]] (''против'') них сколько [[Способный|сможете]] [[Сила|сил]] и [[Укрепление|крепких]] [[Лошадь|лошадей]], чтобы [[Страх рахаба|устрашить]] [[враг]]а [[Бог]]а, вашего [[враг]]а, и [[Другой|других]], [[Помимо|помимо]] них, которых вы не [[знание|знаете]], но (''которых'') [[знание|знает]] [[Бог]]. [[Вещь|Что бы]] вы ни [[нафака|израсходовали]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], вам [[Восполнять|воздастся]] сполна, и с вами не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]]. ([[Военная стратегия|1]])'''
'''([[8:60]]) [[Враг|Враждуйте]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|с ними]] [[Ма мест|насколько]] [[Способный|способны]] [[Мин|о]][[Сила|силить]]. А тот, кто [[Укрепление|укрепит]] [[Лошадь|Лошадей]], чтобы [[Страх рахаба|устрашить]] этим [[враг]]а [[Аллах]]а, и [[Кум|вашего]] [[враг]]а. И [[Ахират|ukharīna]], [[Помимо|помимо]] них. Вы [[Хум|их]] [[Ля|не]] [[Знание|знаете]], [[Хум|их]] [[Знание|знает]] [[Аллах]]. И [[Ма мест|то, что]] вы [[Нафака|израсходуете]] [[Мин|по]] [[Вещь|существу]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, вам [[Восполнять|воздастся]] сполна, и с вами не (''поступят'') [[Зульм|несправедливо]].'''


'''([[8:61]]) Если они склоняются к [[салам|миру]], то и ты тоже склоняйся к [[салам|миру]] и [[полагание|уповай]] на [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], Он — [[Слышащий]], [[Знающий]]». ([[Военная стратегия|1]])'''
'''([[8:61]]) А [[Ин|если]] они склоняются [[Ли|к]] [[Ислам|миру]], [[Фа|то]] и ты склоняйся [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к тому же]], и [[Полагание|уповай]] [['аля|на]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Ху|Он]] — [[Слышащий]], [[Знающий]]».'''


([[8:62]]) Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Бога. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.
'''([[8:62]]) Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.'''


'''([[8:63]]) и [[Баян|вос]][[Соединять|соединенил]] [[Хум|их]] [[сердце|сердца]]. [[Ляу|Если]] бы ты [[Нафака|израсходовал]] [[Ма|всё]] [[Собирать|вкупе]], (''имеющееся'') [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], ты бы [[Ма|не]] [[Баян|вос]][[Соединять|соединенил]] [[Хум|их]] [[сердце|сердец]]. [[Однако]] же [[Бог]] [[Баян|вос]][[Соединять|соединяет]] [[Хум|их]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] - [[могущественный]], [[мудрый]].'''
'''([[8:63]]) и [[Баян|вос]][[Соединять|соединенил]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердца]]. [[Ляу|Если]] бы ты [[Нафака|израсходовал]] [[Ма|всё]] [[Собирать|вкупе]], (''имеющееся'') [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], ты бы [[Ма|не]] [[Баян|вос]][[Соединять|соединенил]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердец]]. [[Однако]] же [[Аллах]] [[Баян|вос]][[Соединять|соединяет]] [[Хум|их]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] - [[могущественный]], [[мудрый]].'''


([[8:64]]) О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Бога.
'''([[8:64]]) О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха.'''


