Ложь: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 26 промежуточных версий 3 участников)
Строка 5: Строка 5:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=k*b '''kāf dhāl bā''' (''ك ذ ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=k*b 282 раза].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=k*b '''kāf dhāl bā''' (''ك ذ ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=k*b 282 раза].


См. '''[[Криптоанализ частотности]]''' употребления корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=k*b '''kāf dhāl bā''' (''ك ذ ب'')] - '''''[[Криптоанализ частотности|здесь]]'''''.
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/gossip '''«gossip»'''] - "''гл. болтать, поливать грязью; сущ. тот, кто любит поговорить о чужих личных или частных делах, пустословие о чьем-либо личном или частном деле, особенно о ком-то, кого нет рядом, пустой разговор, сплетни''".
 
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/kid '''«to kid»'''] - "''выставить (кого-л.) в дураках, обманывать, подтрунивать, прикалывавться''".
 
===[[Корень и Этимон]]===
 
К объединению материалы '''«[[Ложь]]»''' и '''«[[Заговор]]»''':
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=k*b '''kāf dhāl bā''' (''ك ذ ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=k*b 282 раза]. См. материал '''«[[Ложь]]»'''
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kyd '''kāf yā dāl''' (''ك ي د'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kyd 35 раз]. См. материал '''«[[Заговор]]»'''.
 
Ключевые слова (''однократно присутствующие в корневых группах'').
 
'''1.''' [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(52:42:7) '''«الْمَكِيدُونَ - l-makīdūna»'''];
 
'''2.''' [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(56:51:5) '''«الْمُكَذِّبُونَ - l-mukadhibūna»'''].


==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[29:1]]-3)''' «[[Алиф]]. [[Лям]]. [[Мим]].» Неужели [[люди]] [[Расчет|расчитывают]], что их [[Оставление|оставят]], и не (''подвергнут'') [[Фитна|испытанию]] (''только'') за то, что они [[говорить|скажут]]: «Мы [[иман|доверились]]»? Мы [[фитна|искушали]] тех, кто был до них; ведь знает [[Бог]] тех, которые [[Правдивость|правдивы]], и знает [[ложь|лживых]] (''[[араб]]. الْكَاذِبِينَ, аль-казибина'')!
'''([[68:44]])''' [[Оставлять|Оставь]] [[Фа|же]] Меня, и [[Ман|тех, которые]] ('''''are''''') [[Ложь|gossiping]] (''араб. يُكَذِّبُ, юказзибу'') [[Би|об]] [[Хаза|этом]] [[Хадис|Уведомлении]], Мы [[Степень|удержим]] [[Хум|их]] (''развитие''), и они [[Ля|не]] [[Знание|узнают]], [[Мин|от]][[Где|куда]].


'''([[40:28]])''' ...[[Инна|Воистину]], [[Бог]] не ведет прямым путем того, кто излишествует и [[ложь|лжет]] (''[[араб]]. كَذَّابٌ, каззабун'').  
'''([[29:1]]-3)''' «[[Алиф]]. [[Лям]]. [[Мим]].» Неужели [[люди]] [[Расчет|расчитывают]], что их [[Оставление|оставят]], и не (''подвергнут'') [[Фитна|испытанию]] (''только'') за то, что они [[Говорить|скажут]]: «Мы [[Иман|доверились]]»? Мы [[Фитна|искушали]] тех, кто был до них; ведь знает [[Аллах]] тех, которые [[Правдивость|правдивы]], и знает [[Ложь|лживых]] (''[[араб]]. الْكَاذِبِينَ, аль-казибина'')!
 
'''([[40:28]])''' ...[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не ведет прямым путем того, кто [[исраф|излишествует]] и [[ложь|лжет]] (''[[араб]]. كَذَّابٌ, каззабун'').


==[[Концепт]] "[[Ложь|Кляузник]]"==
==[[Концепт]] "[[Ложь|Кляузник]]"==
'''([[3:137]])''' [[Код|Под]][[Прошедшее|твердились]] [[Сунна|сценарии]] (''прототипов'') [[Мин|из]] [[Кя|твоей]] [[Кибла|династии]].  [[Фа|По]][[Путешествие|странствуйте]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], и [[Фа|про]][[Назар|понаблюдайте]] - [[Кайфа|каким]] [[Быть|оказался]] [[конец]] [[Ложь|Кляузников]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'')!
'''([[6:11]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Путешествие|Странствуйте]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], [[Сумма|затем]] [[Назар|наблюдайте]] - [[Кайфа|каким]] [[Быть|оказался]] [[конец]] [[Ложь|Кляузников]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'')»!
'''([[16:36]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Воскрешение|назначили]] [[Фи|в]] [[Всегда|каждой]] [[Умма|общине]] [[Посланник|послания]], [[Ан|дабы]] (''общины'') [[Служение|служили]] [[Аллах]]у, и [[Сторониться|сторонитесь]] [[Традиция|Империй]]. [[Фа|А]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]] (''оказались'') [[Ман|такие, кого]] [[Руководство|направил]] [[Аллах]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] (''оказались'') [[Ман|такие]], [['аля|ко]][[Ху|му]] [[Истина|по праву]] (''определено'') [[Заблудшие|Заблуждение]]. [[Фа|По]][[Путешествие|странствуйте]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], и [[Фа|про]][[Назар|понаблюдайте]] - [[Кайфа|каким]] [[Быть|оказался]] [[конец]] [[Ложь|Кляузников]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'')!


'''([[77:49]])''' [[Горе]], [[Иза-изан-изин|в тот]] [[Яум день-сутки|день]] - [[Ложь|Кляузник]][[Ли|ам]] (''[[араб]]. لِلْمُكَذِّبِينَ, лиль-муказзибина'')!
'''([[77:49]])''' [[Горе]], [[Иза-изан-изин|в тот]] [[Яум день-сутки|день]] - [[Ложь|Кляузник]][[Ли|ам]] (''[[араб]]. لِلْمُكَذِّبِينَ, лиль-муказзибина'')!


'''([[6:11]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Путешествие|Странствуйте]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], [[Сумма|затем]] [[назар|наблюдайте]] - [[Кайфа|каким]] [[быть|оказался]] [[конец]] [[Ложь|Кляузников]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'')»!
==[[Рефрен]]. Аят употреблён в Коране более 30 раз==


'''([[3:137]])''' [[Код|Под]][[Прошедшее|твердились]] [[Сунна|сценарии]] (''прототипов'') [[Мин|из]] [[Кя|твоей]] [[Кибла|династии]].  [[Фа|По]][[Путешествие|странствуйте]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], и [[Фа|про]][[назар|понаблюдайте]] - [[Кайфа|каким]] [[быть|оказался]] [[конец]] [[Ложь|Кляузников]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'')!
'''([[55:77]])''' [[Би|О]] [[Ай|какой]] [[Фа|же]] [[Концепция|концепции]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]], '''you both''' [[Ложь|gossiping]] (''[[араб]]. تُكَذِّبَانِ, туказзибани'')?
 
'''([[16:36]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Воскрешение|назначили]] [[Фи|в]] [[Всегда|каждой]] [[Умма|общине]] [[посланник|послания]], [[Ан|дабы]] (''общины'') [[Служение|служили]] [[Бог]]у, и [[Сторониться|сторонитесь]] [[Традиция|Империй]]. [[Фа|А]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]] (''оказались'') [[Ман|такие, кого]] [[Руководство|направил]] [[Бог]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] (''оказались'') [[Ман|такие]], [['аля|ко]][[Ху|му]] [[Истина|по праву]] (''определено'') [[Заблудшие|Заблуждение]]. [[Фа|По]][[Путешествие|странствуйте]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], и [[Фа|про]][[назар|понаблюдайте]] - [[Кайфа|каким]] [[быть|оказался]] [[конец]] [[Ложь|Кляузников]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'')!


