Рахман: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 10 промежуточных версий 2 участников)
Строка 6: Строка 6:


Сравнить с иврит. [https://biblehub.com/hebrew/7358.htm '''rekh'-em''' (''רֶ-חֶ-ם'')], согласно '''biblehub.com''', употреблён в [[Танах]]е [https://biblehub.com/hebrew/strongs_7358.htm 26 раз].
Сравнить с иврит. [https://biblehub.com/hebrew/7358.htm '''rekh'-em''' (''רֶ-חֶ-ם'')], согласно '''biblehub.com''', употреблён в [[Танах]]е [https://biblehub.com/hebrew/strongs_7358.htm 26 раз].
Объединить с '''этим ↑''' материалом, статью '''«[[Милость рахмат]]»'''. The same root.
==[[Грамматика]]==
Сравнить с корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrb '''qāf rā bā''' (''ق ر ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrb 96 раз].


==В Коране==
==В Коране==


'''([[6:12]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Так [[Ман|кому]] [[Ли|же]] (''подчинено'') [[Ма|всё то]], [[Фи|что на]] [[Небеса]]х, и на [[Земля|Земле]]?». [[Говорить|Скажи]]: «[[Бог]]у! [['аля|Пред]][[Писание|писавшему]] [[нафс|Себе]] ('''''быть''''') [[Рахман|Милостивым]] (''[[араб]]. الرَّحْمَةَ, аль-рахмата''). Он (''непременно'') [[Собирать|соберёт вас]] [[Иля|в]] [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]], и [[Фи|в]] (''этом'') [[Ля|нет]] [[сомнение|сомнения]]. Те, которые (''наносят'') [[убыток|ущерб]] [[нафс|своим душам]] - (''такие'') [[Ля|не]] (''смогут'') [[Иман|довериться]]».
'''([[6:12]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Так [[Ман|кому]] [[Ли|же]] (''подчинено'') [[Ма|всё то]], [[Фи|что на]] [[Небеса]]х, и на [[Земля|Земле]]?». [[Говорить|Скажи]]: «[[Аллах]]у! [['аля|Пред]][[Писание|писавшему]] [[нафс|Себе]] ('''''проявлять''''') [[Рахман|Милость]] (''[[араб]]. الرَّحْمَةَ, аль-рахмата''). Он (''непременно'') [[Собирать|соберёт вас]] [[Иля|в]] [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]], и [[Фи|в]] (''этом'') [[Ля|нет]] [[сомнение|сомнения]]. Те, которые (''наносят'') [[убыток|ущерб]] [[нафс|своим душам]] - (''такие'') [[Ля|не]] (''смогут'') [[Иман|довериться]]».
 
'''([[36:23]])''' Неужели я стану [[служение|служить]] другим [[бог]]ам помимо Него? Ведь если [[Рахман|Милостивый]] пожелает причинить мне зло, то их [[заступничество]] ничем не поможет мне, и они не [[Спасать|спасут]] меня.


==[[Сура]] [[Коран ++|Корана]] "Аль-Рахман"==
==[[Сура]] [[Коран ++|Корана]] "Аль-Рахман"==
Строка 20: Строка 28:
'''([[55:1]]-[[55:2|2]])''' [[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману'') [[Знание|обучил]] [[Коран ++|Корану]],
'''([[55:1]]-[[55:2|2]])''' [[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману'') [[Знание|обучил]] [[Коран ++|Корану]],


==[[Методология Зикр|Методология]] [[Рахман|Милостивого]]==
==[[Методология Зикр|Напоминания]] [[Рахман|Милостивого]]==


'''([[26:5]])''' И (''какой-бы'') [[Мин|из]] (''инструментов'') [[Методология Зикр|методологии]] [[Мин|от]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани''), [[ма|не]] [[приходить|предъявлялся бы им]] (''в виде'') [[хадис|уведомления]], они не [[быть|проявляли]] [['Ан|к]] [[Хум|нему]] [[Илля|ничего, кроме]] [[Отвращение|отвращения]].
'''([[26:5]])''' И (''какой-бы'') [[Мин|из]] (''инструментов'') [[Методология Зикр|методологии]] [[Мин|от]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани''), [[ма|не]] [[приходить|предъявлялся бы им]] (''в виде'') [[хадис|уведомления]], они не [[быть|проявляли]] [['Ан|к]] [[Хум|нему]] [[Илля|ничего, кроме]] [[Отвращение|отвращения]].