'''([[8:65]]) [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Побуждать|Побуждай]] [[иман|Доверившихся]] к [[Сражение|сражению]]. Если [[быть|будет]] среди вас [[двадцать]] [[терпение|терпеливых]], то они (''смогут'') [[Победа|победить]] [[двести|две сотни]]; если же их среди вас [[быть|будет]] [[сто|сотня]] (''[[терпение|терпеливых]]''), то они (''смогут'') [[Победа|победить]] [[тысяча|тысячу]] [[куфр|отвергающих]], потому что они - [[народ|люди]] [[Понимать|неразумные]].'''
'''([[8:65]]) [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Побуждать|Побуждай]] [[Иман|Доверившихся]] к [[Сражение|сражению]]. Если [[Быть|будет]] среди вас [[двадцать]] [[Терпение|терпеливых]], то они (''смогут'') [[Победа|победить]] [[Двести|две сотни]]; если же их среди вас [[Быть|будет]] [[Сто|сотня]] (''[[Терпение|терпеливых]]''), то они (''смогут'') [[Победа|победить]] [[Тысяча|тысячу]] [[Куфр|отвергающих]], потому что они - [[Народ|люди]] [[Понимать|неразумные]].'''


'''([[8:66]]) Теперь [[Бог]] [[Легкий|облегчил]] ваше (''бремя''), ведь Он [[Знающий|знает]], что в вас (''есть'') [[слабость]]. Если среди вас [[быть|будет]] [[сто|сотня]] [[терпение|терпеливых]], то они [[победа|победят]] [[двести|две сотни]]; если же среди вас [[быть|будет]] [[тысяча]] (''[[терпение|терпеливых]]''), то с [[Разрешение|дозволения]] [[Бог]]а они [[победа|победят]] [[две тысячи]]. А [[Бог]] - с [[терпение|терпеливыми]]. ([[Военная стратегия|1]])'''
'''([[8:66]]) Теперь [[Аллах]] [[Легкий|облегчил]] ваше (''бремя''), ведь Он [[Знающий|знает]], что в вас (''есть'') [[слабость]]. Если среди вас [[Быть|будет]] [[Сто|сотня]] [[Терпение|терпеливых]], то они [[Победа|победят]] [[Двести|две сотни]]; если же среди вас [[Быть|будет]] [[тысяча]] (''[[Терпение|терпеливых]]''), то с [[Разрешение|дозволения]] [[Аллах]]а они [[Победа|победят]] [[две тысячи]]. А [[Аллах]] - с [[Терпение|терпеливыми]]. ([[Военная стратегия|1]])'''


'''([[8:67]]) Не [[быть|подобает]] [[Пророк]]у [[быть|брать]] [[Пленный|пленных]], пока не будет [[разгром|одержана победа]] в [[земля|наземной операции]]. Вы [[Желать|желаете]] [[Дуния|мирских]] [[Презентация|благ]], но [[Бог]] [[Желать|желает]] [[ахират|Последней жизни]]. [[Бог]] - [[могущественный]], [[мудрый]]. ([[Военная стратегия|1]])'''
'''([[8:67]]) Не [[быть|подобает]] [[Пророк]]у [[Быть|брать]] [[Пленный|пленных]], пока не будет [[Разгром|одержана победа]] в [[Земля|наземной операции]]. Вы [[Желать|желаете]] [[Дуния|мирских]] [[Презентация|благ]], но [[Аллах]] [[Желать|желает]] [[Ахират|Последней жизни]]. [[Аллах]] - [[могущественный]], [[мудрый]]. ([[Военная стратегия|1]])'''


([[8:68]]) Если бы не было предварительного предписания от Бога, то вас постигли бы великие мучения за то, что вы взяли.
'''([[8:68]]) Если бы не было предварительного предписания от Аллаха, то вас постигли бы великие мучения за то, что вы взяли.'''