==Обвинение [[посланник]]ов во '''лжи'''==
==Обвинение [[посланник]]ов во '''лжи'''==


'''([[2:87]])''' Воистину, Мы [[давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], и [[Отправлять|отправили]] [[После|вслед]] за ним [[посланник]]ов. И Мы [[давать|дали]] [[Иисус]]у, сыну [[Мария|Марии]], [[баян|ясные доводы]], и [[поддержка|поддержали]] его [[Святой дух|Святым Духом]]. Неужели [[Всегда|каждый раз]], когда [[посланник]] приносил вам то, что не [[Желание|желала]] ваша [[душа|душа]], вы [[высокомерие|проявляли высокомерие]], '''[[ложь|нарекали лжецами]]''' (''[[араб]]. كَذَّبْتُمْ, каззабтум'') [[часть]] из них, и [[убийство|убивали]] [[часть|других]]?  
'''([[2:87]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], и [[Воскрешение|назначили]] [[Мин|сразу]] [[после]] [[Ху|него]] [[Посланник]]ов. И [[Давать|дали]] [[Иисус]]у, [[сын]]у [[Мария|Марии]], [[Баян|Определения]], and [[Поддержка|aided]] [[Ху|him]] [[Би|посредством]] [[Священный|Святого]] [[Ветер|вдохновения]]. Неужели [[Всегда|каждый раз]], когда [[посланник]] приносил вам то, что не [[Желание|желала]] ваша [[Душа|душа]], вы [[Высокомерие|проявляли высокомерие]], '''[[Ложь|нарекали лжецами]]''' (''[[араб]]. كَذَّبْتُمْ, каззабтум'') [[часть]] из них, и [[Убийство|убивали]] [[Часть|других]]?  


'''([[3:184]])''' Если они (''сочтут'') '''тебя''' [[ложь|лжецом]] (''[[араб]]. كَذَّبُوكَ, казабукя''), то ведь и в [[прошлое|прошлом]] [[посланник]]ов (''считали'') [[ложь|лжецами]] (''[[араб]]. كُذِّبَ, куззиба''), когда они [[Приходить|приходили]] с [[баян|Ясными Доказательствами]], и [[Псалтырь|Гимнами]], и [[Свет|Освещающими]] [[писание|Писаниями]].
'''([[3:184]])''' Если они (''сочтут'') '''тебя''' [[Ложь|лжецом]] (''[[араб]]. كَذَّبُوكَ, казабукя''), то ведь и в [[Прошлое|прошлом]] [[посланник]]ов (''считали'') [[Ложь|лжецами]] (''[[араб]]. كُذِّبَ, куззиба''), когда они [[Приходить|приходили]] с [[Баян|Ясными Доказательствами]], и [[Псалтырь|Гимнами]], и [[Свет|Освещающими]] [[Писание|Писаниями]].


'''([[5:70]]-71)''' Мы уже заключили [[завет]] с [[Сыны Израиля|сынами Израиля]] и отправили к ним [[посланник]]ов. Каждый раз, когда [[посланник]]и приносили им то, что им было не по [[душа|душе]], они нарекали '''лжецами''' (''[[араб]]. كَذَّبُوا, каззабу'') одних и [[убийство|убивали]] других. Они посчитали, что не будет [[фитна|искушения]], и потому стали слепы и глухи. Затем [[Бог]] принял их [[Тауба|покаяние]], после чего многие из них снова стали слепы и глухи. [[Бог]] видит то, что они совершают.  
'''([[5:70]]-71)''' [[Ля|Ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Договор|заключили]] [[завет]] с [[Сыны Израиля|сынами Израиля]] и [[Посланник|послали]] [[Иля|к]] [[Хум|ним]] [[посланник]]ов. [[Всегда|Всякий]] [[Ма мест|раз]], (''когда'') [[Посланник|послание]] [[Приходить|являлось]] [[Хум|им]], [[Би|с]] [[Ма мест|тем что]] [[Ля|не]] [[Желание|желали]] [[Хум|их]] [[Нафс|души]], они нарекали '''[[ложь|лжецами]]''' (''[[араб]]. كَذَّبُوا, каззабу'') одних и [[Убийство|убивали]] других. Они посчитали, что не будет [[фитна|искушения]], и потому стали слепы и глухи. Затем [[Аллах]] принял их [[Тауба|покаяние]], после чего [[большинство|многие]] из них снова стали слепы и глухи. [[Аллах]] видит то, что они [[деяния|совершают]].  


'''([[6:34]])''' [[Прошлое|До]] тебя [[посланник]]ов также (''считали'') [[Ложь|лжецами]], но они [[терпение|выдерживали]] (''обвинения'') во [[Ложь|лжи]], и (''причиненный'') [[дискомфорт]], пока не [[приходить|являлась]] к ним Наша [[помощь]]. Никто не [[Менять|изменит]] [[слово|слов]] [[Бог]]а, и до тебя уже [[приходить|дошли]] некоторые [[Информировать|вести]] о [[посланник]]ах.
'''([[6:34]])''' [[Прошлое|До]] тебя [[посланник]]ов также (''считали'') [[Ложь|лжецами]], но они [[Терпение|выдерживали]] (''обвинения'') во [[Ложь|лжи]], и (''причиненный'') [[дискомфорт]], пока не [[Приходить|являлась]] к ним Наша [[помощь]]. Никто не [[Менять|изменит]] [[Слово|слов]] [[Аллах]]а, и до тебя уже [[Приходить|дошли]] некоторые [[Информировать|вести]] о [[посланник]]ах.


'''([[42:24]])''' [[Ам|Или же]] они [[говорить|говорят]]: Он [[Ложь|лживо]] (''[[араб]]. كَذِبًا, кязибан'') [[Выдумывать|выдумывает]] [['аля|про]] [[Бог]]а. И [[Ин|если]] [[Бог]] [[Хотеть|пожелает]], то (''наложит'') [[печать]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]]. Но [[Бог]] [[Стирать|стирает]] [[Ложь батыль|Фальшь]], и [[истина|утверждает]] [[истина|Истину]], [[Би|посредством]] [[Ху|Своих]] [[слово|Формулировок]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] [[Знание|знаком]] [[Би|с]] [[Зи|содержащимся]] (''в каждой'') [[Грудь|Груди]].
'''([[42:24]])''' [[Ам|Или же]] они [[Говорить|говорят]]: Он [[Ложь|лживо]] (''[[араб]]. كَذِبًا, кязибан'') [[Выдумывать|выдумывает]] [['аля|про]] [[Аллах]]а. И [[Ин|если]] [[Аллах]] [[Хотеть|пожелает]], то (''наложит'') [[печать]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]]. Но [[Аллах]] [[Стирать|стирает]] [[Ложь батыль|Фальшь]], и [[Истина|утверждает]] [[Истина|Истину]], [[Би|посредством]] [[Ху|Своих]] [[Слово|Формулировок]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] [[Знание|знаком]] [[Би|с]] [[Зи|содержащимся]] (''в каждой'') [[Грудь|Груди]].


==[[Ложь|Кляузник]]и==
==[[Ложь|Кляузник]]и==
'''([[3:137]])''' [[Код|Под]][[Прошедшее|твердились]] [[Сунна|протоколы]] [[Мин|определённых]] (''представителей'') [[Кя|твоей]] [[Кибла|династии]]. [[Путешествие|Странствуйте]] [[Фа|же]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], и [[Назар|понаблюдайте]] [[Фа|же]] - [[Кайфа|каким]] [[Быть|оказался]] [[конец]] [[Ложь|Кляузников]]!


'''([[77:49]])''' [[Горе]], [[Иза-изан-изин|в тот]] [[Яум день-сутки|день]] - [[Ложь|Кляузник]][[Ли|ам]]!
'''([[77:49]])''' [[Горе]], [[Иза-изан-изин|в тот]] [[Яум день-сутки|день]] - [[Ложь|Кляузник]][[Ли|ам]]!
'''([[3:137]])''' [[Код|Под]][[Прошедшее|твердились]] [[Сунна|протоколы]] [[Мин|определённых]] (''представителей'') [[Кя|твоей]] [[Кибла|династии]]. [[Путешествие|Странствуйте]] [[Фа|же]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], и [[назар|понаблюдайте]] [[Фа|же]] - [[Кайфа|каким]] [[быть|оказался]] [[конец]] [[Ложь|Кляузников]]!
==[[Самуд]]яне сочли [[Ложь|лжецом]] [[Посланник]]а [[Салих]]а==
==[[Самуд]]яне сочли [[Ложь|лжецом]] [[Посланник]]а [[Салих]]а==


Строка 47: Строка 68:
'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] (''[[араб]]. فَكَذَّبُوهُ, факаззабуху'') и [[Хромать|покалечили]] ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] [[Господь]], [[Равный|сравняв]] всех (''сравняв с землей''),
'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] (''[[араб]]. فَكَذَّبُوهُ, факаззабуху'') и [[Хромать|покалечили]] ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] [[Господь]], [[Равный|сравняв]] всех (''сравняв с землей''),