'''([[43:36]])''' А [[Ма мест|кто]] [[Вечер ашийи|отвращается]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани''), [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для такого]] Мы [[назначать|определим]] [[сатана|дьявола]], [[Фа|вот]] [[Хум|он]] то (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].
'''([[43:36]])''' А [[Ман|тот, кто]] (''посмеет'') [[Гошия|закрыться]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|напоминаний]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани''), [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тому]] Мы [[Аль-каида|подсадим]] [[Глина|психофизиологическую]] [[Хотеть|зависимость]], [[Фа|вот]] [[Ху|она то]] (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].


==Упоминание имени '''Ар-Рахман''' в [[Коран +|Коране]]==
==Упоминание имени '''Ар-Рахман''' в [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:163]])''' Ваш [[Бог]] - [[Бог]] [[Таухид|Единственный]]. Нет [[Бог|божества]], кроме Него, [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنُ, ар-Рахману''), [[Рахим|Милосердного]].
'''([[2:163]])''' Ваш [[Бог]] - [[Бог]] [[Таухид|Единственный]]. Нет [[Бог|божества]], кроме Него, [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنُ, ар-Рахману''), [[Рахим|Милосердного]].
Строка 34: Строка 42:
'''([[13:30]])''' Так Мы [[посланник|отправили]] тебя к [[Умма|общине]], [[Прошлое|до которой]] [[Прошедшее|были]] (''другие'') [[Умма|общины]], чтобы ты [[Чтение Корана|прочел]] им то, что Мы [[Внушение|внушили]] тебе (''в откровении''), но они [[куфр|отвергли]] (''[[араб]]. يَكْفُرُونَ, якфуруна'') [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. بِالرَّحْمَٰنِ,, биль-рахмани''). [[говорить|Скажи]]: «Он - мой [[Господь]], и [[Таухид|нет божества, кроме Него]]. Я [[Полагание|уповаю]] на Него, и к Нему (''возвращаюсь'') с [[Тауба|покаянием]]».
'''([[13:30]])''' Так Мы [[посланник|отправили]] тебя к [[Умма|общине]], [[Прошлое|до которой]] [[Прошедшее|были]] (''другие'') [[Умма|общины]], чтобы ты [[Чтение Корана|прочел]] им то, что Мы [[Внушение|внушили]] тебе (''в откровении''), но они [[куфр|отвергли]] (''[[араб]]. يَكْفُرُونَ, якфуруна'') [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. بِالرَّحْمَٰنِ,, биль-рахмани''). [[говорить|Скажи]]: «Он - мой [[Господь]], и [[Таухид|нет божества, кроме Него]]. Я [[Полагание|уповаю]] на Него, и к Нему (''возвращаюсь'') с [[Тауба|покаянием]]».


'''([[17:110]])''' [[говорить|Скажи]]: «Призывайте [[Бог]]а или призывайте [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنَ, ар-рахмана'')! Как бы вы к Нему не [[Мольба|взывали]], (''помните''), что у Него - [[добро|Лучшие]] [[имя|Имена]]». Не будь [[Манифест|громок]] в своей [[молитва|молитве]], и не [[шепот|нашептывай]] её, [[Искать|стремясь]] к [[между|умеренному]] [[Путь|подход]]у.
'''([[17:110]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Мольба|Взывайте]] к [[Бог]]у, или [[Мольба|взывайте]] к [[Рахман|Милостивому]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنَ, ар-рахмана'')! Как бы вы к Нему не [[Мольба|взывали]], (''помните''), что у Него - [[добро|Лучшие]] [[имя|Имена]]». Не будь [[Манифест|громок]] в своей [[молитва|молитве]], и не [[шепот|нашептывай]] её, [[Искать|стремясь]] к [[между|умеренному]] [[Путь|подход]]у.