'''([[8:69]]) Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''
'''([[8:69]]) Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''


'''([[8:70]]) [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Говорить|Скажи]] [[Пленный|пленникам]], которые находятся в ваших руках: «Если [[Бог]]у известно, что в ваших [[сердце|сердцах]] есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].''' '''([[Военная стратегия|1]])'''
'''([[8:70]]) [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Говорить|Скажи]] [[Пленный|пленникам]], которые находятся в ваших руках: «Если [[Аллах]]у известно, что в ваших [[Сердце|сердцах]] есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].''' '''([[Военная стратегия|1]])'''


([[8:71]]) Но если они [[Желать|захотят]] [[Предатель|предать]] тебя, то ведь еще раньше они [[Предатель|предали]] [[Бог]]а, и Он отдал их во власть мусульманам. Бог - Знающий, Мудрый.
'''([[8:71]]) Но если они [[Желать|захотят]] [[Предатель|предать]] тебя, то ведь еще раньше они [[Предатель|предали]] [[Аллах]]а, и Он отдал их во власть мусульманам. [[Аллах]] - [[Знающий]], [[Мудрый]].'''


'''([[8:72]]) [[Инна|Воистину]], те, которые [[иман|доверились]], (''совершили'') [[хиджра|переселение]], и [[джихад|усердствовали]] своим [[имущество]]м и своими жизнями на [[Путь Бога|Пути Бога]], а также те, которые дали убежище (''[[хиджра|мухаджирам]]''), и оказали помощь, являются помощниками и друзьями друг другу. Если же люди [[иман|уверовали]], но не (''совершили'') [[хиджра|переселения]], то вы не обязаны защищать их, пока они не (''совершат'') [[хиджра|переселения]]. Если они попросят вас о помощи в делах религии, то вы должны помочь, если только эта помощь не направлена против народа, с которым вы заключили договор. [[Бог]] видит то, что вы [[деяния|совершаете]].'''
'''([[8:72]]) [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Хиджра|эмигрировали]], и [[Джихад|усердствовали]] [[Би|посредством]] [[Хум|своего]] [[Имущество|имущества]], и (''действующие'') [['Ан|против]] [[Хум|своего]] [[Нафс|эго]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, и [[Аллязи|те, которые]] (''дали'') [[Пристанище|приют]], и [[Помощь|помогли]], [[Уляикя|такие]] [[Часть|делятся]] [[Хум|своим]], [[Покровитель|поддерживая]]  [[Часть|друга]]. А [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Лям +|не]] [[Хиджра|эмигрировали]], то вы не обязаны защищать их, [[Хатта|пока]] они не [[Хиджра|эмигрируют]]. Если они попросят вас о помощи в (''выплате'') [[Долг|Задолженности]], то вы должны помочь, если только эта помощь не направлена против народа, с которым вы заключили договор. [[Аллах]], [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]] - [[Всевидящий|наблюдающий]].'''


'''([[8:73]]) А те, которые [[куфр|отвергли]] [[Покровитель|поддерживают]] [[Часть|друг]] [[Часть|друга]]. И если вы не будете [[делать|поступать]] (''таким же образом''), то на [[земля|земле]] [[быть|возникнут]] [[фитна|конфликты]] и [[большой|масштабные]] [[фасад|экологические катастрофы]].'''
'''([[8:73]]) А [[Аллязи|те, которые]] (''демонстрируют'') [[Куфр|отрицание]], [[Часть|одни из]] [[Хум|них]], [[Покровитель|содействуют]] [[Часть|другим]]. [[Ин|Если]] вы [[Ля|не]] (''будете'') [[Делать|поступать]] (''таким же образом''), то [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] [[Быть|возникнут]] [[Фитна|конфликты]], и [[Большой|масштабные]] [[Фасад|экологические катастрофы]].'''


'''([[8:74]]) А те, которые [[иман|доверились]], и (''совершили'') [[хиджра|переселение]], и [[джихад|усердствовали]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], а также те, которые [[Пристанище|приняли]] их, и (''оказали'') им [[помощь]], они и есть [[истина|истинно]] [[иман|уверовавшие]]. Для них [[прощение]], и [[Благородный|благородный]] [[Ризк|удел]].'''
'''([[8:74]]) А [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Хиджра|эмигрировали]], и [[Джихад|усердствовали]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, и [[Аллязи|те, которые]] [[Пристанище|приютили]] и [[Помощь|помогли]] (''им'') - [[Уляикя|таковы]] [[Хум|они]] - [[Истина|истинно]] [[Иман|Доверившиеся]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] [[прощение]], и [[Благородный|благородный]] [[Ризк|удел]].'''