==Измышление '''лжи''' в адрес [[Бог]]а==  
==Измышление '''лжи''' в адрес [[Аллах]]а==  


'''([[3:75]])''' Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть такой, который [[Выплата|вернет]] тебе (''целый'') [[кантар]], если ты [[Безопасность|доверишь]] его ему; но есть и такой, который, если ты [[Безопасность|доверишь]] ему всего (''один'') [[динар]], не [[Выплата|вернет]] его тебе, [[пока]] ты не [[стояние|встанешь]] у него (''над душой''). (''Они поступают так''), потому что [[говорить|говорят]]: «На нас [[не]] будет [[путь|греха]] из-за этих [[гой|гоев]]». Они [[знание|сознательно]] наговаривают на [[Бог]]а [[ложь]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба'').
'''([[3:75]])''' Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть такой, который [[Выплата|вернет]] тебе (''целый'') [[кантар]], если ты [[Безопасность|доверишь]] его ему; но есть и такой, который, если ты [[Безопасность|доверишь]] ему всего (''один'') [[динар]], не [[Выплата|вернет]] его тебе, [[пока]] ты не [[Стояние|встанешь]] у него (''над душой''). (''Они поступают так''), потому что [[Говорить|говорят]]: «На нас [[не]] будет [[Путь|греха]] из-за этих [[Гой|гоев]]». Они [[Знание|сознательно]] наговаривают на [[Аллах]]а [[ложь]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба'').


'''([[3:78]])''' [[Часть]] из них, [[искажать|искажают]] [[Писание]] своими [[язык]]ами, чтобы вы [[расчет|приняли]] за [[Писание]] то, что не относится к [[Писание|Писанию]]. Они [[говорить|говорят]]: «Это - от [[Бог]]а». А ведь это не от [[Бог]]а! Они [[знание|сознательно]] наговаривают на [[Бог]]а [[ложь]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба'').  
'''([[3:78]])''' [[Часть]] из них, [[Искажать|искажают]] [[Писание]] своими [[язык]]ами, чтобы вы [[Расчет|приняли]] за [[Писание]] то, что не относится к [[Писание|Писанию]]. Они [[Говорить|говорят]]: «Это - от [[Аллах]]а». А ведь это не от [[Аллах]]а! Они [[Знание|сознательно]] наговаривают на [[Аллах]]а [[ложь]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба'').  


'''([[3:93]]-94)''' Любая [[пища]] [[быть|была]] [[халяль|дозволена]] [[Сыны Израиля|Сынам Израиля]], кроме той, которую [[Израиль]] [[харам|запретил]] [[нафс|самому себе]], [[Прошлое|до]] [[ниспосланное|ниспослания]] [[Тора|Торы]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Предъявите]] [[Тора|Тору]], и [[Чтение Корана|прочтите]] ее, если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]». Те же, которые [[после]] этого станут [[выдумывать|сочинять]] о [[Бог]]е [[ложь]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба''), они и являются [[зульм|беззаконниками]].  
'''([[3:93]]-94)''' Любая [[пища]] [[Быть|была]] [[Халяль|дозволена]] [[Сыны Израиля|Сынам Израиля]], кроме той, которую [[Израиль]] [[Харам|запретил]] [[Нафс|самому себе]], [[Прошлое|до]] [[Ниспосланное|ниспослания]] [[Тора|Торы]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Предъявите]] [[Тора|Тору]], и [[Чтение Корана|прочтите]] ее, если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]». Те же, которые [[после]] этого станут [[Выдумывать|сочинять]] о [[Аллах]]е [[ложь]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба''), они и являются [[Зульм|беззаконниками]].  


'''([[4:50]])''' [[назар|Посмотри]], как они [[ложь|лживо]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба'') [[Выдумывать|клевещут]] на [[Бог]]а! Этого [[Достаточный|достаточно]], чтобы (''совершить'') [[Баян|явный]] [[грех]]!
'''([[4:50]])''' [[Назар|Посмотри]], как они [[Ложь|лживо]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба'') [[Выдумывать|клевещут]] на [[Аллах]]а! Этого [[Достаточный|достаточно]], чтобы (''совершить'') [[Баян|явный]] [[грех]]!


'''([[10:60]])''' Каково будет предположение тех, которые измышляют на [[Бог]]а [[ложь]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба''), в [[День воскресения]]? Поистине, [[Бог]] – обладатель [[Милость фадль|милости]] для людей, но большая часть их [[шукр|неблагодарны]]!
'''([[10:60]])''' Каково будет предположение тех, которые измышляют на [[Аллах]]а [[ложь]] (''[[араб]]. الْكَذِبَ, аль-казиба''), в [[День воскресения]]? Поистине, [[Аллах]] – обладатель [[Милость фадль|милости]] для людей, но большая часть их [[Шукр|неблагодарны]]!


==Попытка '''обмануть''' [[Бог]]а и [[иман|верующих]]==
==Попытка '''обмануть''' [[Аллах]]а и [[иман|верующих]]==


'''([[2:8]]-10)''' Среди [[человек|людей]] есть такие, которые [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|доверились]] [[Бог]]у, и (''сообщению'') о [[Ахират|Последнем]] [[яум день-сутки|дне]]». Однако они (''по сути'') [[неверующие|не доверяют]]. Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Бог]]а и [[иман|верующих]], но [[обман]]ывают только [[нафс|самих себя]] и не [[восприятие|ощущают]] этого. Их [[сердце|сердца]] (''поражены'') [[болезнь|болезнью]]. Да [[увеличение|усилит]] [[Бог]] их [[болезнь]]! Им (''уготованы'') [[азаб|болезненные мучения]] за то, что они '''[[ложь|лгали]]''' (''[[араб]]. يَكْذِبُونَ, якзибуна'').
'''([[2:8]]-10)''' Среди [[Человек|людей]] есть такие, которые [[Говорить|говорят]]: «Мы [[Иман|доверились]] [[Аллах]]у, и (''сообщению'') о [[Ахират|Последнем]] [[Яум день-сутки|дне]]». Однако они (''по сути'') [[Неверующие|не доверяют]]. Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Аллах]]а и [[Иман|верующих]], но [[обман]]ывают только [[Нафс|самих себя]] и не [[Восприятие|ощущают]] этого. Их [[Сердце|сердца]] (''поражены'') [[Болезнь|болезнью]]. Да [[Увеличение|усилит]] [[Аллах]] их [[болезнь]]! Им (''уготованы'') [[Азаб|болезненные мучения]] за то, что они '''[[Ложь|лгали]]''' (''[[араб]]. يَكْذِبُونَ, якзибуна'').


==[[ложь|Лживо]] предвзятые по отношению к [[Писание|Писаниям]] и [[аяты|знамениям]]==
==[[ложь|Лживо]] предвзятые по отношению к [[Писание|Писаниям]] и [[аяты|знамениям]]==


'''([[7:182]])''' А [[Аллязи|тем, которые]] [[ложь|лживо]] ('''''предвзяты''''') (''араб. كَذَّبُوا, каззабу'') [[Би|к]] Нашим [[аят]]ам, Мы (''понизим'') их [[степень]], а они (''даже'') [[Ля|не]] [[знание|осознают]], [[Мин|в]] [[Где|какой]] (''момент'').
'''([[2:39]])''' А те, которые [[Куфр|отвергнут]] '''и сочтут ложью''' (''[[араб]]. وَكَذَّبُوا, уа-каззабу'') Наши [[аяты]], будут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]]. Они пребудут там [[Вечность|вечно]].


'''([[68:44]])''' [[Оставлять|Оставь]] [[Фа|же]] Меня, и [[Ман|тех, которые]] [[ложь|лживо]] ('''''предвзяты''''') (''араб. يُكَذِّبُ, юказзибу'') [[Би|к]] [[Хаза|этому]] [[Хадис|Уведомлению]], Мы (''понизим'') их [[степень]], а они (''даже'') [[Ля|не]] [[знание|осознают]], [[Мин|в]] [[Где|какой]] (''момент'').
'''([[3:11]])''' Таким же образом [[Поступок|поступали]] [[Род|сородичи]] [[Фараон]]а и те, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они '''сочли''' [[ложь]]ю (''[[араб]]. كَذَّبُوا, каззабу'') Наши [[Знамение|знамения]], и [[Аллах]] [[Брать|схватил]] их за [[Грех зунуб|грехи]], ведь [[Аллах]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|наказании]].  