'''([[19:18]])''' Она (''[[Мария]]'') [[говорить|сказала]]: «Я прибегаю к [[Рахман|Милостивому]] (''[[араб]]. بِالرَّحْمَٰنِ , биль-рахмани''), чтобы Он защитил меня от тебя! Ах, если бы ты (''проявил'') [[такуа|Ответственность]]».
'''([[19:18]])''' Она (''[[Мария]]'') [[говорить|сказала]]: «Я прибегаю к [[Рахман|Милостивому]] (''[[араб]]. بِالرَّحْمَٰنِ , биль-рахмани''), чтобы Он защитил меня от тебя! Ах, если бы ты (''проявил'') [[такуа|Ответственность]]».
Строка 68: Строка 76:
'''([[19:96]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], [[Са|вскоре]] [[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману'') [[Делать|устроит]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[взаимопонимание]].
'''([[19:96]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], [[Са|вскоре]] [[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману'') [[Делать|устроит]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[взаимопонимание]].


'''([[20:108]])''' В тот день они последуют за глашатаем, и им не удастся уклониться от этого. Их [[голос]]а перед [[Рахман|Милостивым]] (''[[араб]]. لِلرَّحْمَٰنِ  , лиль-рахмани'') будут смиренны, и ты услышишь только тихие звуки.
'''([[20:108]])''' [[Яум день-сутки|День]], [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Последователи|последуют]] [[Мольба|Воззванию]], [[Ли|дабы]] (''снискать'') [[Фокус|внимание]] [[Бог]]а, [[Смирение|сдерживая]] [[Крик]]и пред [[Рахман|Милостивым]] (''[[араб]]. لِلرَّحْمَٰنِ  , лиль-рахмани''), и [[Ля|не]] [[Слух|прислушиваются]] [[Иля|к]] хулителю.


'''([[20:109]])''' [[День воскресения|В тот день]] [[заступничество]] не поможет никому, кроме тех, кому [[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману'') [[Позволение|позволит]], и чьи [[слово|слова]] будут Им [[Довольство|одобрены]].
'''([[20:109]])''' [[День воскресения|В тот день]] [[заступничество]] не поможет никому, кроме тех, кому [[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману'') [[Позволение|позволит]], и чьи [[слово|слова]] будут Им [[Довольство|одобрены]].
Строка 74: Строка 82:
'''([[21:26]])''' И они [[Говорить|сказали]]: «[[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману'') [[брать|взял]] (''Себе'') [[ребенок|ребёнка]]». [[Прославление|Пречист]] [[Ху|Он]]! [[Баль|О нет]]! [[Благородный|Предпочтённые]] [[Служение|слуги]].
'''([[21:26]])''' И они [[Говорить|сказали]]: «[[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману'') [[брать|взял]] (''Себе'') [[ребенок|ребёнка]]». [[Прославление|Пречист]] [[Ху|Он]]! [[Баль|О нет]]! [[Благородный|Предпочтённые]] [[Служение|слуги]].


'''([[21:36]])''' Когда [[куфр|отрицающие]] видят тебя, они лишь насмехаются над тобой и [[Говорить|говорят]]: «Не тот ли это, кто [[зикр|вспоминает]] ваших богов?». Но сами они не веруют в [[зикр|поминание]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани'').
'''([[21:36]])''' Когда [[куфр|отрицающие]] видят тебя, они лишь насмехаются над тобой и [[Говорить|говорят]]: «Не тот ли это, кто (''применяет'') [[Методология Зикр|метод]] к вашим богам?». Но сами они [[Би|к]] [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани''), (''выказывают'') [[Куфр|отрицание]].