'''([[8:75]]) Те, которые [[иман|доверились]] впоследствии, совершили переселение и [[джихад|усердствовали]] вместе с вами, являются одними из вас. Однако [[родственники]] ближе друг к другу. Таково предписание [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] ведает о всякой вещи.'''
'''([[8:75]]) А [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]] [[Мин|уже]] [[после]], и [[Хиджра|эмигрировали]], и [[Джихад|усердствовали]] [[Ма'а|вместе с]] [[Кум|вами]], [[Фа|вот]] [[Уляикя|такие]], (''являются одними'') [[Мин|из]] [[Кум|ваc]]. Однако [[Родственники]] ближе друг к другу, [[Би|согласно]] [[Писание|предписанию]] [[Аллах]]а. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] (''обладает'') [[Знание|знанием]] [[Би|обо]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]].'''


==См. также==
==См. также==
Строка 163: Строка 163:


'''[[Классификация сур Корана]]'''
'''[[Классификация сур Корана]]'''
'''[[Трофеи (Аль-Анфаль). Тафсир]]'''




'''[[Покаяние ("Ат-Тауба")|▼ Следующая сура - Покаяние ("Ат-Тауба") ▼]]'''
'''[[Покаяние ("Ат-Тауба")|▼ Следующая сура - Покаяние ("Ат-Тауба") ▼]]'''

Текущая версия на 07:19, 25 апреля 2024

▲ Предыдущая сура - Ограды ("Аль-Араф") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(8:1) Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: «Трофеи - для Аллаха и Посланника». Будьте же ответственны (перед) Аллахом, и примиряйте (конфликтующих) между собой. И если вы (хотите) проявить доверие, то повинуйтесь Аллаху и Посланнику!

(8:2) Воистину, доверившимися (являются) те, сердца которых трепещут при (постижении) методологии Аллаха, а при чтении им Его аятов, их доверие усиливается, а своё полагание, они (обращают) к своему Господу.

(8:3) которые выстаивают Молитву, а из того, чем Мы их наделилирасходуют.

(8:4) Они и есть истинно уверовавшие. Для них (высшие) степени перед Господом, и прощение, и благородный удел.

(8:5) Таким же образом твой Господь побудил тебя выйти из дома ради истины, хотя некоторые из верующих не хотели этого.

(8:6) Они препирались с тобой относительно истины после того, как она стала очевидна, словно их вели на смерть, и они наблюдали за этим.

(8:7) И когда Аллах пообещал вам, что вам достанется одно из двух Соединений, вы пожелали, чтобы (из них) вам достался не имеющий Оснащения. Но Аллах желает подтвердить истину своими словами, и отсечь останки отвергающих,

(8:8) чтобы утвердить Истину, и изничтожить Фальшь, даже если (это) ненавистно Преступникам.

(8:9) Вот вы попросили своего Господа (о помощи), и Он ответил вам: «Я усилю вас тысячью ангелов, (следующих) друг за другом».

(8:10) Аллах сделал это доброй вестью, дабы ваши сердца обрели покой. Победа может быть только от Аллаха. Воистину, Аллах - могущественный, мудрый.

(8:11) Тогда Он накрыл вас Дрёмой, (придав) уверенности (внушённой) от Него, и ниспослал для вас из Атмосферы воду, чтобы очистить вас ею, и отвести от вас скверну Сатаны, и чтобы укрепить ваши сердца, и усилить этим Опоры.

(8:12) И тогда твой Господь внушил Ангелам: «Ведь Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые отрицают. Рубите им головы и рубите им все пальцы».

(8:13) Это потому, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. А если кто противится Аллаху и Его Посланнику, то ведь Аллах суров в наказании.

(8:14) Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.