'''([[2:39]])''' А те, которые [[куфр|отвергнут]] '''и сочтут ложью''' (''[[араб]]. وَكَذَّبُوا, уа-каззабу'') Наши [[аяты]], будут [[принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]]. Они пребудут там [[вечность|вечно]].
'''([[3:137]])''' [[Прошедшее|Были]] (''даны'') [[Сунна|законы]] и в [[Прошлое|прошлом]]. [[Путешествие|Постранствуйте]] же по [[Земля|земле]], и [[Назар|посмотрите]], каким [[Быть|был]] [[конец]] тех, кто (''считал'') [[Ложь|лжецами]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'') (''посланников'').


'''([[3:11]])''' Таким же образом [[поступок|поступали]] [[род|сородичи]] [[Фараон]]а и те, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они '''сочли''' [[ложь]]ю (''[[араб]]. كَذَّبُوا, каззабу'') Наши [[знамение|знамения]], и [[Бог]] [[брать|схватил]] их за [[грех зунуб|грехи]], ведь [[Бог]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|наказании]].  
'''([[7:146]])''' Я [[Направление|отвращу]] от Моих [[аят]]ов тех, которые [[Высокомерие|превозносились]] на [[Земля|земле]] [[другой|без]] (''всякого на то'') [[Истина|права]]. Какой бы из [[аят]]ов они ни [[Видеть|увидели]], они не [[Иман|уверуют]] в него. Если они [[Видеть|увидят]] [[Прямой путь|прямой]] [[Путь Аллаха|путь]], то не [[Брать|примут]] его (''в качестве'') [[Путь Аллаха|пути]], а если они [[Видеть|увидят]] (''какой-либо'') [[другой]], то [[Брать|примут]] его (''за истинный'') [[Путь Аллаха|путь]]. Это потому, что они [[Ложь|сочли ложью]] (''[[араб]]. كَذَّبُوا, каззабу'') Наши [[аят]]ы, и (''проявили'') к ним [[Гофля|небрежность]]».


'''([[3:137]])''' [[Прошедшее|Были]] (''даны'') [[сунна|законы]] и в [[Прошлое|прошлом]]. [[Путешествие|Постранствуйте]] же по [[земля|земле]], и [[назар|посмотрите]], каким [[быть|был]] [[конец]] тех, кто (''считал'') [[ложь|лжецами]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'') (''посланников'').  
'''([[7:182]])''' А [[Аллязи|тем, которые]] [[Ложь|лживо]] ('''''предвзяты''''') (''араб. كَذَّبُوا, каззабу'') [[Би|к]] Нашим [[аят]]ам, Мы (''понизим'') их [[степень]], а они (''даже'') [[Ля|не]] [[Знание|осознают]], [[Мин|в]] [[Где|какой]] (''момент'').


'''([[7:146]])''' Я [[Направление|отвращу]] от Моих [[аят]]ов тех, которые [[Высокомерие|превозносились]] на [[земля|земле]] [[другой|без]] (''всякого на то'') [[истина|права]]. Какой бы из [[аят]]ов они ни [[видеть|увидели]], они не [[иман|уверуют]] в него. Если они [[видеть|увидят]] [[Прямой путь|прямой]] [[Путь Бога|путь]], то не [[Брать|примут]] его (''в качестве'') [[Путь Бога|пути]], а если они [[видеть|увидят]] (''какой-либо'') [[другой]], то [[Брать|примут]] его (''за истинный'') [[Путь Бога|путь]]. Это потому, что они [[Ложь|сочли ложью]] (''[[араб]]. كَذَّبُوا, каззабу'') Наши [[аят]]ы, и (''проявили'') к ним [[гофля|небрежность]]».
'''([[10:39]])''' Так нет же, они (''считают'') [[ложь]]ю (''[[араб]]. كَذَّبُوا, каззабу''), то, что не (''способны'') [[Мухит|постичь]] своим [[знание]]м, и [[Толкование тауиль|толкование]] чего еще не [[Приходить|свершилось]]. Таким же образом (''это считали'') [[ложь]]ю (''[[араб]]. كَذَّبَ, каззаба'') те, кто (''жил'') [[Прошлое|до них]]. [[Назар|Посмотри же]], каким [[Быть|был]] [[конец]] [[Зульм|беззаконников]]!


'''([[10:39]])''' Так нет же, они (''считают'') [[ложь]]ю (''[[араб]]. كَذَّبُوا, каззабу''), то, что не (''способны'') [[Мухит|постичь]] своим [[знание]]м, и [[Толкование тауиль|толкование]] чего еще не [[приходить|свершилось]]. Таким же образом (''это считали'') [[ложь]]ю (''[[араб]]. كَذَّبَ, каззаба'') те, кто (''жил'') [[Прошлое|до них]]. [[Назар|Посмотри же]], каким [[быть|был]] [[конец]] [[зульм|беззаконников]]!
'''([[16:36]])''' Мы [[Воскрешение|отправили]] к каждой [[Умма|общине]] [[посланник]]а: «[[Служение|Служите]] [[Аллах]]у и [[Сторониться|сторонитесь]] (''служения'') [[Традиция|Традиции]]!». Среди них есть такие, которых [[Аллах]] [[Руководство|наставил на прямой путь]], и такие, которым было [[Истина|справедливо]] (''предначертано'') [[Заблудшие|заблуждение]]. [[Путешествие|Постранствуйте]] же по [[Земля|земле]], и [[Назар|посмотрите]], каким был [[конец]] тех, кто (''считал'') [[Ложь|лжецами]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'') (''посланников'').


'''([[16:36]])''' Мы [[Воскрешение|отправили]] к каждой [[умма|общине]] [[посланник]]а: «[[Служение|Служите]] [[Бог]]у и [[Сторониться|сторонитесь]] (''служения'') [[Традиция|Традиции]]. Среди них есть такие, которых [[Бог]] [[Руководство|наставил на прямой путь]], и такие, которым было [[истина|справедливо]] (''предначертано'') [[заблудшие|заблуждение]]. [[Путешествие|Постранствуйте]] же по [[земля|земле]], и [[назар|посмотрите]], каким был [[конец]] тех, кто (''считал'') [[ложь|лжецами]] (''[[араб]]. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина'') (''посланников'').
'''([[27:84]])''' Когда они [[Приходить|придут]], Он [[Говорить|скажет]]: «'''Неужели вы''' [[Ложь|сочли ложью]] (''[[араб]]. أَكَذَّبْتُمْ, аказзабтум'') Мои [[Аят|знамения (аяты)]], даже не [[Мухит|постигнув]] их [[знание]]м? Чем же вы [[Быть|были]] [[Деяния|заняты]].


'''([[27:84]])''' Когда они [[приходить|придут]], Он [[говорить|скажет]]: «'''Неужели вы''' [[Ложь|сочли ложью]] (''[[араб]]. أَكَذَّبْتُمْ, аказзабтум'') Мои [[аят|знамения (аяты)]], даже не [[Мухит|постигнув]] их [[знание]]м? Чем же вы [[быть|были]] [[деяния|заняты]].
'''([[68:44]])''' [[Оставлять|Оставь]] [[Фа|же]] Меня, и [[Ман|тех, которые]] [[Ложь|лживо]] ('''''предвзяты''''') (''араб. يُكَذِّبُ, юказзибу'') [[Би|к]] [[Хаза|этому]] [[Хадис|Уведомлению]], Мы (''понизим'') их [[степень]], а они (''даже'') [[Ля|не]] [[Знание|осознают]], [[Мин|в]] [[Где|какой]] (''момент'').


'''([[77:29]])''' [[Талак|Ступайте]] к тому, что [[быть|было]] вами (''названо'') [[ложь]]ю (''[[араб]]. تُكَذِّبُونَ, туказзибуна'')!
'''([[77:29]])''' [[Талак|Ступайте]] к тому, что [[Быть|было]] вами (''названо'') [[ложь]]ю (''[[араб]]. تُكَذِّبُونَ, туказзибуна'')!