'''([[21:42]])''' [[говорить|Скажи]]: «Кто способен защитить вас от [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани'') днем или ночью?». Но они отворачиваются от [[зикр|поминания]] своего [[Господь|Господа]].
'''([[21:42]])''' [[говорить|Скажи]]: «Кто способен защитить вас от [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани'') днем или ночью?». Но они отворачиваются от [[зикр|поминания]] своего [[Господь|Господа]].
Строка 138: Строка 146:
'''([[13:30]])''' Так Мы [[посланник|отправили]] тебя к [[Умма|общине]], [[Прошлое|до которой]] [[Прошедшее|были]] (''другие'') [[Умма|общины]], чтобы ты [[Чтение Корана|прочел]] им то, что Мы [[Внушение|внушили]] тебе (''в откровении''), но они [[куфр|отвергли]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. بِالرَّحْمَٰنِ, биль-рахмани''). [[говорить|Скажи]]: «Он - мой [[Господь]], и [[Таухид|нет божества, кроме Него]]. Я [[Полагание|уповаю]] на Него, и к Нему (''возвращаюсь'') с [[Тауба|покаянием]]».
'''([[13:30]])''' Так Мы [[посланник|отправили]] тебя к [[Умма|общине]], [[Прошлое|до которой]] [[Прошедшее|были]] (''другие'') [[Умма|общины]], чтобы ты [[Чтение Корана|прочел]] им то, что Мы [[Внушение|внушили]] тебе (''в откровении''), но они [[куфр|отвергли]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. بِالرَّحْمَٰنِ, биль-рахмани''). [[говорить|Скажи]]: «Он - мой [[Господь]], и [[Таухид|нет божества, кроме Него]]. Я [[Полагание|уповаю]] на Него, и к Нему (''возвращаюсь'') с [[Тауба|покаянием]]».


'''([[43:36]])''' А [[Ма мест|кто]] [[Вечер ашийи|отвращается]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]] (''араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани''), [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для такого]] Мы [[назначать|определим]] [[сатана|дьявола]], [[Фа|вот]] [[Хум|он]] то (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].
'''([[20:90]])''' И [[Ля|ведь]] [[Аарон]], [[Код|определенно]] [[Говорить|сказал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Прошлое|до этого]]: «[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! [[Инна|Ведь]] вас [[Ма|же]] [[Фитна|искушают]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]]! А [[Инна|ведь]] [[Кум|ваш]] [[Господь]] – [[Рахман|Милостивый]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману'')! Так [[Последователи|следуйте]] [[Фа|же]] за мной, и [[Повиновение|повинуйтесь]] моим [[Амр|приказам]]!»
 
'''([[43:36]])''' А [[Ма мест|кто]] [[Вечер ашийи|отвращается]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани''), [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для такого]] Мы [[назначать|определим]] [[сатана|дьявола]], [[Фа|вот]] [[Хум|он]] то (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].