(8:15) О те, которые доверились! Когда вы встретите тех, которые отрицают - (эмоционально) потрясёнными, то не поворачивайтесь к ним спиной.

(8:16) Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха. Их пристанищем (будет) Самсара. И как же скверно это место прибытия!

(8:17) Не вы убили их, однако же Аллах убил их. Не ты запустил, когда запускал, однако же Аллах произвел запуск, дабы подвергнуть доверившихся прекрасному испытанию от Себя. Воистину, Аллах - слышащий, знающий.

(8:18) Вот так! Воистину, Аллах ослабляет козни Отрицающих.

(8:19) Если вы (попросите) раскрытия (смыслов) - так ведь вам явлено Раскрытие! А если вы прекратите, то это - лучше для вас, а если же вы возобновите, то и Мы возобновим. И ничем не обогатит вас (созвучность) с коллективным (мнением), даже если оно (окажется мнением) большинства. И ведь, Аллах - всесте с Доверившимися!

(8:20) О те, которые доверились! Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику и не отворачивайтесь от него, пока вы слышите.

(8:21) Не уподобляйтесь тем, которые говорят: «Мы слышали», - а сами не слушают.

(8:22) Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются глухие и немые, которые не способны понимать.

(8:23) Если бы Аллах знал, что в них есть добро, Он непременно наделил бы их слухом. Но даже если бы Он наделил их слухом, они все равно бы отвернулись с отвращением.

(8:24) О те, которые доверились! Ответьте Аллаху, и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что вас оживляет, и знайте, что Аллах (укрепляет) узы между Личностью, и её сердцем. И что вас соберут, именно к Нему!

(8:25) И (проявляйте) ответственность, (встречая) испытание, (готовое) поразить не только исключительно тех из вас, которые помрачены. И знайте, что Аллах суров в Наказании!

(8:26) Помните, что вы были малочисленны и считались слабыми на земле. Вы опасались, что люди схватят вас, но Он дал вам убежище, подкрепил вас Своей помощью и наделил вас благами, чтобы вы были благодарны.

(8:27) О те, которые доверились! Не предавайте Аллаха и Посланника и не покушайтесь на то, что вверено вам, сознательно.

(8:28) Знайте же, безусловно ваше имущество и ваши дети (являются) искушением, и что Аллах, у Неговеликая награда.

(8:29) О те, которые доверились! Если вы (продемонстрируйте) ответственность Аллаху, то Он наделит вас (способностью) различать (даст критерии истины и метод), отпустит вам ваши злодеяния, и простит вас. Ведь Аллах - (обладатель) Великой Милости.

(8:30) Вот отвергающие ухищрялись, чтобы заточить, убить или изгнать тебя. Они (плели) интриги, и Аллах (в ответ) интриговал, а ведь Аллах - (спланирует) наилучшую интригу.

(8:31) Когда им читают Наши аяты, они говорят: «Мы уже слышали (это). Если мы захотим, то мы расскажем нечто подобное. Ведь это - всего лишь Батомифы!».

(8:32) Вот они сказали: «О Боже! Если это является истиной от Тебя, то обрушь на нас боеголовки с Неба, или же подвергни нас мучительным страданиям».

(8:33) Аллах не стал подвергать их мучениям, пока ты находился среди них, и Аллах не стал подвергать их мучениям, пока они молили о прощении.

(8:34) Но как же Аллаху не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети, не будучи Его угодниками? Его угодниками являются только богобоязненные, но большинство их не ведает об этом.

(8:35) А их молитва перед Домом, оказалась не иначе как, спровоцированной интригой. Вкусите же мучения, за то, что оказалось вами отвергнутым.