=='''Отвергающих''' необходимость творить добро ожидают тяготы==
=='''Отвергающих''' необходимость творить добро ожидают тяготы==
Строка 95: Строка 116:
==Считающие '''ложью''' - [[День Воздаяния]]==
==Считающие '''ложью''' - [[День Воздаяния]]==


'''([[37:20]]-[[37:21|21]])''' И они [[говорить|скажут]]: «Горе нам! Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День Воздаяния|Воздаяния]]!». Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День различения|Различения]], который [[Быть|вы]] [[Ложь|считали ложью]] (''[[араб]]. تُكَذِّبُونَ, туказзибуна'').  
'''([[37:20]]-[[37:21|21]])''' И они [[Говорить|скажут]]: «Горе нам! Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День Воздаяния|Воздаяния]]!». Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День различения|Различения]], который [[Быть|вы]] [[Ложь|считали ложью]] (''[[араб]]. تُكَذِّبُونَ, туказзибуна'').  


'''([[78:27]]-30)''' Воистину, они не надеялись на [[расчет]] и считали Наши [[аяты]] '''полнейшей ложью''' (''[[араб]]. وَكَذَّبُوا... كِذَّابًا, уа каззабу...киззабан''). Мы же всякую вещь подсчитали и записали. [[вкус|Вкушайте]] же! Мы не прибавим вам ничего, кроме [[азаб|мучений]].  
'''([[78:27]]-30)''' [[Инна|Воистину]], они не надеялись на [[расчет]] и считали Наши [[аяты]] '''[[Ложь|полнейшей ложью]]''' (''[[араб]]. وَكَذَّبُوا... كِذَّابًا, уа каззабу...киззабан''). Мы же всякую вещь подсчитали и записали. [[Вкус|Вкушайте]] же! Мы не прибавим вам ничего, кроме [[Азаб|мучений]].  


'''([[83:10]]-12)''' Горе в тот день '''считающим ложью''' (''[[араб]]. لِّلْمُكَذِّبِينَ, лиль-муказзибина''), кто '''считает ложью'''  (''[[араб]]. يُكَذِّبُونَ, юказзибуна'') [[День Воздаяния]]! А '''считает его ложью''' (''[[араб]]. يُكَذِّبُ بِهِ, юказзибу-бихи'') лишь всякий [[враг|преступник]] [[Грех|грешный]].
'''([[83:10]]-12)''' Горе в тот день '''считающим ложью''' (''[[араб]]. لِّلْمُكَذِّبِينَ, лиль-муказзибина''), кто '''считает ложью'''  (''[[араб]]. يُكَذِّبُونَ, юказзибуна'') [[День Воздаяния]]! А '''считает его ложью''' (''[[араб]]. يُكَذِّبُ بِهِ, юказзибу-бихи'') лишь всякий [[Враг|преступник]] [[Грех|грешный]].


==[[Проклятие]] '''лжецам'''==
==[[Проклятие]] '''лжецам'''==


'''([[3:60]]-61)''' [[Истина]] - от твоего [[Господь|Господа]]. Посему не [[быть|будь]] (''в числе'') [[сомнение|сомневающихся]]. Тому, кто станет [[Хадж спор|спорить]] с тобой об этом, [[после]] того, как к тебе [[Приходить|явилась]] (''часть'') [[знание|знания]], скажи: «[[Обращение|Давайте]] [[мольба|призовем]] наших [[сын]]овей и ваших [[сын]]овей, наших [[женщины|женщин]] и ваших [[женщины|женщин]], нас [[нафс|самих]] и вас [[нафс|самих]], а затем [[Взывать|взовем]] (''к Богу''), и [[Делать|попросим обрушить]] [[проклятие]] [[Бог]]а на [[Ложь|лжецов]] (''[[араб]]. الْكَاذِبِينَ, аль-кязибина'')!».  
'''([[3:60]]-61)''' [[Истина]] - от твоего [[Господь|Господа]]. Посему не [[Быть|будь]] (''в числе'') [[Сомнение|сомневающихся]]. Тому, кто станет [[Хадж спор|спорить]] с тобой об этом, [[после]] того, как к тебе [[Приходить|явилась]] (''часть'') [[Знание|знания]], скажи: «[[Обращение|Давайте]] [[Мольба|призовем]] наших [[сын]]овей и ваших [[сын]]овей, наших [[Женщины|женщин]] и ваших [[Женщины|женщин]], нас [[Нафс|самих]] и вас [[Нафс|самих]], а затем [[Взывать|взовем]] (''к Аллаху''), и [[Делать|попросим обрушить]] [[проклятие]] [[Аллах]]а на [[Ложь|лжецов]] (''[[араб]]. الْكَاذِبِينَ, аль-кязибина'')!».  


'''([[24:6]]-9)''' А [[шахада|свидетельством]] [[один|каждого из тех]], которые [[Обвинять|обвиняют]] своих [[Супруга|супругов]] (''в прелюбодеянии''), не [[быть|имея]] (''при этом'') [[шахада|свидетелей]], кроме [[Нафс|самих себя]], (''должны быть'') [[четыре]] [[шахада|свидетельства]] [[Бог]]ом о том, что он (''говорит'') [[Правдивость|правду]], и [[пять|пятое]] о том, что '''[[проклятие]]''' (''[[араб]]. لَعْنَتَ, лягната'') [[Бог]]а (''падет'') на него, если он [[быть|окажется]] (''в числе'') [[Ложь|лжецов]]. [[Азаб|Наказание]] будет [[Отталкивать|отвращено]] от нее, если она (''принесет'') [[четыре]] [[шахада|свидетельства]] [[Бог]]ом о том, что он (''из числа'') [[Ложь|лжецов]], и [[пять|пятое]] о том, что [[гнев]] [[Бог]]а (''падет'') на нее, если он (''окажется в числе'') [[Правдивость|правдивых]].
'''([[24:6]]-9)''' А [[Шахада|свидетельством]] [[Один|каждого из тех]], которые [[Обвинять|обвиняют]] своих [[Супруга|супругов]] (''в прелюбодеянии''), не [[Быть|имея]] (''при этом'') [[Шахада|свидетелей]], кроме [[Нафс|самих себя]], (''должны быть'') [[четыре]] [[Шахада|свидетельства]] [[Аллах]]ом о том, что он (''говорит'') [[Правдивость|правду]], и [[Пять|пятое]] о том, что '''[[проклятие]]''' (''[[араб]]. لَعْنَتَ, лягната'') [[Аллах]]а (''падет'') на него, если он [[Быть|окажется]] (''в числе'') [[Ложь|лжецов]]. [[Азаб|Наказание]] будет [[Отталкивать|отвращено]] от нее, если она (''принесет'') [[четыре]] [[Шахада|свидетельства]] [[Аллах]]ом о том, что он (''из числа'') [[Ложь|лжецов]], и [[Пять|пятое]] о том, что [[гнев]] [[Аллах]]а (''падет'') на нее, если он (''окажется в числе'') [[Правдивость|правдивых]].


=='''Лжецы''' обречены гореть в [[Огонь|огне]]==
=='''Лжецы''' обречены гореть в [[Огонь|огне]]==


'''([[92:14]]-16)''' Поэтому, [[Бог|Я]] [[назар|предостерег]] вас от [[Огонь|Огня]] [[Пылающий|пылающего]]. Никто не [[Гореть|горит]] в нем (''не коснется''), кроме [[Несчастный|самого несчастного]], который [[ложь|лжет]] (''[[араб]]. كَذَّبَ, каззаба'') и [[Поворот|отворачивается]].
'''([[92:14]]-16)''' Поэтому, [[Аллах|Я]] [[Назар|предостерег]] вас от [[Огонь|Огня]] [[Пылающий|пылающего]]. Никто не [[Гореть|горит]] в нем (''не коснется''), кроме [[Несчастный|самого несчастного]], который [[Ложь|лжет]] (''[[араб]]. كَذَّبَ, каззаба'') и [[Поворот|отворачивается]].


==[[ложь|Ложное]] доказательство==
==[[Ложь|Ложное]] доказательство==


'''([[12:18]])''' И они [[Приходить|пришли]] с [[ложь|ложным]] (''[[араб]]. كَذِبٍ, казибин'') (''доказательством'') - [[кровь|окровавленной]] [[хамис|рубашкой]], и он [[говорить|сказал]]: «О нет! В (''этом'') [[амр|решении]] вы (''поддались'') [[Лесть|обольщению]] своего [[эго]], и [[красота|лучше]] (''проявить'') [[терпение]]. И (''лишь'') [[Бог]]а следует [[Мольба о помощи|молить о помощи]] против того, о чем вы [[приписывать|рассказали]]».  
'''([[12:18]])''' И они [[Приходить|пришли]] с [[Ложь|ложным]] (''[[араб]]. كَذِبٍ, казибин'') (''доказательством'') - [[Кровь|окровавленной]] [[Хамис|рубашкой]], и он [[Говорить|сказал]]: «О нет! В (''этом'') [[Амр|решении]] вы (''поддались'') [[Лесть|обольщению]] своего [[эго]], и [[Красота|лучше]] (''проявить'') [[терпение]]. И (''лишь'') [[Аллах]]а следует [[Мольба о помощи|молить о помощи]] против того, о чем вы [[Приписывать|рассказали]]».