==[[Рахман|Рахматун - милость]]==
==[[Рахман|Рахматун - милость]]==


'''([[27:76]]-[[27:77|77]])''' [[Инна|Воистину]], [[Хаза|этот]] [[Коран +|Коран]] [[Принцип талиона|восполняет]] [['аля|для]] [[Сын|Сынов]] [[Израиль|Израиля]], [[Большинство|большую]] (''часть'') [[Аллязи|того]], [[фи|о]] [[Хи|чём]] [[Хум|они]] [[Разногласия|разногласят]]. И [[Инна|воистину]], [[Ля|ведь]] [[Ху|это]] [[руководство|руководство]], '''и''' [[Рахман|милость]] (''[[араб]]. وَرَحْمَةٌ, уа-рахматан'') [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]].
'''([[27:76]]-[[27:77|77]])''' [[Инна|Воистину]], [[Хаза|этот]] [[Коран +|Коран]] [[Принцип талиона|восполняет]] [['аля|для]] [[Сын|Сынов]] [[Израиль|Израиля]], [[Большинство|большую]] (''часть'') [[Аллязи|того]], [[фи|о]] [[Хи|чём]] [[Хум|они]] [[Разногласия|разногласят]]. И [[Инна|воистину]], [[Ля|ведь]] [[Ху|это]] [[руководство|руководство]], '''и''' [[Рахман|милость]] (''[[араб]]. وَرَحْمَةٌ, уа-рахматан'') [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]].
'''([[24:14]]-[[24:15|15]])''' И [[Ляу|если бы]] [[Ля|не]] [[Фадль|снисходительность]] [[Аллах]]а, (''явленная'') [['аля|для]] [[Кум|вас]], '''и [[Ху|Его]]''' [[Рахман|милость]] (''[[араб]]. وَرَحْمَتُهُ, уа-рахматуху''), [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] и [[Ахират|Предельной]] (''реальностях''), вы [[Ля|с]][[Касание|толкнулись]] бы с [[Великий|великими]] [[Азаб|мученьями]], [[Фи|за]] [[Ма мест|то, чем]] вы [[Отправляться|насыщаетесь]] [[Фи|в]] [[Ху|этом]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Бросать|обращаетесь]] [[Ху|этими]] (''словом/словами'') [[Би|на]] [[Кум|ваших]] [[язык]]ах, и [[Би|с]] [[Кум|ваших]] [[Рот|уст]] [[Говорить|сходит]], [[Ма мест|то]] [[Би|о]] [[Хи|чём]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|у вас]] [[Лейса|нет]] [[Знание|знаний]], а вы [[Расчет|считаете]] [[Ху|это]] (''событие'') [[Унижение|ничтожным]], а [[У Нас|перед]] [[Аллах]]ом [[Ху|оно]] - [[Великий|велико]].


==[[Женский род|Женская]] [[Рахман|матка]]==
==[[Женский род|Женская]] [[Рахман|матка]]==

Текущая версия на 03:42, 11 апреля 2024

Аль-Рахман (араб. الرحمن — аль-рахма́н) — одно из имён Бога. Имя Ар-Рахман употребляется в Коране 57 раз и является составной частью басмаллы, которая стоит в начале всех сур Корана, кроме девятой. В Коране также имеется сура под названием Ар-Рахман, названная так по первому аяту этой суры. Имя Ар-Рахман имеет много значений, относящихся к понятию милосердия «Милостивый», «Всеблагодетельный», «Милосердный», «Сострадательный» и др...

Этимология

Корень rā ḥā mīm (ر ح م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 339 раз.

Сравнить с иврит. rekh'-em (רֶ-חֶ-ם), согласно biblehub.com, употреблён в Танахе 26 раз.

Объединить с этим ↑ материалом, статью «Милость рахмат». The same root.

Грамматика

Сравнить с корнем qāf rā bā (ق ر ب), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 96 раз.

В Коране

(6:12) Скажи: «Так кому же (подчинено) всё то, что на Небесах, и на Земле?». Скажи: «Аллаху! Предписавшему Себе (проявлять) Милость (араб. الرَّحْمَةَ, аль-рахмата). Он (непременно) соберёт вас в День Предстояния, и в (этом) нет сомнения. Те, которые (наносят) ущерб своим душам - (такие) не (смогут) довериться».

(36:23) Неужели я стану служить другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.

Сура Корана "Аль-Рахман"

Сура Ар-Рахман (араб. سورة الرحمن‎‎ Сура Милостивый, Сура Сострадательный) — пятьдесят пятая сура Корана. Эта сура ниспослана Медине (?). Она состоит из 78 аятов.

Текст Суры Ар-Рахман.