(8:36) Ведь те, которые отрицают, расходуют своё имущество для воспрепятствования (поискам) Пути Аллаха, они таки израсходуют его. Затем для них предопределено сожаление, а после - (удел) побежденных. А те, которые отрицали, скопом (направятся) в Самсару,

(8:37) чтобы Аллах отделил Абсурдное от Резонного, и собрал Абсурдное - (одну) его часть за другой, объединив его в кластер, и определил ему (место) в Самсаре. Таковы они - Лузеры.

(8:38) Скажи тем, которые отрицают - если они воздержатся, им (будет) прощено то, что уже (содеяно) прежде. Но если они отвернутся, то ведь... (всё так же) действуют Первоначальные законы.

(8️⃣:3️⃣9️⃣) Сражайтесь с ними, пока не исчезнет испытание, и пока вся (выплата) Долга не будет (обращена) Аллаху. Если же они прекратят, то ведь Аллах видит то, что они совершают.

(8:40) И если они отвернутся, то пусть же знают, что воистину, Аллах (является) вашим покровителем! Благодетельный Покровитель, и благодетельный Помощник!

(8:41) Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Аллаху, Посланнику, близким родственникам Посланника, сиротам, беднякам и путникам, если вы уверовали в Аллаха и в то, что Мы ниспослали Нашему слуге в день различения, в день, когда встретились две армии. Воистину, Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(8:42) Вот вы находились на ближней стороне, они - на дальней стороне, а караван был ниже вас. Если бы вы условились, то разошлись бы во времени и месте. Однако все произошло так, чтобы Аллах довел до конца дело, которое уже было свершившимся, дабы был уничтожен тот, кто уничтожен при очевидных обстоятельствах, и дабы выжил тот, кто выжил при очевидных обстоятельствах. Воистину, Аллах - слышащий, знающий.

(8:43) Вот Аллах показал их тебе во сне малочисленными. Если бы Он показал тебе их многочисленными, то вы пали бы духом и стали бы препираться при принятии решения. Однако Аллах уберег вас, ибо Он знает о том, что в груди.

(8:44) Вот Аллах, когда вы встретились, показал их вашим глазам малочисленными, и вас показал их глазам малочисленными, чтобы довести до конца дело, которое уже было свершившимся. Воистину, дела возвращаются к Аллаху.

(8:45) О те, которые доверились! Когда вы сталкиваетесь с отрядом, то будьте стойки и многократно поминайте Аллаха, быть может, вы преуспеете.

(8:46) Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику и не препирайтесь, а не то вы падете духом и лишитесь сил. Будьте терпеливы, ибо Аллах - с терпеливыми.

(8:47) Не уподобляйтесь тем, которые горделиво вышли из своих домов, показывая себя перед людьми, и сбивали других с пути Аллаха. Аллах объемлет все, что они совершают.

(8:48) Вот дьявол приукрасил для них их деяния и сказал: «Сегодня никто из людей не одолеет вас. Воистину, я буду по соседству». Но когда два отряда увидели друг друга, он повернул вспять и сказал: «Я не причастен к вам. Воистину, я вижу то, чего вы не видите. Я боюсь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании».

(8:49) Тогда Лицемеры, и те, в чьих сердцах - смрад, сказали: «Эти - обманываются (насчёт) своей задолженности». А тот, кто уповает на Аллаха, - так ведь Аллахмогущественный, мудрый.

(8:50) И если бы ты увидел (картину), когда те, которые отрицали, вкушают (отмщение) Ангелов, полосующих их лица, и их спины, и вкушают терминальные мучения!

(8:51) Это за то, что уготовили ваши руки. А ведь, Аллах не умопомрачает слуг».

(8:52) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (выказали) отрицание к знамениям Аллаха, и вот Аллах привлёк их (к ответу) за их грехи. Воистину, Аллах силён, суров в Наказании.

(8:53) Это потому что Аллах не являет смену благоволения, проявленного Им для народа, пока они не изменят то, что в их душах. А ведь, Аллах - слышащий, знающий.

(8:54) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью знамения своего Господа, и вот Мы привлекли их (к ответу) за их грехи, и потопили сородичей Фараона. И все они были мракобесами.