==[[Ложь]] - ба то лям, (ب ط ل)==
==[[Ложь]] - ба то лям, (ب ط ل)==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bTl '''bā ṭā lām (ب ط ل)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bTl 36 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bTl '''bā ṭā lām''' (''ب ط ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bTl 36 раз].


===[[одежда|Облекать]] [[истина|истину]] '''ложью'''===
===[[Одежда|Облекать]] [[Истина|истину]] '''ложью'''===


'''([[2:42]])''' И не [[одежда|Облекайте]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и не [[скрывать|скрывайте]] [[истина|истину]], тогда как вы [[знание|знаете]] ее.  
'''([[2:42]])''' И не [[Одежда|Облекайте]] [[Истина|истину]] [[ложь]]ю (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и не [[Скрывать|скрывайте]] [[Истина|истину]], тогда как вы [[Знание|знаете]] ее.  


'''([[2:188]])''' И не [[Кушать|пожирайте]] [[имущество|имущества]] [[между|друг друга]] '''с (''помощью'')''' [[ложь|лжи]] (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''),  и не [[опускаться|совращайте]] ею [[судья|судей]], чтобы [[Кушать|пожирать]] [[грех]]овно [[часть]] [[имущество|имущества]] [[люди|людей]], тогда как вы [[знание|знаете]] об этом.  
'''([[2:188]])''' И не [[Кушать|пожирайте]] [[Имущество|имущества]] [[Между|друг друга]] '''с (''помощью'')''' [[Ложь|лжи]] (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''),  и не [[Опускаться|совращайте]] ею [[Судья|судей]], чтобы [[Кушать|пожирать]] [[грех]]овно [[часть]] [[Имущество|имущества]] [[Люди|людей]], тогда как вы [[Знание|знаете]] об этом.  


'''([[3:71]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Почему вы [[одежда|облекаете]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и [[скрывать|скрываете]] [[истина|истину]], тогда как вы [[знание|знаете]] (''об этом'')?
'''([[3:71]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Почему вы [[Одежда|облекаете]] [[Истина|истину]] [[ложь]]ю (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и [[Скрывать|скрываете]] [[Истина|истину]], тогда как вы [[Знание|знаете]] (''об этом'')?


==='''Лживая''' [[садака|милостыня]]===
==='''Лживая''' [[садака|милостыня]]===


'''([[2:264]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Ложь|делайте лживыми]] (''[[араб]]. تُبْطِلُوا, тубтилю'') ваши [[садака|милостыни]], (''напоминаниями о своем'') [[великодушие|великодушии]], и (''другими'') [[Дискомфорт|неприятными]] (''комментариями''), подобно тем [[люди|людям]], которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] ради [[показуха|показухи]], при этом [[неверующие|не веруя]] ни в [[Бог]]а, ни в [[Последний день]]. [[Притча|Притчей]] о них, является [[притча]] о [[скала|гладкой скале]], покрытой (''слоем'') [[пыль туроб|пыли]]. Но вот [[Поражать|грянул]] [[дождь|ливень]], и [[Оставление|оставил]] (''скалу'') [[голый|голой]]. [[Устойчивый оборот 5|Они не властны ни над чем]] из того, что [[приобретение|приобрели]]. Ведь [[Бог]] не [[верное руководство|ведет верным]] (''путем'') [[коум|народ]] [[куфр|отвергающий]].
'''([[2:264]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Ложь|делайте лживыми]] (''[[араб]]. تُبْطِلُوا, тубтилю'') ваши [[Садака|милостыни]], (''напоминаниями о своем'') [[Великодушие|великодушии]], и (''другими'') [[Дискомфорт|неприятными]] (''комментариями''), подобно тем [[Люди|людям]], которые [[Нафака|расходуют]] свое [[имущество]] ради [[Показуха|показухи]], при этом [[Неверующие|не веруя]] ни в [[Аллах]]а, ни в [[Последний день]]. [[Притча|Притчей]] о них, является [[притча]] о [[Скала|гладкой скале]], покрытой (''слоем'') [[Пыль туроб|пыли]]. Но вот [[Поражать|грянул]] [[Дождь|ливень]], и [[Оставление|оставил]] (''скалу'') [[Голый|голой]]. [[Устойчивый оборот 5|Они не властны ни над чем]] из того, что [[Приобретение|приобрели]]. Ведь [[Аллах]] не [[Верное руководство|ведет верным]] (''путем'') [[Коум|народ]] [[Куфр|отвергающий]].


==='''Лживое''' овладение [[имущество]]м===
==='''Лживое''' овладение [[имущество]]м===


'''([[4:29]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[кушать|пожирайте]] своего [[имущество|имущества]] [[между]] собой [[Ложь|лживо]] (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и пусть это [[быть|будет]] лишь [[Торговля|торговлей]] по вашему (''обоюдному'') [[Довольство|согласию]]. Не [[убийство|убивайте]] [[нафс|самих себя]] (''не губите свою душу''), ведь [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Рахман|Милостив]] к вам.  
'''([[4:29]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Кушать|пожирайте]] своего [[Имущество|имущества]] [[между]] собой [[Ложь|лживо]] (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и пусть это [[Быть|будет]] лишь [[Торговля|торговлей]] по вашему (''обоюдному'') [[Довольство|согласию]]. Не [[Убийство|убивайте]] [[Нафс|самих себя]] (''не губите свою душу''), ведь [[Аллах]] ([[быть|.]]) [[Рахман|Милостив]] к вам.  


'''([[4:160]]-161)''' За то, что те, которых (''называют'') [[иудаизм|иудеями]] (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]], и [[Препятствовать|препятствовали]] [[большинство|многим]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], Мы [[харам|запретили]] им [[Хорошее|блага]], (''которые были'') им [[халяль|дозволены]]. А также за то, что они [[брать|брали]] [[Риба|ссудный процент]], хотя это было им [[Прекращать|запрещено]], и [[кушать|пожирали]] [[имущество]] [[люди|людей]] при (''помощи'') [[Ложь|лжи]] (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''). Для [[куфр|отвергающих]] из их (''числа''), Мы [[Приготовить|приготовили]] [[страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]].
'''([[4:160]]-161)''' За то, что те, которых (''называют'') [[Иудаизм|иудеями]] (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]], и [[Препятствовать|препятствовали]] [[Большинство|многим]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, Мы [[Харам|запретили]] им [[Хорошее|блага]], (''которые были'') им [[Халяль|дозволены]]. А также за то, что они [[Брать|брали]] [[Риба|ссудный процент]], хотя это было им [[Прекращать|запрещено]], и [[Кушать|пожирали]] [[имущество]] [[Люди|людей]] при (''помощи'') [[Ложь|лжи]] (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''). Для [[Куфр|отвергающих]] из их (''числа''), Мы [[Приготовить|приготовили]] [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].


===[[небеса|Вселенная]] и [[земля|земля]] не [[Сотворение|сотворены]] [[ложь|бесцельно]]===
===[[Небеса|Вселенная]] и [[Земля|земля]] не [[Сотворение|сотворены]] [[Ложь|бесцельно]]===


'''([[3:191]])''' которые [[зикр|поминают]] [[Бог]]а [[Стояние|стоя]], [[Аль-каида|сидя]], и на [[бок]]у, и [[Обладатели знания|размышляют]] о [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Вселенной]] и [[земля|земли]]: «[[Господь]] наш! Ты не [[Сотворение|сотворил]] это [[ложь|бесцельно]] (''[[араб]]. بَاطِلًا, батылян''). [[Прославление|Пречист]] Ты! [[Защищать|Защити]] же нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]].
'''([[3:191]])''' которые [[Зикр|поминают]] [[Аллах]]а [[Стояние|стоя]], [[Аль-каида|сидя]], и на [[бок]]у, и [[Обладатели знания|размышляют]] о [[Сотворение|сотворении]] [[Небеса|Вселенной]] и [[Земля|земли]]: «[[Господь]] наш! Ты не [[Сотворение|сотворил]] это [[Ложь|бесцельно]] (''[[араб]]. بَاطِلًا, батылян''). [[Прославление|Пречист]] Ты! [[Защищать|Защити]] же нас от [[Азаб|мучений]] в [[Огонь|Огне]].