(55:1-2) Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману) обучил Корану,

Напоминания Милостивого

(26:5) И (какой-бы) из (инструментов) методологии от Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани), не предъявлялся бы им (в виде) уведомления, они не проявляли к нему ничего, кроме отвращения.

(43:36) А тот, кто (посмеет) закрыться от напоминаний Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани), тому Мы подсадим психофизиологическую зависимость, вот она то (и станет) ему - альтер-эгом.

Упоминание имени Ар-Рахман в Коране

(2:163) Ваш Бог - Бог Единственный. Нет божества, кроме Него, Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنُ, ар-Рахману), Милосердного.

(4:29) О те, которые доверились! Не пожирайте своего имущества между собой лживо, и пусть это будет лишь торговлей по вашему (обоюдному) согласию. Не убивайте самих себя (не губите свою душу), ведь Бог (.) Милостив (араб. رَحِيمًا, рахиман) к вам.

(13:30) Так Мы отправили тебя к общине, до которой были (другие) общины, чтобы ты прочел им то, что Мы внушили тебе (в откровении), но они отвергли (араб. يَكْفُرُونَ, якфуруна) Милостивого (араб. بِالرَّحْمَٰنِ,, биль-рахмани). Скажи: «Он - мой Господь, и нет божества, кроме Него. Я уповаю на Него, и к Нему (возвращаюсь) с покаянием».

(17:110) Скажи: «Взывайте к Богу, или взывайте к Милостивому (араб. الرَّحْمَٰنَ, ар-рахмана)! Как бы вы к Нему не взывали, (помните), что у Него - Лучшие Имена». Не будь громок в своей молитве, и не нашептывай её, стремясь к умеренному подходу.

(19:18) Она (Мария) сказала: «Я прибегаю к Милостивому (араб. بِالرَّحْمَٰنِ , биль-рахмани), чтобы Он защитил меня от тебя! Ах, если бы ты (проявил) Ответственность».

(19:26) Ешь, пей, и (достигни) умиротворения! Если же увидишь кого-либо из людей, то скажи: «Я дала Милостивому (араб. لِلرَّحْمَٰنِ, лиль-рахмани) обет медитировать, так что я не буду сегодня разговаривать с людьми».

(19:44) О отец мой! Не служи Сатане! Воистину, Сатана (пребывает) в ослушании Милостивому (араб. لِلرَّحْمَٰنِ, лиль-рахмани).

(19:45) Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани) и что ты станешь помощником дьявола.

(19:58) Они - те, кого облагодетельствовал Бог, из (числа) Пророков, из потомков Адама, и из тех, кого Мы вынесли вместе с Ноем, и из потомков Авраама и Израиля, и из тех, кого Мы наставили, и кого Мы избрали. Когда им читали аяты Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани), они падали в поклоне, и рыдали.

(19:61) Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману) Его слугам, из (Его) сокровищниц . Воистину, Его обещание будет исполнено.

(19:69) Затем Мы (точно) выберем из каждой секты тех, кто (яростнее других) упорствовал в непокорности к Милостивому (араб. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани).

(19:75) Скажи: Так пусть же Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману) продлит пребывание (в досужих домыслах) тем, кто находится в заблуждении, пока они не узреют обещанные мучения или Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее».

(19:78) Разве он знал сокровенное, или заключил завет с Милостивым (араб. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани)?

(19:85-86) В тот день Мы соберем благочестивых перед Милостивым (араб. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани) почтенной делегацией, и Мы погоним преступников по хайвею в Самсару.

(19:87) Никто не обретет права заступничества, кроме тех, у кого был уговор с Милостивым (араб. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани).

(19:88) Они говорят: «Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману) взял Себе сына».

(19:90-91) Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того, что они приписывают Милостивому (араб. لِلرَّحْمَٰنِ , лиль-рахмани) сына.

(19:92) Не подобает Милостивому (араб. لِلرَّحْمَٰنِ , лиль-рахмани) иметь сына!