(8:55) Ведь злыми Животными пред Аллахом (являются те), которые отрицают, и таким не (проявить) доверия.

(8:56) Ты заключаешь с ними договор, но всякий раз они нарушают этот договор, и не страшатся.

(8:57) Что же касается встречи с ними на Войне, то огради их от следующих за ними, - быть может, они опомнятся.

(8:58) либо ты опасаешься со (стороны) предательского народа, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. Воистину, Аллах не любит изменников.

(8:59) И пусть не рассчитывают, те которые отрицают, что они опередить других. Воистину, им не сбежать.

(8:60) Враждуйте с ними насколько способны осилить. А тот, кто укрепит Лошадей, чтобы устрашить этим врага Аллаха, и вашего врага. И ukharīna, помимо них. Вы их не знаете, их знает Аллах. И то, что вы израсходуете по существу на пути Аллаха, вам воздастся сполна, и с вами не (поступят) несправедливо.

(8:61) А если они склоняются к миру, то и ты склоняйся к тому же, и уповай на Аллаха. Воистину, ОнСлышащий, Знающий».

(8:62) Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.

(8:63) и воссоединенил их сердца. Если бы ты израсходовал всё вкупе, (имеющееся) на Земле, ты бы не воссоединенил их сердец. Однако же Аллах воссоединяет их, ведь Он - могущественный, мудрый.

(8:64) О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха.

(8:65) О Пророк! Побуждай Доверившихся к сражению. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они (смогут) победить две сотни; если же их среди вас будет сотня (терпеливых), то они (смогут) победить тысячу отвергающих, потому что они - люди неразумные.

(8:66) Теперь Аллах облегчил ваше (бремя), ведь Он знает, что в вас (есть) слабость. Если среди вас будет сотня терпеливых, то они победят две сотни; если же среди вас будет тысяча (терпеливых), то с дозволения Аллаха они победят две тысячи. А Аллах - с терпеливыми. (1)

(8:67) Не подобает Пророку брать пленных, пока не будет одержана победа в наземной операции. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах - могущественный, мудрый. (1)

(8:68) Если бы не было предварительного предписания от Аллаха, то вас постигли бы великие мучения за то, что вы взяли.

(8:69) Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь Аллаха. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный.

(8:70) О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если Аллаху известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - прощающий, милосердный. (1)

(8:71) Но если они захотят предать тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и Он отдал их во власть мусульманам. Аллах - Знающий, Мудрый.

(8:72) Ведь те, которые доверились, и эмигрировали, и усердствовали посредством своего имущества, и (действующие) против своего эго на пути Аллаха, и те, которые (дали) приют, и помогли, такие делятся своим, поддерживая друга. А те, которые доверились, и не эмигрировали, то вы не обязаны защищать их, пока они не эмигрируют. Если они попросят вас о помощи в (выплате) Задолженности, то вы должны помочь, если только эта помощь не направлена против народа, с которым вы заключили договор. Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

(8:73) А те, которые (демонстрируют) отрицание, одни из них, содействуют другим. Если вы не (будете) поступать (таким же образом), то на Земле возникнут конфликты, и масштабные экологические катастрофы.

(8:74) А те, которые доверились, и эмигрировали, и усердствовали на пути Аллаха, и те, которые приютили и помогли (им) - таковы они - истинно Доверившиеся. Для них прощение, и благородный удел.

(8:75) А те, которые доверились уже после, и эмигрировали, и усердствовали вместе с вами, вот такие, (являются одними) из ваc. Однако Родственники ближе друг к другу, согласно предписанию Аллаха. Ведь Аллах (обладает) знанием обо всём сущем.

См. также

Инципит

Incipit

Названия сур Корана

Классификация сур Корана

Трофеи (Аль-Анфаль). Тафсир


▼ Следующая сура - Покаяние ("Ат-Тауба") ▼