==[[философия|Философские]] высказывания==
==[[философия|Философские]] высказывания==
Строка 185: Строка 206:
[[Ложь]] не считается [[ложь]]ю при ответе на [[вопрос]], который [[вопрос|спрашивающий]] не должен был задавать.
[[Ложь]] не считается [[ложь]]ю при ответе на [[вопрос]], который [[вопрос|спрашивающий]] не должен был задавать.


==См. также==
==[[Тег]]и==
 
'''[[Ложь батыль]]'''


'''[[Правдивость]]'''
'''[[Ложь]], [[Ложь батыль]], [[Обман]], [[Интрига]], [[Правдивость]]'''


==См. также==


[[Категория:Грехи]]
[[Категория:Грехи]]

Текущая версия на 12:59, 17 декабря 2023


Этимология

Корень kāf dhāl bā (ك ذ ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 282 раза.

Сравнить с англ. «gossip» - "гл. болтать, поливать грязью; сущ. тот, кто любит поговорить о чужих личных или частных делах, пустословие о чьем-либо личном или частном деле, особенно о ком-то, кого нет рядом, пустой разговор, сплетни".

Сравнить с англ. «to kid» - "выставить (кого-л.) в дураках, обманывать, подтрунивать, прикалывавться".

Корень и Этимон

К объединению материалы «Ложь» и «Заговор»:

Корень kāf dhāl bā (ك ذ ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 282 раза. См. материал «Ложь»

Корень kāf yā dāl (ك ي د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 35 раз. См. материал «Заговор».

Ключевые слова (однократно присутствующие в корневых группах).

1. «الْمَكِيدُونَ - l-makīdūna»;

2. «الْمُكَذِّبُونَ - l-mukadhibūna».

В Коране

(68:44) Оставь же Меня, и тех, которые (are) gossiping (араб. يُكَذِّبُ, юказзибу) об этом Уведомлении, Мы удержим их (развитие), и они не узнают, откуда.

(29:1-3) «Алиф. Лям. Мим.» Неужели люди расчитывают, что их оставят, и не (подвергнут) испытанию (только) за то, что они скажут: «Мы доверились»? Мы искушали тех, кто был до них; ведь знает Аллах тех, которые правдивы, и знает лживых (араб. الْكَاذِبِينَ, аль-казибина)!

(40:28) ...Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто излишествует и лжет (араб. كَذَّابٌ, каззабун).

Концепт "Кляузник"

(3:137) Подтвердились сценарии (прототипов) из твоей династии. Постранствуйте по Земле, и пропонаблюдайте - каким оказался конец Кляузников (араб. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина)!

(6:11) Скажи: «Странствуйте по Земле, затем наблюдайте - каким оказался конец Кляузников (араб. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина)»!

(16:36) И ведь Мы определенно назначили в каждой общине послания, дабы (общины) служили Аллаху, и сторонитесь Империй. А среди них (оказались) такие, кого направил Аллах, и среди них (оказались) такие, кому по праву (определено) Заблуждение. Постранствуйте по Земле, и пропонаблюдайте - каким оказался конец Кляузников (араб. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина)!

(77:49) Горе, в тот день - Кляузникам (араб. لِلْمُكَذِّبِينَ, лиль-муказзибина)!

Рефрен. Аят употреблён в Коране более 30 раз

(55:77) О какой же концепции вашего господа, you both gossiping (араб. تُكَذِّبَانِ, туказзибани)?

Обвинение посланников во лжи

(2:87) И ведь Мы определенно дали Моисею Писание, и назначили сразу после него Посланников. И дали Иисусу, сыну Марии, Определения, and aided him посредством Святого вдохновения. Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам то, что не желала ваша душа, вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами (араб. كَذَّبْتُمْ, каззабтум) часть из них, и убивали других?

(3:184) Если они (сочтут) тебя лжецом (араб. كَذَّبُوكَ, казабукя), то ведь и в прошлом посланников (считали) лжецами (араб. كُذِّبَ, куззиба), когда они приходили с Ясными Доказательствами, и Гимнами, и Освещающими Писаниями.

(5:70-71) Ведь Мы определённо заключили завет с сынами Израиля и послали к ним посланников. Всякий раз, (когда) послание являлось им, с тем что не желали их души, они нарекали лжецами (араб. كَذَّبُوا, каззабу) одних и убивали других. Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи. Затем Аллах принял их покаяние, после чего многие из них снова стали слепы и глухи. Аллах видит то, что они совершают.

(6:34) До тебя посланников также (считали) лжецами, но они выдерживали (обвинения) во лжи, и (причиненный) дискомфорт, пока не являлась к ним Наша помощь. Никто не изменит слов Аллаха, и до тебя уже дошли некоторые вести о посланниках.

(42:24) Или же они говорят: Он лживо (араб. كَذِبًا, кязибан) выдумывает про Аллаха. И если Аллах пожелает, то (наложит) печать на твоё сердце. Но Аллах стирает Фальшь, и утверждает Истину, посредством Своих Формулировок, ведь Он знаком с содержащимся (в каждой) Груди.

Кляузники

(3:137) Подтвердились протоколы определённых (представителей) твоей династии. Странствуйте же по Земле, и понаблюдайте же - каким оказался конец Кляузников!

(77:49) Горе, в тот день - Кляузникам!

Самудяне сочли лжецом Посланника Салиха

(91:11) Сочли (Салиха) лжецом (араб. كَذَّبَتْ, каззабат) преступники - Самудяне,

(91:14) Они сочли его лжецом (араб. فَكَذَّبُوهُ, факаззабуху) и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи Господь, сравняв всех (сравняв с землей),

Измышление лжи в адрес Аллаха

(3:75) Среди Людей Писания есть такой, который вернет тебе (целый) кантар, если ты доверишь его ему; но есть и такой, который, если ты доверишь ему всего (один) динар, не вернет его тебе, пока ты не встанешь у него (над душой). (Они поступают так), потому что говорят: «На нас не будет греха из-за этих гоев». Они сознательно наговаривают на Аллаха ложь (араб. الْكَذِبَ, аль-казиба).

(3:78) Часть из них, искажают Писание своими языками, чтобы вы приняли за Писание то, что не относится к Писанию. Они говорят: «Это - от Аллаха». А ведь это не от Аллаха! Они сознательно наговаривают на Аллаха ложь (араб. الْكَذِبَ, аль-казиба).

(3:93-94) Любая пища была дозволена Сынам Израиля, кроме той, которую Израиль запретил самому себе, до ниспослания Торы. Скажи: «Предъявите Тору, и прочтите ее, если вы (говорите) правду». Те же, которые после этого станут сочинять о Аллахе ложь (араб. الْكَذِبَ, аль-казиба), они и являются беззаконниками.

(4:50) Посмотри, как они лживо (араб. الْكَذِبَ, аль-казиба) клевещут на Аллаха! Этого достаточно, чтобы (совершить) явный грех!

(10:60) Каково будет предположение тех, которые измышляют на Аллаха ложь (араб. الْكَذِبَ, аль-казиба), в День воскресения? Поистине, Аллах – обладатель милости для людей, но большая часть их неблагодарны!

Попытка обмануть Аллаха и верующих

(2:8-10) Среди людей есть такие, которые говорят: «Мы доверились Аллаху, и (сообщению) о Последнем дне». Однако они (по сути) не доверяют. Они (пытаются) обмануть Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя и не ощущают этого. Их сердца (поражены) болезнью. Да усилит Аллах их болезнь! Им (уготованы) болезненные мучения за то, что они лгали (араб. يَكْذِبُونَ, якзибуна).

Лживо предвзятые по отношению к Писаниям и знамениям

(2:39) А те, которые отвергнут и сочтут ложью (араб. وَكَذَّبُوا, уа-каззабу) Наши аяты, будут обитателями Огня. Они пребудут там вечно.

(3:11) Таким же образом поступали сородичи Фараона и те, которые (жили) до них. Они сочли ложью (араб. كَذَّبُوا, каззабу) Наши знамения, и Аллах схватил их за грехи, ведь Аллах суров в наказании.