(19:93) Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому (араб. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани) только в качестве слуги.

(19:96) Ведь тем, которые доверились, и поступали Праведно, вскоре Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману) устроит для них взаимопонимание.

(20:108) День, когда они последуют Воззванию, дабы (снискать) внимание Бога, сдерживая Крики пред Милостивым (араб. لِلرَّحْمَٰنِ , лиль-рахмани), и не прислушиваются к хулителю.

(20:109) В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману) позволит, и чьи слова будут Им одобрены.

(21:26) И они сказали: «Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахману) взял (Себе) ребёнка». Пречист Он! О нет! Предпочтённые слуги.

(21:36) Когда отрицающие видят тебя, они лишь насмехаются над тобой и говорят: «Не тот ли это, кто (применяет) метод к вашим богам?». Но сами они к методологии Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани), (выказывают) отрицание.

(21:42) Скажи: «Кто способен защитить вас от Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ , аль-рахмани) днем или ночью?». Но они отворачиваются от поминания своего Господа.

(25:26) В тот день власть будет истинной, и будет принадлежать Милостивому (араб. لِلرَّحْمَٰنِ , лиль-рахмани), и день тот будет тяжким для отвергающих.

(25:60) Когда им говорят: «Падайте ниц перед Милостивым (араб. لِلرَّحْمَٰنِ, лиль-рахмани)!». — они говорят: «Что такое Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману)? Неужели мы будем падать ниц перед тем, кому ты нам приказываешь?». Это приумножает их отвращение.

(36:15) Они сказали: «Вы — такие же люди, как и мы. Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману) ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».

(36:23) Неужели я стану служить другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману) пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.

(36:52) Они скажут: «О горе нам! Кто воскресил нас с места, где мы (пребывали) в коме?. Это — то, что обещал Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману), и посланники говорили правду».

(41:2-3) Ниспосланное от Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани), Милосердного, писание, аяты которого разъяснены, для строительства арабской (нации) для людей знающих.

(43:17) Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому (араб. لِلرَّحْمَٰنِ, лиль-рахмани), его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.

(43:20) Они сказали: «Если бы Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману) пожелал, то мы не служили бы им». У них нет об этом никакого знания, и они всего лишь измышляют.

(43:33) Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого (араб. بِالرَّحْمَٰنِ, биль-рахмани), серебряные крыши и эскалаторы, на которые они бы взбирались,

(43:45) Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани) других богов, которым можно служить?

(43:81) Скажи: «Если бы у Милостивого (араб. لِلرَّحْمَٰنِ, лиль-рахмани) был сын, то я первым стал бы поклоняться (Богу или Его сыну)».

(50:32-33) Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Богу и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии), который боялся Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنَ, аль-рахмана) в Его сокровенном, и явился с обращающимся сердцем.

(55:1) Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, ар-Рахману)

(59:22) Он — Бог, и нет божества, кроме Него! Знающий Сокровенное и Явное! Он — Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману), Милосердный!

(67:3) Он тот, кто сотворил семь небес одно над другим. В творении Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани) ты не увидишь никакого упущения. Взгляни еще раз. Видишь ли ты (какой-нибудь) изъян?

(67:19) Неужели они не видели над собой самолеты, которые простирают (крылья), и меняют их геометрию? Никто не удерживает их, кроме Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману). Воистину, Он видит всякую вещь.

(67:20) Кто может стать вашим войском и помочь вам без Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману)? Воистину, неверующие обольщены!

(67:29) Скажи: «Он — Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману)! Мы уверовали в Него и уповаем только на Него, и вы узнаете, кто пребывает в очевидном заблуждении».

(78:36-37) Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), Господа Небес, и Земли, и того, что между ними - Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани). Они не посмеют с Ним (вступить) в полемику.

(78:38) В тот день, когда Дух и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману), и говорить они будут правду.