(3:137) Были (даны) законы и в прошлом. Постранствуйте же по земле, и посмотрите, каким был конец тех, кто (считал) лжецами (араб. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина) (посланников).

(7:146) Я отвращу от Моих аятов тех, которые превозносились на земле без (всякого на то) права. Какой бы из аятов они ни увидели, они не уверуют в него. Если они увидят прямой путь, то не примут его (в качестве) пути, а если они увидят (какой-либо) другой, то примут его (за истинный) путь. Это потому, что они сочли ложью (араб. كَذَّبُوا, каззабу) Наши аяты, и (проявили) к ним небрежность».

(7:182) А тем, которые лживо (предвзяты) (араб. كَذَّبُوا, каззабу) к Нашим аятам, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент).

(10:39) Так нет же, они (считают) ложью (араб. كَذَّبُوا, каззабу), то, что не (способны) постичь своим знанием, и толкование чего еще не свершилось. Таким же образом (это считали) ложью (араб. كَذَّبَ, каззаба) те, кто (жил) до них. Посмотри же, каким был конец беззаконников!

(16:36) Мы отправили к каждой общине посланника: «Служите Аллаху и сторонитесь (служения) Традиции!». Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо (предначертано) заблуждение. Постранствуйте же по земле, и посмотрите, каким был конец тех, кто (считал) лжецами (араб. الْمُكَذِّبِينَ, аль-муказзибина) (посланников).

(27:84) Когда они придут, Он скажет: «Неужели вы сочли ложью (араб. أَكَذَّبْتُمْ, аказзабтум) Мои знамения (аяты), даже не постигнув их знанием? Чем же вы были заняты?».

(68:44) Оставь же Меня, и тех, которые лживо (предвзяты) (араб. يُكَذِّبُ, юказзибу) к этому Уведомлению, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент).

(77:29) Ступайте к тому, что было вами (названо) ложью (араб. تُكَذِّبُونَ, туказзибуна)!

Отвергающих необходимость творить добро ожидают тяготы

(92:8-10) А тем, кто скупился и (предполагал) воспользоваться (имуществом), и отвергал (араб. كَذَّبَ, каззаба) (необходимость творить) добро, Мы облегчим ему (путь) к тягостям.

Считающие ложью - наступление Часа

(25:11) Но они (считают) ложью (араб. كَذَّبُوا, каззабу) Час, а для тех, кто (считает) ложью (араб. كَذَّبَ, каззаба) Час, Мы приготовили невроз.

Считающие ложью - День Воздаяния

(37:20-21) И они скажут: «Горе нам! Это — День Воздаяния!». Это — День Различения, который вы считали ложью (араб. تُكَذِّبُونَ, туказзибуна).

(78:27-30) Воистину, они не надеялись на расчет и считали Наши аяты полнейшей ложью (араб. وَكَذَّبُوا... كِذَّابًا, уа каззабу...киззабан). Мы же всякую вещь подсчитали и записали. Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.

(83:10-12) Горе в тот день считающим ложью (араб. لِّلْمُكَذِّبِينَ, лиль-муказзибина), кто считает ложью (араб. يُكَذِّبُونَ, юказзибуна) День Воздаяния! А считает его ложью (араб. يُكَذِّبُ بِهِ, юказзибу-бихи) лишь всякий преступник грешный.

Проклятие лжецам

(3:60-61) Истина - от твоего Господа. Посему не будь (в числе) сомневающихся. Тому, кто станет спорить с тобой об этом, после того, как к тебе явилась (часть) знания, скажи: «Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем взовем (к Аллаху), и попросим обрушить проклятие Аллаха на лжецов (араб. الْكَاذِبِينَ, аль-кязибина)!».

(24:6-9) А свидетельством каждого из тех, которые обвиняют своих супругов (в прелюбодеянии), не имея (при этом) свидетелей, кроме самих себя, (должны быть) четыре свидетельства Аллахом о том, что он (говорит) правду, и пятое о том, что проклятие (араб. لَعْنَتَ, лягната) Аллаха (падет) на него, если он окажется (в числе) лжецов. Наказание будет отвращено от нее, если она (принесет) четыре свидетельства Аллахом о том, что он (из числа) лжецов, и пятое о том, что гнев Аллаха (падет) на нее, если он (окажется в числе) правдивых.

Лжецы обречены гореть в огне

(92:14-16) Поэтому, Я предостерег вас от Огня пылающего. Никто не горит в нем (не коснется), кроме самого несчастного, который лжет (араб. كَذَّبَ, каззаба) и отворачивается.

Ложное доказательство

(12:18) И они пришли с ложным (араб. كَذِبٍ, казибин) (доказательством) - окровавленной рубашкой, и он сказал: «О нет! В (этом) решении вы (поддались) обольщению своего эго, и лучше (проявить) терпение. И (лишь) Аллаха следует молить о помощи против того, о чем вы рассказали».

Ложь - ба то лям, (ب ط ل)

Корень bā ṭā lām (ب ط ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 36 раз.

Облекать истину ложью

(2:42) И не Облекайте истину ложью (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли), и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее.

(2:188) И не пожирайте имущества друг друга с (помощью) лжи (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли), и не совращайте ею судей, чтобы пожирать греховно часть имущества людей, тогда как вы знаете об этом.

(3:71) О обладатели Писания! Почему вы облекаете истину ложью (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли), и скрываете истину, тогда как вы знаете (об этом)?

Лживая милостыня

(2:264) О те, которые доверились! Не делайте лживыми (араб. تُبْطِلُوا, тубтилю) ваши милостыни, (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), подобно тем людям, которые расходуют свое имущество ради показухи, при этом не веруя ни в Аллаха, ни в Последний день. Притчей о них, является притча о гладкой скале, покрытой (слоем) пыли. Но вот грянул ливень, и оставил (скалу) голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Ведь Аллах не ведет верным (путем) народ отвергающий.

Лживое овладение имуществом

(4:29) О те, которые доверились! Не пожирайте своего имущества между собой лживо (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли), и пусть это будет лишь торговлей по вашему (обоюдному) согласию. Не убивайте самих себя (не губите свою душу), ведь Аллах (.) Милостив к вам.

(4:160-161) За то, что те, которых (называют) иудеями (поступали) несправедливо, и препятствовали многим на Пути Аллаха, Мы запретили им блага, (которые были) им дозволены. А также за то, что они брали ссудный процент, хотя это было им запрещено, и пожирали имущество людей при (помощи) лжи (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли). Для отвергающих из их (числа), Мы приготовили болезненные мучения.

Вселенная и земля не сотворены бесцельно

(3:191) которые поминают Аллаха стоя, сидя, и на боку, и размышляют о сотворении Вселенной и земли: «Господь наш! Ты не сотворил это бесцельно (араб. بَاطِلًا, батылян). Пречист Ты! Защити же нас от мучений в Огне.

Философские высказывания

Ложь требует больших ментальных усилий. Человеку одновременно приходится удерживать в голове ложь – чтобы ее говорить, и правду – чтобы ее скрывать. В результате он произносит более простые предложения и хуже справляется с задачами на сообразительность.

Сократ

Лживые слова не только коварны сами по себе, но также заражают душу злом.

Фрэнсис Бэкон

Ложь обличает слабую душу, беспомощный ум, порочный характер.

Артур Шопенгауэр

Всякая ложь и абсурд разоблачаются обычно потому, что в момент апогея в них обнаруживается внутреннее противоречие.

Фридрих Ницше

Убеждения есть более опасные враги истины, чем ложь.

Истина не многословна, для лжи слов всегда недостаточно.

Белинский В.Г.

Из всех дурных привычек, обличающих недостаток прочного образования и излишества добродушного невежества, самая дурная — называть вещи не настоящими их именами.

Альберт Эйнштейн

Все люди лгут, но это не страшно, никто друг друга не слушает.

Джон Локк

Ничто так не прекрасно для глаза, как правда для ума; ничто так не безобразно и непримиримо с разумом, как ложь.

У лжи постоянная спутница — хитрость.

Дэвид Юм

Мы порицаем всякий обман, всякое нарушение слова, потому что считаем, что свобода и широта общения между людьми находятся в полной зависимости от верности обещаниям.

Рекс Стаут

Ложь не считается ложью при ответе на вопрос, который спрашивающий не должен был задавать.

Теги

Ложь, Ложь батыль, Обман, Интрига, Правдивость

См. также