Страх перед Милостивым

(36:11) Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Методологией, и устрашился Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنَ, аль-рахмана), (доверяя Ему) в сокровенном. Обрадуй же его прощением, и щедрой наградой.

Слуги Милостивого

(19:61-62-63) Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману) Его слугам, из (Его) сокровищниц . Воистину, Его обещание будет исполнено. Они не услышат там празднословия, но (услышат) приветствие миром. Для них там (приготовлен) их удел утром и вечером. Таков Райский Сад, который Мы (отдадим) в наследство тем из Наших слуг, которые были ответственны.

(25:63) А слуги Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани ) - те, которые ступают по Земле смиренно, а когда к ним обращаются Невежды, они отвечают (им) миролюбиво.

Обет, данный Милостивому

(19:26) Ешь, пей, и (достигни) умиротворения! Если же увидишь кого-либо из людей, то скажи: «Я дала Милостивому (араб. لِلرَّحْمَٰنِ, лиль-рахмани) обет медитировать, так что я не буду сегодня разговаривать с людьми».

Отвергшие Милостивого

(13:30) Так Мы отправили тебя к общине, до которой были (другие) общины, чтобы ты прочел им то, что Мы внушили тебе (в откровении), но они отвергли Милостивого (араб. بِالرَّحْمَٰنِ, биль-рахмани). Скажи: «Он - мой Господь, и нет божества, кроме Него. Я уповаю на Него, и к Нему (возвращаюсь) с покаянием».

(20:90) И ведь Аарон, определенно сказал им до этого: «О мой народ! Ведь вас же искушают посредством этого! А ведь ваш ГосподьМилостивый (араб. الرَّحْمَٰنُ, аль-рахману)! Так следуйте же за мной, и повинуйтесь моим приказам

(43:36) А кто отвращается от методологии Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنِ, аль-рахмани), для такого Мы определим дьявола, вот он то (и станет) для него - альтер-эгом.

Рахматун - милость

(27:76-77) Воистину, этот Коран восполняет для Сынов Израиля, большую (часть) того, о чём они разногласят. И воистину, ведь это руководство, и милость (араб. وَرَحْمَةٌ, уа-рахматан) для Доверившихся.

(24:14-15) И если бы не снисходительность Аллаха, (явленная) для вас, и Его милость (араб. وَرَحْمَتُهُ, уа-рахматуху), в Банальной и Предельной (реальностях), вы столкнулись бы с великими мученьями, за то, чем вы насыщаетесь в этом, когда обращаетесь этими (словом/словами) на ваших языках, и с ваших уст сходит, то о чём у вас нет знаний, а вы считаете это (событие) ничтожным, а перед Аллахом оно - велико.

Женская матка

(2:228) А Разведенные (женщины, должны) самостоятельно выжидать, три (цикла) фолликулогенеза. И не позволителен им факт сокрытия того, что сотворил Бог в их матках (араб. أَرْحَامِهِنَّ, архамихинна), если они проявляют доверие к Богу, и (концепту) Предельного Дня. А их мужья, если захотят в этой (ситуации) примирения, (имеют) привилегию на их возврат. А для них (разведенных женщин), (права) - паритетные (обязанностям), которые на них (возложены), (честь-) по-Чести. Но для Мужчин, над ними (утверждено) превосходство. И Бог - могущественный, мудрый.

(3:6) Он - Тот, Кто формирует вас в Матках (араб. الْأَرْحَامِ, аль-архами), как пожелает. Нет божества, кроме Него - Могущественного, Мудрого.

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках (араб. الْأَرْحَامِ, аль-архами) то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь бесплодную Землю. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

Инволюция Матки

(13:8) Бог знает то, что носит каждая самка, и то, как (проходит) инволюция Матки (араб. الْأَرْحَامُ, аль-архаму), и то, как (проходит) увеличение. И всякая вещь у Него - согласно определенного (расчета).

См. также

Имена Бога

Живот, утроба

Рахманские суры

Сострадание